- •1. Правило согласования времен. (Sequence of Tenses)
- •3.Перевод в косвенную речь вопросительных предложений.
- •4. Перевод в косвенную речь просьб, советов, приказов и т.Д.
- •5. Возможные сокращения текста при переводе в косвенную речь и необходимые
- •6. Особые случаи перевода в косвенную речь.
- •I must not } не изменяется
- •2. Переведите в косвенную речь. В некоторых предложениях возможно употребление двух союзов If и whether, укажите оба этих слова в ответе.
- •3.Переведите в косвенную речь следующие предложения.
- •4.Переведите в косвенную речь следующие предложения, выполнив возможные сокращения при помощи данные глаголы.
5. Возможные сокращения текста при переводе в косвенную речь и необходимые
для этого конструкции.
А. При переводе в косвенную речь чьей-либо устной и письменной речи или высказываний совсем необязательно повторять их слово в слово. Можно сделать определенные сокращения, при этом сохранив и правильно передав основные мысли. Очень часто для этой цели используются описательные прилагательные, а не пословной перевод слов в косвенную речь. Однако следует помнить, что все правила перевода прямой речи в косвенную соблюдаются и в этом случае.
'Oh, I haven’t seen you for ages. I'm so pleased to see you.'
-► She was delighted when she saw him.
В английском языке используются многие глаголы для перевода прямой речи в косвенную речь. Иногда, возможно переводить не каждое слово оригинальной речи, а основную мысль высказывания. При этом, происходит определенное сокращение текста. Ниже приведены глаголы и конструкции, которые помогают грамотно осуществлять этот процесс.
'Would you like to come for dinner?'
-► He invited us for dinner.
advise someone; agree; decide;
encourage s.о.; invite s.o.; offer; + INFINITIVE
promise; refuse ;warn s.o. (not to ...);
remind s.o.; persuade s.o.;
accuse s.o. of ; agree on/about;
apologize for; complain about ; + GERUND
insist on; recommend; suggest;
warn against ;advise s.o. against;
dissuade s.o. from; persuade s.o. against;
agree; complain; decide; insist; + that clause
recommend suggest (+ should)
announce; boast ;claim; concede
б.• В устной передаче содержания какой-либо беседы или разговора с кем-либо мы используем различные виды изложения и описания, часто смешивая прямую речь с косвенной.
• В письменной речи при передаче содержания необходимо соблюдать все правила согласования времен и другие необходимые изменения.
6. Особые случаи перевода в косвенную речь.
a. - wish, would rather/sooner, it is time при переводе в косвенную речь не изменяются
‘it”s time we told him everything’ she said
She said that it was time we told him everything.
- I/he/she/we/they had better - не изменяются либо переводятся в косвенную речь при помощи конструкции advise+object+infinitive
‘You” d better not drink the water”, said she
She advise/warned them not to drink the water
- Условные предложения 2 и 3 типов - при переводе в косвенную речь не изменяются.
“If I had known that I would have told her nothing”
He said that if he had known that he would have told her nothing.
- If I were you……………..I should/would переводятся в косвенную речь при помощи конструкции advise+object+infinitive
“ If I were you I”d meet them” = I advised him to meet them.
б. вопросительные конструкции в косвенной речи:
- What about переводится при помощи глагола suggest
‘What about going to a café?’ - He suggest going to a café
- Why don”t you в значении совета или предложения переводится при
помощи глаголов suggest , advise
‘Why don”t you call them?’ - She advised me to call them
She suggested (me) calling them.
-Could I have переводится при помощи выражения ask for
‘ Could I have your umbrella?’ – He asked for umbrella.
- Could you переводится при помощи конструкции ask+object+infinitive
‘Could you show me the nearest way?’ – He asked us to show the nearest way.
- Would you mind doing smth переводится при помощи ask to do или ask if I
would mind doing
‘Would you mind speaking English?’- They asked to speak English.
They asked if she would mind speaking…..
- Would you like/ shall I переводится при помощи глагола offer
“Would you like a cup of coffee?’ – She offered a cup of coffee.
‘Shall I close the window?’ - She offered to close the window.
в. Конструкции с let в косвенной речи:
He said, “Let”s do’ - a. suggest doing/that they should do
b. advise smbd to do
‘Let”s not do’ - a. suggest not doing
b. Be against doing/ be oppose to do
He said ‘Let them go’ - a. suggest that they should go
b. said that they should go/ were to go
Если Let выступает в предложении в роли обычного глагола, то для перевода его в косвенную речь используется глагол allow (разрешать, позволять)
г. Конструкции с модальными глаголами в косвенной речи :
must/ must I/ you/he } had to
Need I/you/he?
You/he must
