- •Internal combustion engine
- •Give equivalents to the following words and word combinations:
- •Translate the following sentences into Russian:
- •Using the English-Russian dictionary translate the following text
- •Into Russian:
- •IV. Translate the following information into English:
- •Translate the following sentences into Russian:
- •Explain and translate the following definitions of the car body elements:
- •Translate the following information into English:
- •Translate the following information into Russian:
- •Give equivalents to the following words and word combinations:
- •Translate the following sentences into Russian:
- •Translate the following information into English:
- •Translate the following text into Russian:
- •Give equivalents to the following words and word combinations:
- •Translate the following sentences into Russian:
- •Translate the following information into Russian:
- •Translate the following text into Russian:
- •Be ready to talk and discuss the general structure of a ship
- •Uss Nimitz’s catapult 1
- •Translate the following text into English:
- •Inspecting a used car
- •Incandescent lighting - освещение лампами накаливания
- •Answer and translate the following questions:
- •Translate the following sentences:
- •Translate the following text into Russian:
- •IV. Translate the following information into English:
- •Various definitions
- •Decipher and translate the following abbreviations:
- •Answer the following question:
- •Translate the following text into Russian:
- •Translate the following material into English:
- •I. Translate the following sentences:
- •II. Translate the following information in to Russian:
- •Translate the following advertising material into English:
- •Be ready to talk about the power supply at your home.
- •Introduction to power electronics
- •I. Answer the following questions:
- •Translate into English words in brackets and then the sentences
- •Into Russian:
- •Translate the following text: Conductors
- •Translate the following sentences:
- •Translate into English: Теория цепей
- •Translate into Russian: Current supply
- •Give equivalents to the following words and word combinations:
- •Translate and answer the following questions:
- •Translate the following text:
- •Translate the text and be ready to discuss the general radio design:
- •Translate into English the following material:
- •Translate the following extract: Microphone transmitter.
- •Introduction to radar fundamentals
- •Give equivalents to the following words and word combinations:
- •Put 10 questions to the text and answer them:
- •Translate into Russian the following text:
- •Translate into English:
- •Read and translate the list of chemical elements with their symbols and atomic number: (in alphabetical order)
- •Translate the following sentences:
- •Translate into Russian:
- •Translate into English:
- •Translate the following information into English:
- •Put 6 questions to the text and answer them:
- •Translate the following sentences in to Russian:
- •Translate the following text and he ready to discuses properties of elements: Chemical properties of elements
- •Vanderwaals radius
- •Ionic radius
- •Isotopes
- •Translate the following text into English using proper terms given below:
- •Classification by Structural Change
- •Classification by Reaction Type
- •Translate into Russian the following sentences:
- •Translate the follow text into Russian:
- •Translate the classification of hydrocarbons into Russian:
- •Reaction Characteristics
- •Factors that Influence Reactions
- •Translate the following information into Russian:
- •Translate the following text into English: Насыщенные углеводороды
- •Translate the following material into Russian:
- •Translate the following sentences into Russian:
- •Translate the following information into Russian:
- •Translate into English:
- •Translate the following text into Russian:
- •Translate the following information into English:
- •Translate the words and word combinations in brackets into English.
- •Give equivalents to the following word combinations:
- •Translate the following text into Russian:
- •Translate into English:
- •Translate into Russian:
- •Be ready to answer questions on the text and talk about the refinery presses.
- •Translate words and word combinations in brackets into English. Translate
- •Give equivalents to the following word combinations:
- •Translate the following text:
- •Translate into English:
- •Translate into Russian:
- •Translate into English:
- •Translate in to English:
- •Interface поверхность раздела; граница
- •Viscosity
- •Translate words and word combinations in brackets into English. Then
- •Translate the following text and be ready to discuss it: crude oil pretreatment (desalting).
- •Electrostatic desalting.
- •Translate the following sentences into Russian:
- •Translate the following information into Russian:
- •Translate the following text into English:
- •Translate the following information into English:
- •Give eqvivalents to the following words and word combinations:
- •Answer the following questions:
- •Translate the following sentences:
- •Translate the following text into English:
- •Translate the following text:
- •Translate into English:
- •Improving the quality of petroleum products
- •Give eqvivalents to the following words and word combinations:
- •Answer the following questions:
- •Translate into Russian:
- •Translate into English:
- •Translate into Russian: The Physics of Oil Refineries
- •Discussion of the refinery process. Prepare the brief report on one of the theme topics.
- •Translate the following sentences:
- •Translate the following text in writing:
- •Introduction to nuclear power
- •Translate the following sentences into Russian:
- •Translate the following text into Russian:
- •Translate the following text into English:
- •Inside the reactor
- •Put some questions to the text and translate them:
- •Translate the following sentences:
- •Translate the following material into English:
- •Translate the following text into Russian:
- •Translate the following text into Russian:
- •Translate the following word combination into Russian:
- •Translate the following sentences into Russian:
- •Translate the following text into English:
- •Translate the following text into English:
- •Translate the following extract into English:
- •Translate the following sentences:
- •Translate the following information into Russian:
- •Translate into Russian:
- •Translate the following information into English:
- •Translate the following information into English:
- •Give equivalents to the terms on the fig.2 using technical dictionaries.
- •Translate into Russian:
- •Translate into Russian:
- •Translate the following information into Russian:
- •Translate into English: Устройство энергетических ядерных реакторов.
- •Put several questions to the text above and answer them:
- •Translate the following text into Russian:
- •Translate the following extract into Russian:
- •To check yourself try to translate the following text at sight:
- •Introduction to the almr/prism
- •Translate the following information into English: хранение ядерного топлива
- •Work area
- •Electrical safety
- •Power tool use and care
- •Service
- •Рабочее место
- •Поддерживайте чистоту и порядок на Вашем рабочем месте.
- •Меры безопасности при подключении к электросети.
- •Указания по безопасности
- •Использование инструмента и уход за ним.
- •Important safety instructions
- •Translate into English:
- •Устройство и принцип работы р ис. 1. Внешний вид аппарата.
- •6 Claims, 5 Drawing Figures exhaust gas recirculation apparatus for engine with turbocharger
- •Read the patent given above, identify its parts and be ready to comment on peculiarities of their translation. 2. Translate the following extract into English:
- •Beltline: The horizontal area of the body along the door just below the side-window glass.
- •Abstract
- •Description
Translate the following sentences:
а) Сила электрического тока в проводе определяется как электрический заряд, проходящий через поперечное сечение провода за единицу времени. Заряд измеряется в кулонах (coulombs), один кулон в секунду равен одному амперу.
Направлением тока считается направление, в котором двигаются положительные заряды. На самом деле ток в большинстве случаев создается движением отрицательно заряженных электронов, и это движение может быть в любом направлении.
The term “semiconductor” means “half-conductor, that is, a material whose conductivity ranges between conductors and non-conductors or insulators. While the conductivity of metals is very little influenced by temperature, conductivity of semiconductors sharply increases with heating and falls with cooling. This dependence has opened great prospects for employing semiconductors in measuring techniques.
Если для перемещения заряда между двумя точками необходимо затратить энергию или если при перемещении заряда между двумя точками заряд приобретает энергию, то говорят, что в этих точках имеется разность потенциалов. Энергия необходима для перемещения заряда от более низкого потенциала к более высокому. На схемах рядом с точкой более высокого потенциала ставится знак +, а рядом с точкой более низкого - знак.
Батарея или генератор электрического тока - это устройство, которое сообщает энергию зарядам. Источник тока перемещает положительные заряды от меньшего потенциала к большему за счет химической энергии. Разность потенциалов на зажимах батареи или генератора называется электродвижущей силой (ЭДС). Разность потенциалов и ЭДС измеряются в вольтах.
Sunlight like heat can feed our electric circuit. Photocells made of semiconducting materials are capable of transforming ten per cent of sunray energy into electric power. Semiconducting materials are also excellent means of maintaining a constant temperature irrespective of the surrounding temperature changes.
Translate into English: Теория цепей
Цепь может представлять собой любую комбинацию батарей и генераторов, а также резистивных и реактивных элементов. Батареи и генераторы в теории цепей рассматриваются либо как источники напряжения (ЭДС) с определенным внутренним сопротивлением, либо как источники тока с определенной внутренней проводимостью. Цепь, не содержащая источников тока и напряжения, называется пассивной, а цепь с источниками тока или напряжения - активной. Целью анализа цепи является определение полного сопротивления (импеданса) между любыми двумя точками цепи и нахождение математического выражения для тока через любой элемент цепи или для напряжения на любом элементе цепи при любых заданных ЭДС источников напряжения и любых токах источников тока. Всякий замкнутый путь тока в цепи называется контуром. Узлом цепи называется всякая ее точка, в которой соединяются три или большее число ветвей цепи.
Translate into Russian: Current supply
Certain types of telecommunication equipment require an AC supply. Even in such cases the main’s ac is first converted into DC - because this cab be stored in a storage battery which gives a constant supply of current independent of the mains and possible troubles affecting them - and then converted back into AC. This last-mentioned conversion can be done by means of a motor-generator, i.e., a DC motor driving an AC generator, or by means of an inverter. Two motor-generators or two inverters are connected in parallel, in order to improve operational reliability. For telecommunication installations which are in remote location with no on-the-spot attendant personnel - e.g., directional radio transmitters-it may be advantageous to connect the power supply directly with a standby supply system. The requisite electrical power for operating the equipment is obtained from a generator whose shaft is coupled to that of an electrical motor (with flywheel) which in turn is connected, through an induction coupling, to a diesel engine. Under normal operating conditions the motor, supplied with current from the mains, drives the generator and the flywheel. In the event of a power failure in the main, the induction coupling engages, and the momentum of the flywheel provides sufficient mechanical power to start the diesel engine. The latter runs at the same speed as the motor, which has now been automatically disconnected from the main. When the main supply is restored, the diesel engine is mechanically disconnected and the motor is electrically reconnected to the main.
LESSON # 2
HOW RADIO WORKS
Simple Transmitters
You can get an idea for how a radio transmitter works by starting with a battery and a piece of wire. You can see that a battery sends electricity (a stream of electrons) through a wire if you connect the wire between the two terminals of the battery. The moving electrons create a magnetic field surrounding the wire, and that field is strong enough to affect a compass.
Let’s say that you take another wire and place it parallel to the battery’s wire but several inches (5 cm) away from it. If you connect a very sensitive voltmeter to the wire, then the following will happen: Every time you connect or disconnect the first wire from the battery, you will sense a very small voltage and current in the second wire; any changing magnetic field can induce an electric field in a conductor — this is the basic principle behind any electrical generator. So:
The battery creates electron flow in the first wire.
The moving electrons create a magnetic field around the wire.
The magnetic field stretches out to the second wire.
Electrons begin to flow in the second wire whenever the magnetic field in the first wire changes.
One important thing to notice is that electrons flow in the second wire only when you connect or disconnect the battery. A magnetic field does not cause electrons to flow in a wire unless the magnetic field is changing. Connecting and disconnecting the battery changes the magnetic field (connecting the battery to the wire creates the magnetic
field, while disconnecting collapses the field), so electrons flow in the second wire at those two moments.
Receiving an AM Signal
Here’s a real world example. When you tune your car’s AM radio to a station — for example, 680 on the AM dial — the transmitter’s sine wave is transmitting at 680,000 hertz (the sine wave repeats 680,000 times per second). The DJ’s voice is modulated onto that carrier wave by varying the amplitude of the transmitter’s sine wave. An amplifier amplifies the signal to something like 50,000 watts for a large AM station. Then the antenna sends the radio waves out into space.
So how does your car’s AM radio — a receiver — receive the 680,000-hertz signal that the transmitter sent and extract the information (the DJ’s voice) from it? Here are the steps:
Unless you are sitting right beside the transmitter, your radio receiver needs an antenna to help it pick the transmitter’s radio waves out of the air. An AM antenna is simply a wire or a metal stick that increases the amount of metal the transmitter’s waves can interact with.
Your radio receiver needs a tuner. The antenna will receive thousands of sine waves. The job of a tuner is to separate one sine wave from the thousands of radio signals that the antenna receives. In this case, the tuner is tuned to receive the 680,000-hertz signal.
Tuners work using a principle called resonance. That is, tuners resonate at, and amplify, one particular frequency and ignore all the other frequencies in the air. It is easy to create a resonator with a capacitor and an inductor.
The tuner causes the radio to receive just one sine wave frequency (in this case, 680,000 hertz). Now the radio has to extract the DJ’s voice out of that sine wave. This is done with a part of the radio called a detector or demodulator. In the case of an AM radio, the detector is made with an electronic component called a diode. A diode allows current to flow through in one direction but not the other, so it clips off one side of the wave, like this:
AM Detect
The radio next amplifies the clipped signal and sends it to the speakers (or a headphone). The amplifier is made of one or more transistors (more transistors means more amplification and therefore more power to the speakers).
In an FM radio, the detector is different, but everything else is the same. In FM, the detector turns the changes in frequency into sound, but the antenna, tuner and amplifier are largely the same.
Transmitting Information
If you have a sine wave and a transmitter that is transmitting the sine wave into space with an antenna, you have a radio station. The only problem is that the sine wave doesn’t contain any information. You need to modulate the wave in some way to encode information on it. There are three common ways to modulate a sine wave:
Pulse Modulation -— In PM, you simply turn the sine wave on and off. This is an easy way to send Morse code. PM is not that common, but one good example of it is the radio system that sends signals to radio-controlled clocks in the United States. One PM transmitter is able to cover the entire United States!
Pulse Modulation
Amplitude Modulation — Both AM radio stations and the picture part of a TV signal use amplitude modulation to encode information. In amplitude modulation, the amplitude of the sine wave (its peak-to-peak voltage) changes. So, for example, the sine wave produced by a person’s voice is overlaid onto the transmitter’s sine wave to vary its amplitude.
Frequency Modulation — FM radio stations and hundreds of other wireless technologies (including the sound portion of a TV signal, cordless phones, cell phones, etc.) use frequency modulation. The advantage to FM is that it is largely immune to static. In FM, the transmitter’s sine wave frequency changes very slightly based on the information signal.
Frequency Modulation
Once you modulate a sine wave with information, you can transmit the information!
Antenna: Real-life Examples
Let’s say that you are trying to build a radio tower for radio station 680 AM. It is transmitting a sine wave with a frequency of 680,000 hertz. In one cycle of the sine wave, the transmitter is going to move electrons in the antenna in one direction, switch and pull them back, switch and push them out and switch and move them back again. In other words, the electrons will change direction four times during one cycle of the sine wave. If the transmitter is running at 680,000 hertz, that means that every cycle completes in (1/680,000) 0.00000147 seconds. One quarter of that is 0.0000003675 seconds. At the speed of light, electrons can travel 0.0684 miles (0.11 km) in 0.0000003675 seconds. That means the optimal antenna size for the transmitter at 680,000 hertz is about 361 feet (110 meters). So AM radio stations need very tall towers. For a cell phone working at 900,000,000 (900 MHz), on the other hand, the optimum antenna size is about 8.3 cm or 3 inches. This is why cell phones can have such short antennas.
You might have noticed that the AM radio antenna in your car is not 300 feet long — it is only a couple of feet long. If you made the antenna longer it would receive better, but AM stations are so strong in cities that it doesn’t really matter if your antenna is the optimal length.
You might wonder why, when a radio transmitter transmits something, radio waves want to propagate through space away from the antenna at the speed of light. Why can radio waves travel millions of miles? Why doesn’t the antenna just have a magnetic field around it, close to the antenna, as you see with a wire attached to a battery? One simple way to think about it is this: When current enters the antenna, it does create a magnetic field around the antenna. We have also seen that the magnetic field will create an electric field (voltage and current) in another wire placed close to the transmitter. It turns out that, in space, the magnetic field created by the antenna induces an electric field in space. This electric field in turn induces another magnetic field in space, which induces another electric field, which induces another magnetic field, and so on. These electric and magnetic fields (electromagnetic fields) induce each other in space at the speed of light, traveling outward away from the antenna.
Bluetooth Basics
Bluetooth is a standard developed by a group of electronics manufacturers that allows any sort of electronic equipment — from computers and cell phones to keyboards and headphones — to make its own connections, without wires, cables or any direct action from a user. Bluetooth is intended to be a standard that works at two levels:
It provides agreement at the physical level — Bluetooth is a radio-frequency standard.
It also provides agreement at the next level up, where products have to agree on when bits are sent, how many will be sent at a time and how the parties in a conversation can be sure that the message received is the same as the message sent.
Bluetooth
wireless PC card
The companies belonging to the Bluetooth Special Interest Group, and there are more than 1,000 of them, want to let Bluetooth’s radio communications take the place of wires for connecting peripherals, telephones and computers.
WORDLIST
Continuous sine wave amplitude modulated (AM) frequency modulated (FM) peak-to-peak voltage pulse modulation (PM) radio-controlled clock Global Positioning system (GPS) незатухающая (синусоидная) волна амплитудная модуляция частотная модуляция размах напряжения (сигнала) импульсная модуляция радиоуправляемые часы глобальная система навигации и определения положения; глобальная система позиционирования
transmitter передатчик
receiver приёмник
transceiver приемопередатчик,
приёмопередающая станция
radio station; radio set; radio радио станция
amplifier усилитель
resonator резонатор
generator генератор(источник колебаний)
capacitor конденсатор
inductor индуктор
oscillator гетеродин; колебательный контур
information signal модулированный сигнал
transducer преобразователь
speakers громкоговоритель; динамик,
headphone головной телефон; наушник
transistor транзистор, кристаллический триод;
(разг.) радиоприёмник
to propagate through space распространяться в пространстве
ham radio радиолюбительское радио
EXPRESSIONS:
The receiver receives the radio waves and decodes the message from the sine wave it receives. — Приемник принимает волны радио частоты (радиоволны) и декодирует информацию, полученную с их помощью.
picture part of a TV signal — видимая часть телесигнала Bluetooth is a standard that works at two levels — Блютусс — стандарт связи, обеспечивающий связь на двух уровнях.
It provides agreement at the next level up — обеспечение согласования (связи) на более высоком уровне.
EXERCISES:
