Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ракова К.И. Практикум по переводоведению.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
13.86 Mб
Скачать

В ариант заданий №2

I. Определите оптимальный прием перевода для передачи следующих единиц:

1. Snow White (fairy tale)

2. Cinderella (fairy tale)

3. “Longshanks” (Edward I’s nickname)

4. The Black Prince (Edward III’s eldest son)

5. Sinbad the Sailor (fairy tale)

6. Midas the King of Greed (fairy tale)

7. Order of the Garter (a Chivalric order of Knights)

8. King Arthur’s Knights of the Round Table

9. OhItHurts (a name and a character of Tchukovsky’s fairy tale)

10. Know-all (a nickname)

11. Caterpillar tractor

12. Redskinned; paleface

13. Jack the Ripper

14. Machine Translation

15. The apple of discord

16. Appearances are deceptive

17. Marriages are made in heaven

18. Honesty is the best policy

19. All’s well that ends well

20. He who laughs best laughs last

21. Revenge is sweet

22. The bitter truth

23. To read between lines

24. The game is not worth a candle

25. To play with fire

26. Капиталовложения

27. Материальный ущерб

28. Robin Redbreast is the national bird of the United Kingdom.

(The History of Britain)

29. Mr. Little and his family lived in New York City. Mr. Little worked in an office and his wife, Mrs. Little, took care of the house. She was a kind woman and liked animals. She kept a white cat called Snowball.

(E.B.White.)

30. Edward the Confessor was half-Norman and until the age of 35, lived with his mother in Normandy.

(J.Guy)

31. Dew-of-June started.

“No, no, no!” she answered. No good to tell Saltwater. He talks much and has long tongue. Understands nothing. He will tell Arrowhead, and June will die.”

(F.Cooper)

Обзорные упражнения

Переведите отрывки из произведений британских и американских авторов, применяя известные вам приемы. Обоснуйте выбор.

1. Edward Teach had a big bushy beard. People called him “Blackbeard” <…> His cruelty soon made him the most famous pirate on the Spanish Main. He stole a French ship and called it “Queen Ann’s Revenge”. He sank many ships and left their crews on lonely islands. The English sent the “Pearl” to capture him. Blackbeard jumped onto the deck of the “Pearl”. The commander stood waiting. They fought fiercely. Blackbeard was killed. (A.Sheehan)

2. Two of the party were Indians of the well-known tribe of the Tuscaroras, one a man, Arrowhead by name, and the other his wife; while the companions were a white man… who was called Cap and a maiden… The quick eye of the Tuscarora instantly caught sight of the smoke <…>

“Pale faces,” repeated Arrowhead, again raising two fingers; “red man,” showing but one.

<…> Fear nothing, young woman,” said the hunter, “I am a man well known in all these parts, and perhaps one of my names may have reached your ears. By the Frenchers and the red-skins on the other side of the Big Lakes, I am called La Longue Carabine; by the Mohicans, a just-minded and upright tribe, what is left of them, Hawk-eye; while the troops and rangers along this side of the water call me Pathfinder, inasmuch as I have never been known to miss one end of the trail, when there was a friend who stood in need of me at the other.”

(Fennimore Cooper. The Pathfinder)

  1. I’ve had my eye on the Professor for some little time.” He took a paper from a drawer. “Here is a summary of his record. I give it you briefly:

“Challenger, George Edward. Born: Largs, N.B1., 1863.Educ.: Largs Academy; Edinburgh University. British Museum Assistant, 1892. Assistant-Keeper of Comparative Anthropology Department, 1893. Resigned after acrimonious Correspondence same year. Winner of Crayston Medal for Zoological Research. Foreign Member of — well quite a lot of things, about two inches of small type — ‘Société Belge, American Academy of Sciences, La Plata, etc., etc., Ex-President Palaeontological Society, British Association’ — so on, so on — Publications: “Some observations Upon a Series of Kalmuck Skulls”; “Outlines of Vertebrate Evolution; and numerous papers, including “ The Underlying Fallacy of Weissmannism2”, which caused heated discussion at the Zoological Xcongress of Vienna. Recreations: Walking, Alpine climbing. Address: Enmore Park, Kensington, W3.”

(A.C.Doyle)

Перевод интернационализмов