Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ракова К.И. Практикум по переводоведению.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
13.86 Mб
Скачать

II. Приведите свои примеры для иллюстрации приема добавлений.

III. Найдите фрагменты из британских или американских

видеофильмов,

а) при переводе текста которых необходимо использовать

данный прием;

б) в тексте перевода которых использовался анализируемый

прием; приведите наиболее и наименее удачные на Ваш

взгляд варианты перевода фильма.

IV. Переведите предложения, применяя прием

добавлений.

1. He was stunned to see the Robinsons there. (Hornby)

2. Historically, the definite article has developed from the demonstrative pronoun “that”.

(R.A.Close, English Grammar)

3. “The theatre district is at the heart of New York, both geographically and culturally,” says David Gunn, president of the New York City Transit Authority. “It is well served and best served by the city’s transit system.” (Gershwin Theatre Playbill)

4. I had coffee and newspapers in bed. (E.Hemingway)

5. Please fax to me any changes you would like me to review before our meeting. (Fax)

6. For more information call (603) 878-4421. (Ad.)

7. “Captain”, - cried one of them, “Don’t you see that the Magnolia wants a race?” (Maine Reed).1

8. Tall, athletic and well featured for his age he was a typical stripling of the town. (Dreiser)

9. We rode in a taxi down to the Palace Hotel, left the bags… and went into the bar of the hotel for a cocktail. (E.Hemingway)

10. Веcause eyes have such poor natural defenses against tiny lines, aging circles and puffiness, Revlon Research had to create Anti-Aging Firming Eye Gel. (Ad. Gershwin Theatre Playbill)

11. Preowned Vintage Watch classics. Tourneau Vintage Collection. Their timeless style is never a thing of the past…Tourneau has New York’s largest collection of previously-owned Rolex and other current classics. (Ad. Gershwin Theatre Playbill)

12. If you use a stolen or fraud credit card number we will seek legal relief, your information will be passed to the legal authorities in your country, and your access to all software products will be revoked. (Official World Leading Language Learning Software)

V. Переведите атрибутивные комплексы, взятые из

британских и американских туристических буклетов,

журналов и газет, применяя прием добавлений.

1. A peace activist

2. Photography Club

3. Movie Club

4. Christmas Fair

5. Assembly hall

6. Wildlife Specialists

7. The Queen Bee (Tale)

8. A Cloud Song (Tale)

9. Tear gas

10. Environment groups

11.The Forest Service

12. Pet Food

13. a State Department spokesman

14. Sea-side resorts

15. Volunteer work

16. Christian Peacemaker Teams

17. Pop Music Industry

18. The World Rubic Cube Championship

19. A soft-drink can

20. Colgate toothpaste

21. Office romance

22. An air-taxi Firm

23. The world Wildlife Fund

24. Comic Book Artist

25. Beginners Piano Book

26. A Parent Teacher Association

27. Birmingham Central Library’s Music Service

28. 1987 Westing-House Science Talent Search

29. A 800-meter Wheel-chair race (for disable people)

30. Professionally narrated two hour tour

31. The Annual Litter Cleanup Contest

32. Unlimited Daily Round Trip Rides (Trolley Tours)

33. Ticket Office and Reservation Center

.