Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ракова К.И. Практикум по переводоведению.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
13.86 Mб
Скачать

II. Попытайтесь вначале дать собственное определение следующим реалиям, затем сравните с приведенными формулировками (переведите их):

Винегрет

Soccer

Кафтан (caftan)

Public school

Santa Claus

Bachelor

Campus Hip Pack

The Capitol

Rock’ n’ roll

a kind of Russian salad, made of boiled sugar-beet, potatoes, pickled cucumbers, onions etc. and oil.

a game played by two teams of 11 players in which the ball may not be handled during play except by the goalkeeper.

an ancient long overcoat for men.

school preparing pupils esp. for universities or public services.

person said to fill children’s stockings with presents on the night before Christmas.

a person who holds the standard four-year university or college degree below that of Master.

a small bag for checkbook, wallet, car keys, sunglasses and other things close at hand.

the building in Washington, DC, in which the US Congress meets.

a kind of popular music, with a strong beat, containing elements of blues1.

С амостоятельная работа вариант заданий №1

I. Приведите примеры использования описательного приема.

II. Найдите фрагменты из британских или американских видеофильмов,

а) при переводе текста которых необходимо использовать

данный прием;

б) в тексте перевода которых использовался анализируемый

прием; приведите наиболее и наименее удачные на Ваш

в згляд варианты перевода фильма.

III. Переведите следующие единицы, применяя

описательный прием.

ТЕРЕМ

ЧАСТУШКИ

САМОВАР

БОЛЬШЕВИК

ПЕЛЬМЕНИ

АГИТПУНКТ

BABUSHKA

DOMESDAY BOOK

JACK-IN-THE-BOX

RAGGEDY ANN ( ANDY)

HONOURS DEGREE

PASS DEGREE

1. Thank you for joining USAFIS Organization, the world leading green card lottery application submission service provider. (US Program of Green Card Lottery)

2. He was at a loss and gave her a why-have-you-invited-me look. (I.Fleming)

3. The Rohto Zi has been developed by Rohto, a leading Japanese eyecare company. The Rohto Zi bottles are a compact size and are cleverly designed for easy application, with a “one-twist’ cap, that shuts securely after use. (Daily Mail, July 2003)

4. It is mouth watering blend of exotic fruit juices. (The Independent, Jan.2005)

5. ”What regiment is it?” I asked him.

“The bronneviki…”

Here was indeed serious trouble. The bronneviki were the armoured-car troops, the key to the situation. Whoever controlled the bronneviki controlled the city. (John Reed)

6. A large crowd stood watching them. Nobody knew whether the soldiers belonged to the Government or the Military Revolutionary Committee. Up in front of the Kazan Cathedral the same thing was happening, automobiles being directed back up the Nevsky.

Five or six sailors with rifles came along, laughing excitedly. On the sailors’ hat bands were Avrora and Zaria Svobody- the names of the leading Bolshevik cruisers of the Baltic Fleet. (J. Reed)

7. They rejected a hide-and-seek policy. (Can.Tribune, November, 2004)