- •Німецький)
- •Глава і. Спілкування
- •Глава іі. Орієнтування в місті
- •Глава ііі. Удорозі
- •Глава іv. Перевірка на кордоні
- •Глава V. Безпека дроржнього руху………………….103
- •Глава і. Спілкування
- •1.1. Знайомство. Анкетні дані
- •1.2. Висловлювання подяки
- •1.3. Згода, незгода, відмова
- •1.4. Загальні звороти мови
- •1.5. Час. Числівники
- •1.6. Дні тижня
- •1.7. Частини доби
- •Глава іі. Орієнтування в місті
- •2.1. Як знайти дорогу
- •2.2.Готель
- •2.3. Ресторан. Їдальня
- •2.4. Пошта. Телефон
- •2.5. Банк. Обмінна каса
- •2.6.Магазин
- •2.6.1. Продуктовий магазин
- •2.6.2. Промтоварний магазин
- •2.7. Медична допомога
- •2.7.1. Виклик лікаря
- •2.7.2. Аптека
- •Глава ііі. У дорозі
- •3.1. Автомобіль
- •3.2. Основні частини автомобіля
- •3.3. Діалог на трасі
- •3.5. Аварійна ситуація
- •3.6. Автосервіс
- •3.7. Заправна станція
- •3.8. Автостоянка
- •87 Глава IV. Перевірка на кордоні
- •4.1. Митний контроль
- •4.2. Оформлення вантажу
- •Глава V. Безпека дорожнього руху
- •Додаток Дорожні знаки (інформаційні написи)
Глава V. Безпека дорожнього руху
Експедиторська фірма |
Firma spedycyjna [фірма спедицийна] |
Forwarding agency [фо:уадін' ейдженсі]
|
Die Versandagentur [ді ферзантагентур] |
Дотримуйтесь встановлених законом вимог режиму праці та відпочинку |
Przestrzegajcie wymogöw prawnych pracy і odpoczynku
[пшестшегайчє вимогув правних праци і одпочинку] |
Observe the requirements of the working and rest conditions established by law
[обзе:в зе ршуайаментс ов зе уе:кш' енд реет кондшнз ктеблшт бай ло:]
|
Beachten Sie die vom Gesetz eingerichteten Forderungen der Arbeitsund Erholungszeit
[беахтен зі ді фом гезетц айнгеріхьтетен фордерунген дер арбайтс унд ерхолункс цайт] |
Не вживайте алкогольні напої перед і під час керування транспортним засобом |
Nie pijcie alkoholu przed I w czasie jazdy
[нє пійчє алкохолю пшед і в чашє язди] |
Do not consume alcohol before and during the vehicle driving
[ду нот консьюм елко:л біфо: ен дьюерш' зе Biera драйвш']
|
Trinken Sie kein Alkohol vorher und während des Fahrzeugfuhrens
[трінкен зі кайн алькохоль форхер унт верет дес фа:рцойкфю:ренс] |
Не продовжуйте рух, якщо відчули сонливість - ЗУПИНІТЬСЯ |
Nie kontynuujcie jazdy, jesli poczuli sennosc - STOP!
[нє континууйчє язди, єжелі почулі сенношьчь] |
Do not continue driving, if you have felt drowsiness - STOP!
[ду нот контінью драйвін', іф ю хев фелт драузініс - стоп!]
|
Setzen Sie die Bewegung nicht fort, wenn Sie die Schläfrigkeit gefühlt haben - BLEIBEN sie stehen
[зетцен зі ді бевегунк ніхьт форт вен зі ді шлефріхькайт гефюльт хабен - бляйбен зі штейн!]
|
Перевірте гальма, шини (тиск і глибину протектора), охолоджуючу рідину та масло |
Sprawdzcie hamulce, opony (cisnienie і globokosc bieznika), plyn chlodz^cy і olej
[справджьчє хамульце, опони (чішьнєнє і гвембокошьчь бєжніка) пвин хводзонци і олей]
|
Check up brakes, trunks (pressure and depth of tare tread), cooling liquid and oil
[чек an брейке, транкс (преша ен депф ов тайа тред), ку:лін' лшущ енд ойл] |
Prüfen Sie die Bremsen, die Reifen (den Druck und die Tiefe der Laufdecke), die kühlende Flüssigkeit und das öl
[прюфен зі ді бремзен, ді рай фен (ден друк унт ді тіфе дер лауфдеке), ді кюленде флюсіхькайт ун дас ьо:ль]
|
104
Переконайтесь, що всі ваші пасажири сидять правильно, з пристебнутими ременями безпеки |
Upewnijcie siе, ze wszyscy pasazerowie siedzе dobrze z pasami bezpieczenstwa [упевнійчє шє же вшисци пасажеровє сєдзон добже з пасамі безпєченьства]
|
Make sure that all your passengers take their seats in the right way and wear security belts [мейк шва зет о:л йо песенджез тейк зеа ci:Tc ш зе райт уей енд yea секьюрш белте] |
Überzeugen Sie sich, dass alle Ihre Passagiere richtig sitzen und die Sicherheitsriemen tragen [юберцойген зі зіхь, дас але і:ре пассажі:ре ріхьтіхь зітцен унт ді зіхерхайтері:мен траген] |
Переконайтесь, що вони знають, де знаходиться обладнання на випадок аварійної ситуації та запасні виходи |
Upewnijcie si?, ze wiedzt}, gdzie wyposazenie w sytuacjach awaryjnych oraz drogi ewakuacyjne
[упевнійчє шє же вєдзон гджє випосаженє в ситуацйах аварийних ораз дроті евакуацуйне] |
Make sure that they know where the equipment for exceptional situations and the emergency exits are
[мейк шюа зет зей ноу yea зе ікуімент фор іксепшнел січуейшнз енд зе iмe:дженсі егзітс а:] |
Überzeugen Sie sich, dass sie kennen, wo die Notausrüstung und die Notausrüstung und die Notausgänge sich befinden
[юберцойген зі зіхь, дас зі кенен во ді аусрюстунк ін. ді нотаусгенге зіхь бефінден] |
У нічний час завчасно переключайте ваші фари на ближнє світло при наближенні транспорту на зустрічному направленні |
W nocy wczesniej przel^czyjcie swoje reflektory w olsnienie, gdy zbliza siç transport w przeciwnym kierunku
[в ноци вчешьнєй пшевончийчє своє рефлекторне ольшьнєнє, гду збліжа шє транспорт в пшечівним кєрунку] |
At night, change the headlights to the passing light every time a vehicle from a counter direction approaches
[ет найт чейндж зе хедлайтс ту зе па:сш' лайт eepi тайм е шскл фром е каунта дайрекшн eпpoyчi3] |
Andern Sie nachts die Scheinwerfer zum Abblendlicht jedes Mal, wenn sich ein Fahrzeug von einer Gegenrichtung nähert
[ендерн зі нахтс ді шайнвефер цум апблендліхьт йедес маль, вен зіхь айн фа:рцойк фон айнер гегенріхьтунк неерт] |
Тримайте безпечну дистанцію від транспортного засобу, що рухається спереду |
Zachowajcie bezpiecznq odleglosc od pojazdu z przodu
[заховайчє безпєчнон одлєгвошьчь од поязду з пшоду] |
Hold a safe distance from the ahead going vehicle
[хоулд e сейф дктенс фром зе ахед гоуін' віекл] |
Halten Sie eine sichere Entfernung vom vorn gehenden Fahrzeug
[хальтен зі айне зіхере ентфернунк фом форн геенден фа:рцойк] |
Якщо дорога слизька внаслідок дощу, слякоті, льоду чи снігу (згадайте про ланцюги), уменшіть швидкість |
Jesli sliskie drogi z uwagi па deszcz, bloto, lôd lub snieg (pamiçtajcie о lancuchach!), zraniejszcie prçdkosc
[єшьлі шьліскє дрогі з увагі на дешч, бвото, люд люб шьнєг (памєнтайчє о ваньцухах) змнєйшчє прендкошьчь]
|
If the road is slippery because of rain, slush, ice or snow (recall the chains!), reduce speed
[іф зе роуд iз слiпepi бiкоз ов рейн, слаш, айс о: сноу (ріко:л зе чейнз!), рідьюс спі:д] |
Wenn der Weg wegen des Regens, des Schlamms, des Eises oder des Schnees glatt ist (erinnern Sie sich an die Ketten), setzen Sie die Geschwindigkeit ab
[вен дер вег весен дес регент, дес шламе, дес айсес одер дер шнеес глат іст (ерінерн зі зіхь ан ді кете!), зетцен зі ді гешвіндіхькайт ап] |
105
Зупиніться, якщо ваш двигун, гальма чи моторні гальма (retarder) перегрілись |
Zatrzymajcie siç, jesli silnik, hamulce lub hamulec silnikowy (retarder) sа przegrzane [затшимайче ше, ешьлі шільнік, хамульце люб хамулєц шільнікови сон пшегжане] |
Stop, if your engine, brakes or motor brake (retarder) have overheated [стоп, іф йоренджін, брейке о: мото брейк (ріта:де) хев оувехі:тід] |
Halten Sie an, wenn Ihr Motor, Bremsen oder Motorbremse (Abbindeverzugerer) heißgelaufen sind
[хальтен зi ан, вен i:p мотор, бремзен одер моторбремзе (апбшдеферцьогерер) хайсгелауфен зшт] |
Намагайтесь не заважати проїзду чи огляду інших учасників дорожнього руху |
Starajcie siç nie utrudniac przejazdu lub przegl^danie innych uczestnikow ruchu drogowego [Старайчє ше не утруднячь пшеязду люб пшегльонданє інних ученстнікув руху дроговего] |
Try not to interfere with the movement or vision of other traffic participations [трай нот ту інтефіа уіз зе му:вмент о: віжн ов азе трефік па:тісіпантс] |
Bemühen Sie sich, die Durchfahrt oder die Übersicht anderer Verkehrsteilnehmer nicht zu behindern [бемюен зi зixь дi дурхьфарт одер дi юберзіхьт андерер феркерстайлшемер нixьт цу бехшдерн] |
Не розповідайте і іезнайомим про ваших пасажирів чи маршрут |
Nie môw obcym о swoich pasazcrach lub planie podrôzy [не мув обцим о своїх пасажерах люб пляне подружи] |
Do not tell the unfamiliar persons about your passengers or the route [ду нот тел зе анфеміліе пе:сонз ебаут йо песенджез о: зе ру:т]
|
Erzählen Sie den fremden Personen über Ihre Passagiere oder den Weg nicht [ерцелен зi ден фремден перзонен юбер i:pe пасаж1ре одер ден вег шхьт] |
Уникайте меочікуваного гальмування та розгону, які можуть бути небезпечними для інших учасників дорожнього руху |
Nalezy unikac gwaltownego hamowania і przyspieszania, ktöre mog4 bye niebezpieczne dla innych uczestnikow ruchu drogowego
[належи унікачь гвавтовнего хамованя, ктуре могон бичь небезпечне для інних ученстнікув руху дроговего]
|
Avoid sudden braking and taking away, which can be dangerous to other participants of traffic
[хвойд садн брейкін' єн тейкін' еуей, уіч кен бі дейнджерес ту азе па:тісіпантс ов трефік] |
Vermeiden Sie das plötzliche Bremsen und den Anlaut, die für andere Teilnehmer des Verkehrs gefahrlich sein können
[фермайден зi дас пльощпхе бремзен унт ден анлауф, ді фюр андере тайльнемер дес феркерс геферліхь зайн кьонен] |
Ііудьте особливо уважними при повороті, русі заднім ходом |
Nalezy zachowac szczegöln^ ostroznosc podczas skrçtu, odwracajqc
[належи заховачь шчегульнон острожношьчь подчас скренту, одврацайонц]
|
Be especially careful at turn and the back movement
[бі іспешлі кеафул ет те:н енд зе бек му: вмент] |
Sein Sie während der Umdrehung und der Zurückbewegung besonders sorgfältig
[зайн зi веренд дер умдрейунк унт дер цурюкбевегунк безондерс зоркфельтіхь] |
106
Якщо вам необхідно перемовлятися під час руху, встановіть підходящу систему «hands free» (вільні руки) |
Jesli musicie rozmawiac podczas jazdy, nalezy ustawic odpowiedni system «hands free» (wolne rеce)
[єшьлі мушічє розмавячь подчас язди налєжи уставічь одповєдні систем вольне ренце] |
If it is necessary for you to exchange words at movement, install a suitable «hands free» device
[іф іт із несесарі фо ю ту іксчейндж уе:д зет му:вмент, інсто:л е сю:табл хендз фрі: дівайс]
|
Wenn Sie sich während der Bewegung unterhalten müssen, installieren Sie ein passendes «Freisprech» - Gerät
[вен зі зіхь веренд дер бевегунк унтерхальтен мюсен, інсталірен зі айн пасендес фрайшпрехь герет]
|
Завжди дотримуйтесь обмеження швидкості та інших правило дорожнього руху |
Zawsze przestrzegajcie ograniczen pr?dkosci і inne przepisy ruchu drogowego
[завше пшестшегайчє огранічень прендкошьчі і інне пшепіси руху дроговего]
|
Always observe restriction of speed and other traffic rules
[о:луейз обзе:в рістрікшнз ов спі:д енд азе трефік ру:лз] |
Beachten Sie immer Beschränkungen der Geschwindigkeit und andere Verkehrsregeln
[беахтен зі імер бещренкунген дер гешвіндіхькайт унт андере феркерсрегельн] |
У разі помилки, ДТП чи іншого серйозного інциденту, терміново інформуйте вашу базу чи/або місцеві аварійні служби |
W przypadku awarii, wypadku lub innego powaznego incydentu, niezwlocznie poinformujcie swoj'4 baz? і / lub lokalne sluzby ratunkowe
[в пшипадку аварйі, випадку люб іннего поважнего інциденту нєзввочнє поінформуйчє свойон базен і/люб локальне свужби ратункове] |
In case of breakage, road accident, or other serious incident, immediately inform your base and/or the local emergency services
[ін кейс oв брейкідж, роуд ексідент оразе сіріез інсідент, імідіетлі інфо:м йо бейс енд / о: зе лоукел іме:дженсі се:вісіз] |
Im Falle des Bruches, des Verkehrsunfalls, oder anderen ernsten Zwischenfalles, informieren Sie sofort Ihre Station und/oder den lokalen Notdienst
[ім фале дес брухес, дес феркерсунфальс одер андерен ернстен цвішенфапес, інформірен зі зофорт і:ре штаціон унт / одер ден локален нотді:нст] |
Запишіть аварійні номери на ваш мобільний телефон |
Zanotuj numery alarmowe na swöj telefon komörkowy [занотуй нумери алярмове на свуй телефон комуркови] |
Write down emergency numbers in your mobile phone [райт даун іме:дженсі нам без ін йо моубайл фоун]
|
Tragen Sie die Notnummern in Ihr mobiles Telefone ein [траген зі ді нотнумерн ін. і:р мобілес телефон айн?] |
Ніколи не залишайте захованими ключі для шофера - змінника |
Nigdy nie zostawiajcie ukryte klucze dla kierowcy - partnera
[нігди нє зоставяйчє укрите ключе для кєровци партнера] |
Never leave keys hidden for collection by a relief driver
[нева лі:в кі:з хідн фо колекшн бай е релі:ф драйва] |
Verstecken Sie nie die Schlüssel für den anderen Fahrer, der das Fahrzeug Übernehmen soll [ферштекен зі ні: ді шлюсель фюр ден андерен фа:рер, дер дас фа:рцойк юбернемен золь] |
107
Зберігайте документи на вантаж в надійному місці |
Przechowywajcie dokumenty towarowe w bezpiecznym miejscu [пшеховивайче документи товарове в безпечним мєйсцу] |
Keep documentation about the load in a secure place [кі:п докьюментейшн ебауг зе лоуд ін е сікьюе плейс] |
Bewahren Sie die Unterlagen zur Ladung in einem sicheren Ort auf
[беварен зi дi унтерлаген цур ладунк iн айнем зЬсерен орт ауф] |
Ніколи не залишайте на виду в кабіні цінні речі |
Nigdy nie zostawiajcie za sterami kosztownosci [нігду не зоставяйчє за стерамі коштовношьчі] |
Never leave valuables on view in your cab
[нева лі:в вельюаблз он в'ю: ін йо кеб] |
Lassen Sie nie Wertgegenstände sichtbar im Fahrerhaus liegen [ласен зi нi: вертгеген штенде зixьтбap iм фа:рерхаус лгген] |
Переконайтесь у відсутності дефектів в системі безпеки |
Upewnijcie si?, ze nie istniej^ zadne wady w systemie bezpieczenstwa [упевнійче ше, же не існєйон жадне вади в системе безпєченьства] |
Look out for any security defects on your vehicle [лук аут форені секьюріті діфектс он йо віекл] |
Untersuchen Sie Ihr Fahrzeug auf Sicherheitsmängel [унтерзухен зi i:p фа:рцойк ауф зixepxaйтcмeнгeль] |
Виймайте ключі запалювання та закривайте двері грузовика кожного разу, коли вам необхідно залишити ваш транспортний засіб без нагляду |
Wyjmajcie kluczyk ze stacyjki і zablokowujcie drzwi samochodu za kazdym razem, kiedy trzeba zostawic samochöd bez nadzoru [виймайчє ключик зе стацуйкі і заблоковуйчє джві самоходу за каждум разем, кеду тшеба зоставічь самохуд без надзору]
|
Remove ignition keys, lock the cab doors whenever it is left unattended
[ріму:в ігнішн кі:з, лок зе кеб до:з уеневеріт із лефт антетендід] |
Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und verschließen Sie immer die Türen vom Fahrerhaus, wenn das Fahrzeug unbeaufsichtigt ist
[ціен зi ден цюндшлюсель an унт ферншсен зi iмep дi тюрен фом фа:рерхаус, вен дас фа:рцойк унбеауфзіхьпхьт icт] |
Не залишайте відкритими вікна, коли вам необхідно відлучитися від машини |
Nie nalezy pozostawiae otwarte okna, gdy trzeba odejsc z samochodu
[не належи позоставячь отфарт окна гду тшеба одейшьчь з самоходу]
|
Do not leave windows open when away from your vehicle
[ду нот лі:в уіндоуз оупен уен еуей фром йо віекл] |
Lassen Sie Fenster nicht auf, wenn Sie sich von Ihrem Fahrzeug entfernen
[ласен зi фенстер шхьт ауф, вен зi зixb фон i:peм фа:рцойк ентфернен] |
Якщо ваш транспортний засіб обладнаний протиугонним приладом - використовуйте його |
Jesli pojazd jest wyposazony w urzgdzenie zabezpieczajеce przed kradziezе - uzywajcie go
[єшьлі поязд єст випосажони в ужондзенє забезпєчайонце пшед краджєжон - уживайчє го] |
If antitheft devices are fitted to your vehicle - use them
[іф енті-фефт дівайсіз а: фіті ту йо віекл - ю:з зем] |
Ist Ihr Fahrzeug mit Diebstahlsicherungen ausgestattet, sollten Sic diese auch verwenden
[іст і:р фа:рцойк міт ді:пштальзіхерунген аусгештатет, зольтен зі дізе аух фервенден] |
108
Не беріть до себе в машину сторонніх людей |
Nie nalezy przyjmowac do swojego samochodu obcych ludzi [нє налєжи пшиймовачь до своего самоходу обцих люджі] |
Do not carry unauthorized passengers in your vehicle [ду нот кepi ано:сорайзд песенджес iн йо шекл] |
Nehmen Sie niemanden ohne besondere Erlaubnis in Ihrem Fahrzeug mit [немен зі ні: манд єн о:не безондере ерлаубніс ін і:рем фа:рцойк міт] |
При перевезенні цінних вантажів намагайтесь, по можливості, їхати колоною разом з іншими водіями, яких ви знаєте і яким довіряєте |
Podczas transportu cennych towaröw, spröbujcie, jesli to jest mozliwe, przejdz do kolumny z innymi kierowcami, ktorych znacie і ktorym ufacie [подчас транспорту ценних товарув спрубуйчє єшьлі то єст можліве пшейджь до колумни з іннимі кєровцпмі, ктурих значє і ктурим уфачє] |
Where high value loads are carried, travel in convoy with other know and trusted drivers if possible [yea хай велю лоудз а: керщ, трепл iH конвой yiз азе ноун енд трастщ драйвер іф пошбл] |
Wenn Waren von hohem Wert transportiert werden, sollten Sie möglichst im Konvoi mit anderen Fahrern fahren, die Sie kennen und denen Sie vertrauen können [вен варен вон хо:ем верт транспорті:рт верден, зольтен зі мьогліхьст ІМ конвой міт андерен фа:рерн фа:рен, ді зі кенен унт денен зі фертрауен кьонен] |
Будьте насторожі з людьми, що видають себе за посадових осіб, - попросіть їх пред'явити посвідчення особи |
Zwracajcie uwag? na ludzi udajqcych urz?dniköw - poproscie о ich identyfikacji
[зврачайчє уваген на люджі удайонцих уженднікув - попрошьчє 0 іх ідентифікацйє] |
Be on your guard for bogus officials - ask for identity card [бi он йо га:д фо боргес офпплз - а:ек фор айдентт ка:д] |
Vorsicht vor falschen Beamten! Verlangen Sie stets einen Ausweis [форзіхьт фор фальшем беамтен! Ферланген зі штетц айнен аусвайс] |
Переконайтесь в тому, що кількість палива, за яке ви розписуєтесь, відповідає показанням лічильника бензоколонки |
Upewnijcie si?, ze ilosc paliwa, za ktöre trzeba malowac, odpowiada wskazaniam licznika stacji benzynowej
[упевнійчє шє же ілоьчь паліва за ктурон тшеба маловачь одповяда всказаням лічніка стацйі бензиновей] |
Ensure that the volume of fuel you are signing for corresponds to that on the pump reading
[іншюа зет зе вольюм ов фьюел ю а: сайнш' фо: коркпондз ту зет он зе памп рщш'] |
Vergewissern Sie sich, dass die Kraftstoffmenge, die Sie unterschreiben, tatsächlich der auf der Zapfsäule angezeigten Menge entspricht
[фергевісерн зі зіхь, дас ді крафтштофменге, зі унтершрайбен, татзехьліхь дер ауф дер цапфзойле ангецайктен менге ентшпрьсьт]
|
Переконайтесь в тому, що особа, яка приймає вантаж, належним чином уповноважена на це |
Upewnijcie si?, ze osoba, ktöra odbiera towar, jest odpowiednie do tego upowazniona
[упевнійчє шє же особа ктура одбєра товар єст одповєднє до тего уповажньона]
|
Make sure that the person receiving the goods has the authority to do this
[мейк шюа зет зе пехон pici:eiн' зе гудз хез зi oxopiri ту ду зic] |
Vergewissern Sie sich, dass die Person, die die Waren entgegennimmt, auch dazu berechtigt ist
[фергевюерн зi зixь, дас ді перзон, ді дi варен ентгегешмт, ayx дацу берехьтшт icт] |
109
Переконайтесь в чому, що транспортний засіб завантажений правильно |
Upewnijcie siе, ze pojazd jest zaladowany prawidlowo
[упевнійчє шє же поязд єст завадовани правідвово] |
Make sure that the vehicle is correctly loaded
[мейк шюа зет зе віекл iз корекпп лоудщ] |
Vergewissern Sie sich, dass das Fahrzeug vorschriftsmäßig beladen ist [фергевюерн зi зixь, дас дас фа:рцойк форццлфтсмеахь беладен icт]
|
Завжди звіряйте документи з описом та кількістю вантажу |
Zawsze nalezy sprawdzac dokumenty wraz z opisem і ilosci ladunköw
[завше належи справдзачь документи враз з опісем і ілошьчі вадункув] |
Always check documentation against load description and quantity
[о:луейз чек докьюментейшн егенст лоуд діскріпшн енд куонтіні]
|
Vergleichen Sie stets die Frachtdokumente mit der Ladeliste und der Anzahl der Packstücke
[фергляйхен 3i штетс fli фрахтдокументе ми дер ладелкте унт дер анца:ль дер пакштюке] |
Намагайтесь не залишати трейлер без нагляду на невеликих стоянках |
Starajcie si? nie opuscic przyczep? bez opieki na malych parkingach
[старайчє шє нє опушьчічь пшичепен без опєкі на мавиж паркінгах] |
Avoid leaving your trailer unattended in lay – bys
[евойд лквш' йо трейла антендад iн лей-біс] |
Vermeiden Sie, Ihren Anhänger unbeaufsichtigt auf Rastplätzen stehen zu lassen
[фермайден зі, i:peн анхенгер унбеауфзіхьтшт ауф растплецен штеен цу ласен]
|
Я кщо ви залишаєте транспортний засіб без нагляду, намагайтесь поставити його на виду |
Jesli zostawicie samochöd bez nadzoru, nalezy go umiescic w widocznym miejscu
[єшьлі зоставічє самохуд без надзору належи го умєшьчічь в відочним мєйсцу]
|
Try to keep your vehicle in sight if you leave it unattended
[трай ту кi:п йо трейла анетендід iн лей-біс] |
Halten Sie möglichst Sichtkontakt zu Ihrem Fahrzeug, wenn Sie ihn verlassen
[хальтен 3i мьопихьст зixьтконтaкт цу ipeм фа:рцойк, вен зi i:н ферласен] |
Ніколи не залишайте транспортний засіб Гіс і нагляду у иідсгороненому місці чи вночі в неосвітленій зоні |
Nigdy nie pozostawiajcie bez nadzoru samochöd w odosobnionym miejscu lub w nocy w obszarze nieoswietlonym
[нігду нє позоставяйчє без надзору самохуд в одособньоним мєйсцу люб в ноци в обшаже нєошьфєтльоним] |
Never leave the vehicle unattended in a secluded area or, at night, in an unlit area
[нева лі:в зе віекл анетендщ iн e секлу:дщ epia op ет найт iн ен анліт epia] |
Lassen Sie nie das Fahrzeug unbeaufsichtigt auf einem abgelegenen Gelände stehen und stellen Sie es nie nachts auf einem unbeleuchteten Gelände ab [ласен зi нi: дас фа:рцойк унбеауфзгхьткт ауф айнем апгелегенен геленде штеен унт штелен зi ее нi: нахст ауф айнем унбебльойхьтетен геленде ап] |
110
Паркуйтесь лише у дозволених місцях |
Parking tylko w dozwolonych miejscach
[паркінг тилько в дозвольоних мєйсцах] |
Park the vehicle in authorized places only
[па:к зе eieicn iн охорайзд плейсіз онгн] |
Stellen Sie das Fahrzeug nur in autorisierten Plätzen ab
[штелен зi дас фабрцойк нур iн ауторізіртен плетцен an] |
Відносьтесь 3 обережністю до пропозицій допомогти зі сторони невідомих осіб, у яких ви нічого не просили |
Uwazajcie na oferty pomocy przez nieznane osoby, od ktörych prosili о nie
[уважайчє на оферти помоци пшез нєзнане особи од ктурих просілі о ніц] |
Treat unsolicited offers of assistance from unknown persons with caution
[тpi:т ансолютд офез ов ес1стенс фром анноун пехонз yiз ко:шн] |
Seinen Sie vorsichtig, wenn Unbekannte Ihnen spontan ihre Hilfe anbieten
[зайнен зi форзшлтхь, вен унбеканте i:нeн шпонтан i:pe хшьфе анбктн] |
З особливою обережністю відносьтесь до сигналів з боку інших водіїв про те, що з вашею машиною щось не в порядку |
Z wielkij starannosciq postawcie si? do sygnalöw od innych kierowcöw, ze z pojazdem jest cos nie tak [з вєлькон старанношьчон поставчє шє до сигнавув од інних кєровцув же з пояздем єст цошь нє так] |
Treat signals from other drivers that something is amiss with your vehicle with extreme caution
[трі:т сігналз фром азе драйвез зет самсін’ уіз йо віекл yiз iкстpi:м ко:шн] |
Sein Sie besonders vorsichtig, wenn andere Fahrer Ihnen zu verstehen geben, dass mit Ihrem Fahrzeug etwas nicht stimmt
[зайен зi безондерс форз1хьтгхь, вен андере фа:рер i:нeн цу ферштеен гебен, дас мп i:peм фа:рцойк етвас шхьт итмт]
|
Будьте обачливими та обережними, коли ви повертаєтесь один до машини |
B^dzcie czujni і ostrozni, kiedy wracacie jeden do samochodu [бонджчє чуйні і острожні кеди врацачє єден до самоходу] |
Be vigilant and cautious when returning to the vehicle alone
[бi віджілент енд ко:шес уен ріте:нін' ту зе eiera елоун] |
Seinen Sie aufmerksam und vorsichtig, wenn Sie zu ihrem alleinstehenden Fahrzeug zurückkehren
[зайнен зi ауфмеркзам унт форзіхьпхь, вен зi цу ipeм аляйнштенден фа:рцойк цурюккерен] |
Якщо ви бачите в безпосередній близькості інші транспортні засоби чи підозрілих осіб, зверніть увагу на прикмети, номерні знаки тощо |
Jesli widzicie w poblizu inne pojazdy lub osob podejrzanych, zwracajcie uwage na znaki lub tablice rejestracyjne, itp
[єшьлі віджічє в побліжу інне ПОЯЗДИ люб осуб подейжаних, зврацайче уваген на знакі люб табліце реєстрацуйне ітп] |
If there are suspicious vehicles nearby or persons in the immediate vicinity, note descriptions, registration numbers, etc.
[іф зера: сеспішес віеклз ніебай о: пехонз ін зе імідіет вісініті, ноут діскріпшнз, реджістрейшн намбез, енд coy он] |
Falls Ihnen in der unmittelbaren Umgebung verdächtige Fahrzeuge oder Personen auffallen, notieren Sie deren Personalbeschreibung, Autonummer usw.
[фальс і:нен ін дер унмітельбарен умгебунк фердехьтіге фа:рцойге одер перзоне ауффален, ноті:рен зі дерен перзональбешрайбунк, аутонумер унт зо вайтер] |
111
У випадку поломки враховуйте можливість недоброзичливих дій |
W przypadku awarii nalezy rozwazyc mozliwosc dzialan zlosliwych [в пшипадку аварйі належи розважичь можлівошьчь джявань звошьлівих] |
In the event of a breakdown, consider the possibility of tampering
[ін зі івент ов e брейкдаун консіда зе посібіліті ов темперін'] |
Ziehen Sie bei einer Panne in Betracht, dass jemand Ihnen was Schlimmes machen kann [ці: єн зі бай айнер пане ін бетрахг, дас еманд інен вас шлімес махен кан] |
Завжди турбуйтесь про збереження вантажу, якщо вам необхідно залишити транспортний засіб |
Zawsze nalezy zadbac o bezpieczenstwo towarow, jesli musicse zostawic swoj pojazd [завше належи задбачь о безпєченьство товарув, єшьлі мушічє зоставічь евуй поязд] |
Always take into consideration the security of the load if it is necessary to leave the vehicle [олуейз тейк інту кенсідерейшн зе секьюріті ов зе лоуд іф ітіз несесері ту лі:в зе віекл] |
Denken Sie stets an die Sicherheit der Ladung, wenn Sie das Fahrzeug verlassen müssen [денкен зі штетс ан ді зіхерхайт дер ладунк, вен зі дас фа:рцойк ферласен мюсен] |
Залиште на своєму підприємстві копії псіх необхідним нам особистих документів та документів на транспортний засіб та на вантаж |
Zostawcie w swojej firmie kopie wszystkich niezbednych documentow i osobiste dokumenty na ladunek [зоставчє в своєц фірмє КОПЙЄ нєзбендних документув і особісте документи на вадунек] |
Leave copies of all necessary personal documents and documents relating to the vehicle and load in the company [лі:в копі сов о:л несесері пехонал докьюментс єн докьюментс рілейтін' ту зе віекл енд лоуд ін зе кампані] |
Lassen Sie Kopien aller erforderlichen persönlichen Unterlagen und der Unterlagen für Fahrzeug und Ladung in der Firma [ласен зі копіен алер ерфордерліхен перзьонліхен унтерлаген унт дер унтерлаген фюр фа:рцойк унт ладунк ін дер фірма] |
Тримайте регулярно зв'язок 3 БІІІОЮ |
Utrzymujcie staly kontakt z baza [утшимуйчє стави контакт з базон] |
Keep in regular contact with base [кі:п ін регьюла контект уіз бейс]
|
Halten Sic regelmäßigen Kontakt mit Ihrem Unternehmen [хальтен зі ерцойгнісе] |
Гази |
Gazy [гази] |
Gases [гeciз] |
Gase [газе] |
Легкозаймисті рідини |
Materialy ciekle zapalne [матеріаву счєкве запальне] |
Inflammable liquids
[інфлемабл лікуідз] |
Leicht entzündliche Flüssigkeit [ляйхьт ентцюнтліхе флюсіхькайтен]
|
Легкозаймисті тверді речовини, самореактивні речовини та тверді десенсибілізовані вибухові речовини |
Latwopalne materialy samoreaktywne i materialy wybuchowe stale odczulone [ватвопальне матеріаву самореактивне і матеріави вибухове ставе одчульоне] |
Inflammable hard substance, self-jet substance and hard desensibilised explosives [інфлемабл ха:д сабстенсіз, селф джет сабстенсіз енд ха:д дісенсібілпйдз іксплоузів] |
Leicht entzündliche harte Substanzen, Selbststrahlsubstanzen und hart desensibilisierte Explosivstoffe
[ляйхьт ентцюнтліхе харте зубстанцен, зельпстштраль зубстанцен унт харт десенсібілізірте експлозіфштрофе]
|
112
Речовини, здатні до самозаймання |
Substances capable to self-ignition [субстанцйе подане на самозапвон] |
Substances capable to self-ignition [сабстенсіз кейпабл ту селф інгнішн] |
Die zum Selbstzünden fähigen Substanzen [ді цум зельпстцюнден фехіген зубстанцен] |
Речовини, що виділяють легкозаймисті гази при зіткненні 3 водою |
Substances, ktore wydzielaja gazy palne w kontakcie z woda [субстанцйе ктуре видзєлайон гази пальне в контакчє з водон] |
Substances educing inflammable gases at contact with water [сабстенсіз ідьюсін інфлемабл гесіз ет контект уіз уота] |
Die Substanzen, die leicht entzündliche Gase beim Kontakt mit Wasser absondern [ді зубстанцен, ді ляйхьт ентцюнтліхе газе бай мам контакт міт васер апхзондерн] |
Окисні речовини |
S'rodek utleniajacy [шьродек утлєняйонци] |
Oxidizing substances [оксідайзін сабстенсіз] |
Die Oxydationsstoffe [ді оксідаціонсштофе] |
Органічні пероксиди |
Nadtlenki organiczne [надтлєнкі органічне] |
Organic peroxides [о:генік перауксайдіс] |
Organische Peroxyde [органіше пероксіде] |
Токсичні речовини |
Toxic substances [субстанцйе токсичне] |
Toxic substances [токсік caбcтeнci3] |
Toxische Stoffe [токсіше штофе] |
Інфекційні речовини |
Infectious substances [матеріаву закажьне] |
Infectious substances [інфекшес caбcтенciз] |
Infektiöse Stoffe [інфекціьозе штофе] |
Радіоактивні речовини |
Substancje radioaktywne [субстанцйе радіоактивне] |
Radioactive substances [рейдіоуектів caбcтенciз] |
Radioaktive Stoffe [радіоактіве штофе] |
Корозійні речовини |
Substancje radioaktywne [субстанцйе радіоактивне] |
Corrosive substances [кероузіф еабетенеіз] |
Korrosionsstoffe [корозіонсштофе] |
Інші небезпечні речовини та вироби |
Rözne materialy і przedmioty niebezpieczne [ружне матеріаву і пшедмьоти небезпечне] |
Other dangerous substances and products [азе дейнджерас еабетенеіз енд продакгс] |
Anderen gefahrlichen Stoffe und die Erzeugnisse [андерен геферліхен штофе унт ді ерцойгнісе] |
113
