I was struck dumb with amazement - я онемел от удивления
the epidemic struck the country - страну поразила эпидемия
to ~ water - найти воду
to ~ oil - а) открыть /найти/ нефтяной источник; б) сделать выгодную сделку, добиться успеха; преуспеть
the answer struck him suddenly - внезапно он понял, в чём дело; ≅ его осенило
sun rays struck through the fog - лучи солнца пробивались сквозь туман
the wind struck through the cracks - ветер проникал сквозь /задувал в/ щели
the cold struck through my clothes - холод проникал сквозь мою одежду
to ~ the right path - выйти на нужную /правильную/ дорогу
that ~s me as rather silly - это кажется мне довольно глупым; это поражает меня своей глупостью
how does it ~ you? - что вы об этом думаете?; как вам это нравится?
a thought {an idea} has struck me - мне пришла (в голову) мысль {идея}
it struck me immediately that I had made a blunder - я сразу понял, что сделал /допустил/ ошибку
to be struck with panic - быть охваченным паникой
to ~ a match - зажечь спичку, чиркнуть спичкой
the clock is striking - часы бьют
it has just struck four - только что пробило четыре (часа)
to ~ a bargain - а) заключить сделку; б) прийти к соглашению, договориться
to ~ into a song - начинать петь, заводить песню
the orchestra struck into another waltz - оркестр заиграл ещё один вальс
to ~ into conversation - вступить в разговор
to ~ home - а) попасть в цель; попасть в самую точку; б) дойти до самого сердца; брать за душу; в) задевать за живое, больно задевать
to ~ smb. to the quick - задеть кого-л. за живое
to ~ against long hours - бастовать, добиваясь сокращения рабочего дня
to ~ for higher pay - забастовать, чтобы добиться повышения зарплаты
Sweep (swept)
to ~ out the room - подмести в комнате
to ~ for mines - тралить мины
to ~ smth. into one's pocket - сгрести что-л. себе в карман
he swept the book off the desk - он смахнул книги со стола
he swept aside doubts - он отбросил сомнения
he swept all obstacles from his path - он уничтожил все препятствия на своём пути
a storm swept the town - буря опустошила город
we were swept into the road by the crowd - толпа вынесла нас на дорогу
he swept his audience along with him - он увлёк своих слушателей
she swept out of the room - она с достоинством покинула комнату
war swept over Europe - война охватила (всю) Европу
her dress ~s the ground - её платье волочится по земле
SWING (SWUNG)
to ~ the bells - раскачивать колокола
to ~ one's arms - размахивать руками
to ~ one's legs - болтать ногами
to ~ in the wind - качаться /покачиваться, колыхаться/ на ветру
he swung the bag onto his back - он закинул мешок на /за/ плечо
to ~ oneself into the saddle - вскочить в седло
to ~ the door open - распахнуть дверь настежь
the door has swung to {open} - дверь захлопнулась {распахнулась}
the lantern swung from the roof - на крыше висел фонарь
even if I should ~ for it - даже если меня за это повесят
TEACH (TAUGHT)
to ~ smb. how to drive a car - показать кому-л., как управлять машиной
to ~ the works of Darwin - пропагандировать учение Дарвина
I'll ~ you a lesson, I'll ~ you a thing or two - я проучу тебя, я научу тебя уму-разуму
I'll ~ you to lie - я покажу тебе, как лгать; я отучу тебя лгать
that'll ~ him! - теперь он будет знать, где раки зимуют!
TELL (TOLD)
to ~ the time - сказать, который час {см. тж. 6, 1)}
to ~ smb. the shortest way - указать кому-л. кратчайшую дорогу
I told you so, didn't I ~ you! - я же вам говорил!
to ~ on one's sister - наябедничать на сестру
I was going to ~ father on him - я собиралась пожаловаться на него отцу
to ~ two things apart - различать две вещи
to ~ one thing from another - отличать одну вещь от другой
you can always ~ him by his gait {by his voice} - его всегда можно узнать по походке {по голосу}
to ~ the time - показывать время; показывать, который час (о часах) {см. тж. 2}
age begins to ~ (on him) - годы начинают сказываться (на нём); ≅ годы берут своё
you must do as you are told /as I ~ you/ - делайте /поступайте/, как вам говорят /как я говорю/
to ~ fortunes - гадать
time will ~ - поживём - увидим
