Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Семилетников Н.А.Дипломатический и деловой протокол.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
709.63 Кб
Скачать

Визитные карточки и их применение

Визитные карточки широко используются в дипломатической и меж­дународной деловой практике. Ими обмениваются при знакомстве, с визит­ной карточкой посылают подарки, цветы и т. п. Визитные карточки изготавливают типографским способом. На них указывают слова «Г-н» («Г-жа»), имя, отчество и фамилию, а под ними — должность владельца.

На визитных карточках, посылаемых или оставляемых женщинам, должность не печатается. На визитных карточках жен печатается только имя, отчество и фамилия.

Размер и шрифт визитных карточек строго не регламентируется и обычно зависит от местной практики. Размер визитных карточек женщин не­сколько меньше визитных карточек мужчин.

В практике на визитных карточках указываются название учреждения или логотип организации, имя, отчество, фамилия лица, его ученая степень, занимаемая должность. В правом нижнем углу принято указывать (не очень мелким шрифтом) адрес, телефон, факс, е-mail владельца карточки. Левый нижний угол визитной карточки оставляют свободным. Не рекомендуется изготовлять визитные карточки на бумаге темных тонов с золотым или серебрянным тиснением, а также с ламинированной поверхностью.

Визитными карточками обмениваются, как правило, лично, придер­живаясь принципа взаимности. Однако бывают случаи, когда их посылают по почте или с курьером, причем последнее предпочтительнее, так как гаранти­руется своевременность доставки. Существует правило, согласно которому лицо, нанесшее визит другому лицу, обязательно оставляет свою визитную карточку. Это позволяет исключить возможность ошибки и помогает пра­вильно определить лиц, которые нанесли визит.

Оставляя или посылая визитные карточки, что заменяет личный ви­зит, в левом нижнем углу делают следующие сокращенные надписи (простым карандашом):

p.r. (pour remercier)

— при выражении благодарности;

p.f. (pour feliciter)

— при поздравлении по случаю праздника;

p.f.c. (pour faire connaissance)

— при выражении удовле­творения знакомством;

p.f.N.a. (pour feliciter Nouvel an)

— при поздравлении по случаю Нового года;

р.р.с. (pour prendre conge)

— при прощании, но прощальный визит не на­носится;

р.с. (pour condoler)

— при выражении соболез­нования;

p.p. (pour presenter)

— при представлении или рекомендации другого .

При заочном знакомстве визитную карточку представляемого лица посылают вместе с визитной карточкой рекомендующего, на которой в этом случае делают надпись p.p. Отвечают представляемому лицу, посылая визит­ную карточку без подписи.

На получение визитных карточек с поздравлениями принято отве­чать, посылая визитную карточку с надписью p.r. Карточку с такой же надпи­сью посылают при выражении благодарности за памятные подарки.

На визитных карточках можно делать и другие надписи, надо только помнить, что их пишут от третьего лица, например: «Поздравляет с

праздни­ком», «Благодарит за поздравление», «С наилучшими пожеланиями посылает альбом на память» и т. п.

Если посылают билеты на концерт, то на сопроводительных визит­ных карточках никаких надписей не делают и ответных карточек по этому поводу не посылают. Этим правилом руководствуются и в других аналогич­ных случаях.