- •1. Прагматика как часть семиотики. Основные подходы в разграничении семантики и прагматики. Широкая и узкая трактовки прагматики
- •4 Подхода:
- •Комплементаризм
- •Прагматизм
- •Семантизм
- •Два типа прагматики
- •2 Типа прагматики:
- •2. Предпосылки возникновения лингвопрагматики. Объект, предмет, цель и задачи лингвопрагматики. Философские истоки развития лингвистики
- •3. Связь прагматики с другими науками. Разделы прагматики.
- •4. Основные подходы к определению лингвопрагматики. Направления лингвопрагматических исследований и сферы их применения
- •5. Основные понятия прагматики
- •Локуция, иллокуция, перлокуция (входят в структуру ра)
- •6. Компоненты коммуникативно-ситуационного пространства
- •7. Говорящий как основная составляющая контекста. Личностные характеристики коммуникантов
- •7 Тактик управления впечатлением в деловой коммуникации:
- •8. Слушающий как основная составляющая контекста. Фактор адресата. Типы слушающих.
- •9. Понятие дейксиса. Виды дейксиса. Прагматика грамматической категории лица.
- •Дейктические элементы
- •Прагматика грамматической категории лица
- •Использование одного показателя лица вместо другого
- •10. Прагматика грамматических категорий и синтаксических конструкций
- •6) Категория рода
- •7) Категория градуальности
- •11. Теория речевых актов. Речевой акт и его структура.
- •12. Структура иллокутивной силы высказывания
- •Коммуникативная (иллокутивная) цель ра
- •Предварительные условия
- •3. Условие искренности
- •Интенсивность иллокутивной силы
- •Социальный статус коммуникантов
- •Условие пропозиционального содержания
- •Способ достижения иллокутивной цели
- •Другие компоненты иллокутивной силы
- •13. Речевой акт. Классификации речевых актов. Гибридные, побочные и сложные речевые акты
- •2 Подхода
- •14. Признаки и свойства перформативов. Межкультурных различия в использовании перформативов
- •Перформативная гипотеза. Функциональные эквиваленты перформативов. «Иллокутивное самоубийство»
- •Особенности перформативных высказываний
- •Условия успешного общения. Условия успешности репрезентативов и директивов
- •2) Настроенность на мир собеседника
- •3) Умение проникнуть в коммуникативный замысел говорящего
- •4) Способность говорящего варьировать способ языкового представления
- •5) Внешние обстоятельства общения
- •7) Подготовка речевых актов
- •8) Применение последовательности речевых актов, обеспечивающих успешность общения
- •17. Условия успешного общения. Условия успешности вопросов и комиссивов
- •18. Условия успешного общения. Неспецифичные условия успешности. Виды уместности
- •19. Условия успешного общения. Последовательности ра, обеспечивающие успешность общения
- •20. Пресуппозиция как компонент семантико-прагматической структуры высказывания. Семантическая и прагматическая трактовки пресуппозиций
- •Семантическая трактовка пресуппозиций
- •Прагматическая трактовка пресуппозиций
- •21. Виды пресуппозиций. Функционирование пресуппозиций в диалоге
- •If I were a princess, I’d live in a castle
- •2. Непонимание
- •3. Выражение согласия / несогласия
- •4. Выражение недоверия
- •5. Выражение эмоционального отношения адресата к полученной информации
- •22. Категория вежливости и основные подходы к ее изучению
- •23. Принцип Вежливости Дж. Лича
- •24. Негативная вежливость: прагматические функции, стратегии, критика подхода
- •25. Позитивная вежливость: прагматические функции, стратегии, критика подхода
- •26. Категория вежливости. Лингвокультурная специфика реализации категории вежливости
- •27. Косвенность как лингвопрагматическая категория. Достоинства и недостатки непрямой коммуникации
- •28. Импликатуры и их свойства. Коммуникативные реакции на импликатуры
- •Коммуникативные реакции на импликатуры
- •3) Г имплицирует, с его критикует
- •4) Г имплицирует, с проверяет понимание, г отказывается от нее
- •5) С вербализует импликатуру, г отказывается от нее
- •6) Г имплицирует, с проверяет понимание, г отказывается от нее
- •7) Г имплицирует, с проверяет понимание, г игнорирует
- •29. Принцип Кооперации. Импликатуры
- •30. Косвенные речевые акты. Семантические типы косвенных речевых актов
- •Разновидности кра
- •31. Косвенность в разных сферах коммуникации. Косвенность в межкультурном аспекте
- •32. Феномен коммуникативного сбоя. Коммуникативные неудачи, не связанные с прагматическими факторами.
- •1) Нарушение орфоэпических и акцентологических норм
- •2) Референциальная неоднозначность морфологии
- •33. Коммуникативные неудачи, имеющие прагматическую природу
- •34. Виды уместности. Коммуникативные неудачи, связанные с неуместностью речевых действий
7 Тактик управления впечатлением в деловой коммуникации:
Послушание (conformity) = согласие с чьей-либо точкой зрения ради получения одобрения со стороны ее автора
Оправдания (excuses)
Извинения = принятие отвественности за негативное событие в надежде получить прощение
Самореклама = подчеркивание собственных достоинств, сокрытие недостатков, привлечение внимания к достижениям
Комплименты
Обещания, предложения
Ассоциации
8. Слушающий как основная составляющая контекста. Фактор адресата. Типы слушающих.
Слушающий
Слушающий — это объект речи. Позиция слушающего выдвигается на первый план в паре "говорящий — слушающий", в речевой коммуникации его позиция приоритетна.
Этот приоритет имеет два аспекта: психологический (фактор адресата, достижение перлокутивного эффекта) и физиологический (слушать (и интерпретировать) труднее, чем говорить).
Работа слушающего
Сопоставление сообщения Г с сообщениями на ту же тему, полученными от разных лиц
Выделение истинных и ложных высказываний
Выделение приемлемых и неприемлемых для него высказываний
Отделение интересов Г от содержания его высказывания
Отделение интересов Г от его намерений
Сопоставление данного высказывания с другими высказываниями и определение искренности Г.
Определение логических и содержательных ошибок Г
Отбор положительной и пригодной информации, которая будет основой ответного суждения
Типы слушающих
Оценивающий, для которого характерны следующие реакции на сказанное:
Поучения, советы (В таких случаях всегда необходимо поступать так … Это самое разумное …);
Осуждения, критика, обвинения (Как Вам не стыдно так поступать?! Я ведь предупреждал, что это случится. То, что Вы сделали – просто глупость);
Необоснованные обобщения (Все мужчины одинаковы!).
Интерпретирующий, для которого характерен анализ личности адресата, его установок, целей: Вы сделали это, чтобы я считал себя виноватым. Вы наверняка считаете меня простачком.
Теперь мне понятно, почему Вы это сказали.
Ваши слова говорят о том, что Вы хотите власти над людьми.
Пример:
Пилат заговорил по-гречески:
Так ты собирался разрушить здание храма и призывал к этому народ? …
Я, игемон, никогда в жизни не собирался разрушать здание храма и никого не подговаривал на это бессмысленное действие. …
Эти добрые люди, - заговорил арестант и, торопливо прибавив: - игемон, - продолжал: - ничему не учились и всё перепутали, что я говорил. …
А вот что ты всё-таки говорил про храм толпе на базаре? …
Я, игемон, говорил о том, что рухнет храм старой веры и создастся новый храм истины . ….
Сочувствующий, причём излишне сочувствующий, для которого характерны следующие реакции:
Похвала, согласие (Мы гордимся Вами! Я считаю, что Вы, безусловно, правы!)
Успокаивание, сочувствие, утешение (Как я Вас понимаю! Как Вам сейчас трудно! Ничего-ничего, все делают ошибки! Успокойтесь, не обращайте на это внимания!)
Диагност – пристрастный слушатель, склонный перебивать собеседника следующими фразами: Когда именно? Приведите конкретный пример! Чем Вы можете это доказать?
Вопросы (Кто Вас надоумил? Что вы сделаете в следующий раз?)
Нравоучения, аргументация (В Вашем возрасте я этого не имел! Вам это поручено – значит, это Ваша проблема.)
Милославский: Видел чудеса техники, но такого никогда!
Тимофеев: О боже, у меня кружится голова! …
Бунша (Милославскому): Я извиняюсь, вы кто же такой будете?
Милославский: Кто я такой буду, вы говорите? Я дожидаюсь моего друга Шпака.
Бунша: А как же вы дожидаетесь, когда дверь снаружи на замок закрыта?
Милославский: Как вы говорите? Замок? Ах да … он за «Известиями» пошёл на угол, купить, а меня … это … запер …
М.А. Булгаков «Иван Васильевич»
Понимающий – собеседник, который пытается нас понять и не оценивает наших слов, не анализирует, зачем мы это сказали, не навязывает нам своё сочувствие, не пытается разложить нашу речь по полочкам. Он действительно нас слушает и слышит именно то, что мы говорим.
Приёмы понимающего:
Нерефлексивное слушание (Я Вас понимаю);
Выяснение (Не объясните ли Вы это? Не повторите ли Вы еще раз? Что Вы имеете в виду? Извините, я не совсем понял Вас…);
Перефразирование (Другими словами, Вы считаете … Если я Вас правильно понял, то … Вы поправьте меня, если я ошибусь, но … );
Резюмирование (Ваша основная идея, как я поняла, в том, что … Итак, Вы предлагаете … Таким образом, вы хотите сказать, что … );
Отражение чувств (Мне кажется, что Вы чувствуете … У меня такое ощущение, что Вы чем-то обеспокоены … ).
Фактор адресата – учёт особенностей той аудитории, на которую направлено речевое воздействие.
Неотделимость адресата от речевого произведения обусловлена тремя факторами:
Связью адресата с перлокутивным эффектом (= с тем воздействием, которое высказывание оказывает на слушающего);
Меной коммуникативных ролей (собеседники – говорящий и слушающий – постоянно меняются ролями);
Принадлежностью речевых актов к сфере межличностных отношений.
Типы возможных адресатов (Формановская)
Реальный и гипотетический адресат (ср. бытовое общение в кругу семьи и риторическое обращение к Богу);
Обобщенный прогнозируемый адресат (потенциальное неопределенное множество лиц, которые могут взять в руки данную книгу, журнал или газету, оказаться зрителями телепрограммы – т.о. автор текста сам моделирует своего типового адресата, рассчитывая на определенную группу, выделяемую по половому, возрастному, национальному, социальному и др. признакам);
Массовый, публичный, конкретизируемый адресат (учебная аудитория, митинг, студенческая группа и т.п.);
Персональный, единичный, конкретный – в устном контактном непосредственном межличностном общении;
Косвенный
(вторичный) адресат, так называемый
адресат-наблюдатель. В первую очередь
этот тип адресата свойственен публичным
жанрам – теле- и радиоинтервью, беседам,
«круглым столам».
Коммуникативная цель настрой адресата
Акт коммуникации является результатом столкновения и взаимодействия интенций двух или более участников речевого общения.
