Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Вопросы к ПЗ. Амер лит 1920-х.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
39.46 Кб
Скачать

Вопросы к практическому занятию по истории зарубежной литературы. Американская литература 1920-х годов. Фицджеральд, Хемингуэй, Фолкнер.

Двадцатые годы в США называют «ревущими» (roaring). Другое известное определение этого периода – «век джаза». Подумайте о содержании этих определений.

По доступным источникам (Википедия и др.) ознакомьтесь с основными фактами культурной, общественной и политической жизни США 1920-х.

Обратите внимание на вопросы о введении в США «сухого закона» и его последствиях; об американцах в Европе (особенно в Париже), о причинах Великой Депрессии 1929 года. Что было специфичным для США 20-х годов по сравнению со странами Европы?

Подумайте, были ли в российской истории периоды, в чем-то перекликающиеся с «ревущим десятилетием» в США.

В дополнение к программным произведениям, вспомните известные вам книги, посвященные Америке и американцам 20-х или написанные в это время: рассказы Дороти Паркер, прозу Томаса Вулфа, «Уайнсбург, Огайо» (1919) Шервуда Андерсона, «Главную улицу» (1920) Синклера Льюиса, «По эту сторону рая» (1920) Фицджеральда, произведения Хемингуэя («Фиеста» (1926), «Мужчины без женщин» (1927), «Прощай, оружие!» (1929), «Праздник, который всегда с тобой» (1964)), «Мост короля Людовика Святого» (1927) Торнтона Уайлдера, «Манхэттен» (1925), «42-я параллель» (1930) и «1919» (1932) Джона Дос Пассоса, драматургию Юджина О’Нила («Любовь под вязами», 1924).

Интересно сопоставить кинематографические образы эпохи в фильмах 20-х годов («Малыш», «Парижанка», «Золотая лихорадка», «Цирк» с участием Чарли Чаплина, «Алчность» (1924) фон Штрогейма) и в фильмах, снятых позднее: «Судьба солдата в Америке» (1939, оригинальное название – The Roaring Twenties) Рауля Уолша, «Великий Гэтсби» (1974) Джека Клейтона, «Однажды в Америке» (1983) Серджо Леоне, «Клуб «Коттон»» (1984) Фрэнсиса Форда Копполы, «Чикаго» (2002) Роба Маршалла, «Полночь в Париже» (2011) Вуди Аллена, «Великий Гэтсби» (2013) База Лурмана.

Фицджеральд.

  • Судьба и случай в романе Фрэнсиса Скотта Фитцджеральда «Великий Гэтсби».

Читая роман, отметьте примеры употребления в нем слов «судьба», «случай» и близких к ним по смыслу. Вспомните другие произведения, в которых поднимаются темы соотношения «предназначения», «обусловленности» и свободной воли человека («Эдип-царь» Софокла, «Жак-фаталист» Дидро, «Красное и черное» Стендаля, «Герой нашего времени» Лермонтова). Прокомментируйте фрагмент из IV главы романа (перевод Евгении Давыдовны Калашниковой):

Когда Джордан Бейкер досказывала мне эту историю, мы уже давно успели уйти из «Плаза» и в открытой машине ехали по аллеям Центрального парка. Солнце уже скрылось за высокими обиталищами кинозвезд на Пятидесятых улицах западной стороны, и в душных сумерках звенели ясные голоса детей, выводивших, точно сверчки на траве, свою песенку:

Я арабский шейх,

Люблю тебя больше всех.

Я примчусь к тебе во сне

На быстроногом скакуне.

– Странное совпадение, – сказал я.

– А это вовсе не совпадение.

– То есть как?

– Гэтсби нарочно купил этот дом, так как знал, что Дэзи живет недалеко, по ту сторону бухты.

Значит, не только звезды притягивали его взгляд в тот июньский вечер. Он вдруг словно ожил передо мной, вылупившись из скорлупы своего бесцельного великолепия.

– Вот он и хотел вас просить, – продолжала Джордан, – может быть, вы как-нибудь позовете Дэзи в гости и позволите ему тоже зайти на часок.

Я был потрясен скромностью этой просьбы. Он ждал пять лет, купил виллу, на сказочный блеск которой слетались тучи случайной мошкары, – и все только ради того, чтобы иметь возможность как-нибудь «зайти на часок» в чужой дом.