Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Кобцева -II курс - методич. пособие2009-2.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.14 Mб
Скачать

4. Find English equivalents in the dialogues. Compose your own dialogue with a business partner using the following phrases:

Качество вашей продукции соответствует нашим требованиям; мы можем предоставить вам 2 % скидку от стоимости контракта; вы назначили слишком высокую цену; мы бы хотели заказать у вас …; цена товара включает экспортную упаковку; мы гарантируем, что не будет задержки в поставках; у нас принято оплачивать счета в течение трех месяцев; обсуждать цену и условия оплаты товара; у нас слишком много заказов сейчас; не сомневаюсь, что мы придем к пониманию по данному вопросу; мы сможем начать поставку через шесть месяцев после подписания контракта; цены на мировом рынке на данный товар ниже чем ваши; я не могу принять определенное решение без обсуждения деталей с моим партнером; если мы будем удовлетворены нашей сделкой, то вы можете рассчитывать на последующие заказы от нашей компании; мы сможем поставить насосы четырьмя партиями по 25 штук в каждой через регулярные промежутки времени в течение восьми месяцев; цена товара неприемлема для нас; мы усовершенствовали модель; предложить 2 % комиссионных от всех заключенных сделок; наша компания имеет множество филиалов; мы поставляем насосы по данной цене в разные страны мира; надеемся на установление хороших деловых контактов с вашей компанией; у меня для вас деловое предложение; такие условия подходят нам; вы хорошо знаете фирму, которую я представляю.

Unit 5. Attending a conference

Topical vocabulary

to hold a conference проводить конференцию

panel meeting совещание специалистов

briefing meeting инструктивное совещание

opening session открытие конференции

final sitting заключительное заседание

technical programme специальная программа

chairman председатель

to chair/to preside over the meeting вести собрание

to take minutes вести протокол

items of the agenda вопросы на повестке дня

to submit an abstract представить тезисы

to present a (scientific) paper представить (научный)

доклад

presentation of a paper устное сообщение

to participate; participant участвовать; участник

to sit on committees быть членом комитета

reader/speaker докладчик

to take the floor/to address the meeting брать слово

commencement address вступительное слово

to fix/set up time-limit установить регламент

to make a statement (proposal) сделать заявление

(предложение)

to present an amendment внести поправку

to put (a question) to the vote поставить (вопрос) на

голосование

to direct particular attention to обратить особое внимание на

to put a great deal of emphasis особенно подчеркнуть

wide range of problems большой круг вопросов

simultaneous translation синхронный перевод

to solve the problem; solution решать проблему, решение

honourary guest/guest of honour почетный гость

lobby кулуары

Phrases to Remember

on behalf — от имени

at the request of — по поручению/просьбе

urgent/pressing problem — проблема, не терпящая отлагательств

It's a top priority problem. — Это важнейшая проблема/задача.

It was discussed at a top level. — Она обсуждалась на высшем уровне.

I'm calling the meeting to order. — Я призываю собрание к порядку.

Will you keep to the point please; Don't digress! — Пожалуйста, говорите по существу; не отклоняйтесь от темы.

Who is in favour of/for (against) the proposal? — Кто за (против) этого предложения?

It is a controversial question/problem. — Это спорный вопрос.