- •Lesson 1
- •Lesson 2
- •1.Четыре типа чтения ударных гласных
- •2.Артикль: правила употребления.
- •Lesson 3
- •3. Персональная информация.
- •Чтение некоторых сочетаний гласных букв
- •2. Артикль не употребляется:
- •My study
- •Lesson 4.
- •Lesson 5
- •English as a means of communication.
- •Lesson 6 -7
- •Глагол to have (иметь, есть, обладать).
- •Present Simple
- •Lesson 8.
- •Lesson 9.
- •1. Употребление числительных в различных коммуникативных ситуациях:
- •Lesson 10-11
- •Типы вопросов
- •Rostov-on-Don
- •Lesson 12.
- •Lesson 13
- •Lesson 14
- •The rostov state transport university The History of the rstu
- •Lesson 15.
- •The rstu Today
- •Lesson 16.
- •The Rostov State Transport University
- •Lesson 17
- •Vocabulary:
- •Lesson 18
- •Model Verbs
- •Lesson 19.
- •Augustine betankour – the russian spaniard
- •Vocabulary:
- •Lesson 20
- •Vocabulary:
- •Lesson 21.
- •Higher education in Great Britain
- •Vocabulary:
- •Lesson 22.
- •Systems of higher education
- •Vocabulary:
- •Lesson 23.
- •Lesson 24.
- •The Moscow State University of Railway Engineering
- •Vocabulary:
- •Библиографический список
Lesson 14
Части речи: предлоги (см. Приложение 2).
Повторение видовременной системы английского языка (времена группы Progresssive: действительный и страдательный залог) (см. Приложение 3).
РГУПС: история и структура.
Предлоги
В английском языке предлоги выполняют следующие функции:
Имеют смысловое значение: on – на, under – под, in – в, near – рядом, at – рядом.
Связывают слова в предложении, выполняя роль падежных окончаний: The Cherepanovs were famous for his first steam locomotive; to be famous for something - быть знаменитым за что-либо.
Запомните:
To wait for somebody – ждать кого-то;
To look for – искать;
To look at – смотреть на что-то/кого-то;
To look forward to - ждать с нетерпением;
To be proud of – гордиться кем-то/чем-то;
to be good/bad at something - быть сильрным/слабым в чем-либо;
to graduate from - окончить учебное заведение
Времена группы Progresssive (Continuous). Participle I.
Образуется по формуле: подлежащее + to be + V ing.
Present: Действие совершается сейчас, в настоящий момент (или настоящий период времени): now - сейчас, at the moment - в настоящий момент. А также для обозначения намерения или уверенности в совершении будущего действия (пример: пойду сегодня вечером): today evening.
Past: Незаконченное длительное действие, которое совершалось в указанный момент в прошлом (в 6 часов, с 2 до 5 ч., весь день, когда он пришел и т.д.): at that moment, at ... o'clock yesterday.
Future: Незаконченное длительное действие, которое будет происходить в указанный момент в будущем (в 5 часов, когда он придет и т.д.): tomorrow at 5 o'clock (завтра в пять часов), at that time next week (в это же время на следующей неделе), the whole morning tomorrow (целое утро завтра), from 5 till 7 tomorrow (с 5 до 7 завтра).
The rostov state transport university The History of the rstu
The Rostov State Transport University (RSTU) occupies a prominent position among the scientific and educational institutions of Russia. Its history dates back to the 20-s of the 20-th century.
The young socialist republic started rapid industrial and railway construction and desperately needed skilled engineers. On the 1-st of October 1929 the Rostov Mechanical Institute of Transport Communication Engineers (so RSTU was called then) was opened. 292 students were accepted to its three departments: Railway, Water-Transport and Road Construction. They were lucky to attend the lectures of the outstanding Russian scientists, among who we can name the mathematicians D.D. Mordukhai-Boltovskoy, D.N. Goryachev, the physicist E.V. Bogoslovsky, the chemist N.N. Stasevich, the engineers A.P. Korobov, N.N. Dyakov, etc.
By the beginning of the 40-s the Institute had established its educational process, industrial base and laboratories. When transformation into the specialized industrial railway institution was completed it got the name of the Rostov Institute of Railway Transport Engineers.
During the years of the Great Patriotic War the Institute was evacuated to Tbilisi. Education of the railway transport engineers and scientific research did not stop even during this hard period. More than 30 teachers and 300 specialists heroically defended our homeland.
In August 1944 when the faculty and students returned back to Rostov they were struck seeing the ruins of the main building, Electro-Mechanical department, Hostel № 1 and other buildings. But they managed to restore everything and then to construct new buildings and facilities.
