- •1. Прагматика как часть семиотики. Основные подходы в разграничении семантики и прагматики. Широкая и узкая трактовки прагматики
- •4 Подхода:
- •Комплементаризм
- •Прагматизм
- •Семантизм
- •Два типа прагматики
- •2 Типа прагматики:
- •2. Предпосылки возникновения лингвопрагматики. Объект, предмет, цель и задачи лингвопрагматики. Философские истоки развития лингвистики
- •3. Связь прагматики с другими науками. Разделы прагматики.
- •4. Основные подходы к определению лингвопрагматики. Направления лингвопрагматических исследований и сферы их применения
- •5. Основные понятия прагматики
- •Локуция, иллокуция, перлокуция (входят в структуру ра)
- •6. Компоненты коммуникативно-ситуационного пространства
- •7. Говорящий как основная составляющая контекста. Личностные характеристики коммуникантов
- •7 Тактик управления впечатлением в деловой коммуникации:
- •8. Слушающий как основная составляющая контекста. Фактор адресата. Типы слушающих.
- •9. Понятие дейксиса. Виды дейксиса. Прагматика грамматической категории лица.
- •Дейктические элементы
- •Прагматика грамматической категории лица
- •Использование одного показателя лица вместо другого
- •10. Прагматика грамматических категорий и синтаксических конструкций
- •6) Категория рода
- •7) Категория градуальности
- •11. Теория речевых актов. Речевой акт и его структура.
- •12. Структура иллокутивной силы высказывания
- •Коммуникативная (иллокутивная) цель ра
- •Предварительные условия
- •3. Условие искренности
- •Интенсивность иллокутивной силы
- •Социальный статус коммуникантов
- •Условие пропозиционального содержания
- •Способ достижения иллокутивной цели
- •Другие компоненты иллокутивной силы
- •13. Речевой акт. Классификации речевых актов. Гибридные, побочные и сложные речевые акты
- •2 Подхода
- •14. Признаки и свойства перформативов. Межкультурных различия в использовании перформативов
- •Перформативная гипотеза. Функциональные эквиваленты перформативов. «Иллокутивное самоубийство»
- •Особенности перформативных высказываний
- •Условия успешного общения. Условия успешности репрезентативов и директивов
- •2) Настроенность на мир собеседника
- •3) Умение проникнуть в коммуникативный замысел говорящего
- •4) Способность говорящего варьировать способ языкового представления
- •5) Внешние обстоятельства общения
- •7) Подготовка речевых актов
- •8) Применение последовательности речевых актов, обеспечивающих успешность общения
- •17. Условия успешного общения. Условия успешности вопросов и комиссивов
- •18. Условия успешного общения. Неспецифичные условия успешности. Виды уместности
- •19. Условия успешного общения. Последовательности ра, обеспечивающие успешность общения
- •20. Пресуппозиция как компонент семантико-прагматической структуры высказывания. Семантическая и прагматическая трактовки пресуппозиций
- •Семантическая трактовка пресуппозиций
- •Прагматическая трактовка пресуппозиций
- •21. Виды пресуппозиций. Функционирование пресуппозиций в диалоге
- •If I were a princess, I’d live in a castle
- •2. Непонимание
- •3. Выражение согласия / несогласия
- •4. Выражение недоверия
- •5. Выражение эмоционального отношения адресата к полученной информации
- •22. Категория вежливости и основные подходы к ее изучению
- •23. Принцип Вежливости Дж. Лича
- •24. Негативная вежливость: прагматические функции, стратегии, критика подхода
- •25. Позитивная вежливость: прагматические функции, стратегии, критика подхода
- •26. Категория вежливости. Лингвокультурная специфика реализации категории вежливости
- •27. Косвенность как лингвопрагматическая категория. Достоинства и недостатки непрямой коммуникации
- •28. Импликатуры и их свойства. Коммуникативные реакции на импликатуры
- •Коммуникативные реакции на импликатуры
- •3) Г имплицирует, с его критикует
- •4) Г имплицирует, с проверяет понимание, г отказывается от нее
- •5) С вербализует импликатуру, г отказывается от нее
- •6) Г имплицирует, с проверяет понимание, г отказывается от нее
- •7) Г имплицирует, с проверяет понимание, г игнорирует
- •29. Принцип Кооперации. Импликатуры
- •30. Косвенные речевые акты. Семантические типы косвенных речевых актов
- •Разновидности кра
- •31. Косвенность в разных сферах коммуникации. Косвенность в межкультурном аспекте
- •32. Феномен коммуникативного сбоя. Коммуникативные неудачи, не связанные с прагматическими факторами.
- •1) Нарушение орфоэпических и акцентологических норм
- •2) Референциальная неоднозначность морфологии
- •33. Коммуникативные неудачи, имеющие прагматическую природу
- •34. Виды уместности. Коммуникативные неудачи, связанные с неуместностью речевых действий
19. Условия успешного общения. Последовательности ра, обеспечивающие успешность общения
Многие РА (просьбы, извинения, отказы, вопросы, ответы) представляют собой сложные образования, в которые могут входить следующие компоненты:
Подготовительные ходы (помогают адресату сориентироваться в предстоящих РА)
Проверка допустимости, уместности речевого акта, адекватности базы знаний адресата = неспицифичные условия успешности
Проверка соблюдения условий успешности РА
Указание на тему последующего диалога
Описательные ходы (указание на характер информации: точность, существенность/второстепенность, новизна/известность, степень детализации, откровенности)
Изложение требований к предстоящему РА (просьба ответить коротко. Скажите конкретно)
Политическая коммуникация
Проверка допустимости: Разрешите ответить? Поэтому у нас предложение следующее. Я просто добавлю, что…
Указание на тему (Что касается кризиса, хотелось бы отметить… Ну вернемся к справедливой рыночной цене, Давайте теперь о доходах)
Описательные ходы (комментарии):
Степень детализации ответа (отвечу коротко.)
Наличие нескольких подпунктов (вот это первая часть вопроса, по второй части скажу, и наконец последнее, о чем хочу сказать)
Характер вопроса/ответа (Я хотел бы задать вопрос, может быть, не слишком юридический)
Точность (Я боюсь, что не очень точно буду цитировать)
Жесткость/мягкость ответа (Может быть, я слишком жестко скажу)
Новизна/известность сообщаемого (как я уже говорил, ответ примерно такой же, какой был ранее)
Мотивировки (помогают адресату понять причины речевых действий Г)
Пояснительные ходы, в которых коммуникант приводит причины (объяснения, оправдания), стоящие за его коммуникатиным актом/речевым поведением
Социоролевые, отражающие гендерные, возрастные, профессиональные и тд аспекты личности коммуниканта
(Мы все здесь друзья. Я могу быть с вами откровенным как мужчина с мужчиной. Скажу прямо, по-солдатски)
Межличностные, в которых Г обосновывает свою откровенность какими-либо собственными личностными качествами или качествами собеседника
(Мы знакомы всю жизнь. У меня есть право сказать тебе откровенно, ты мне мил. Вы располагаете к откроенности. Ты умеешь говорить правду и слушать ее)
Целеориентированные, отражающие полезность откровенности в жизнедеятельности коммуникантов
(Я говорю в твоих интересах. Лучше всегда знать правду)
Ситуативные (У меня сейчас минута откровенностми)
Мотивировки межкульутрные различия
Немцы при прощании ы качествк объяснения приводят уонуретные причины ухода
Надо забрать ребенком из детского сада.
Англичане ссылаются на неопределенные потребности адресата
Не буду больше тебя задерживать
Локализация
Китайцы, японцы помещают мотивировки перед просьбами
Ангичане после
Итак, Анна, Вы бе не возражали приготовить небольшой доклад, упомянув сферы, где мы бы могли сэкономить?
So Ann would you minde putting together a brief report identifying a few areas where we cab make some savings? Цу туув ещ сге сщыеы ин 10№
Смягчающие ходы, дисклеймеры (сохранение/улучшение межличностныъ отношений, снятие с говорящего ответственности)
Коммуникативные ходы, смягачающие нежелательный эффект РА на С, позволяющие Г сохранить лицо, отвести от себя нешативные представления С.
Виды:
Дисклеймеры (Может я не вовремя со своими советами, Не подкймайте что я жалуюсь)
Минимизаторы (Обещаю, что буду краток)
Поощрения (Ты же такой хороший, неужели ты мне не поможешь)
Извиение (Вы не сердитесь, простите за откровенность)
Разновидности смягчения нежелательного эффекта сообщения на С
Альтруистическое и Эгоистическое
А. Я не хотел тебе этого говорить, но ты меня вынуждаешь
Б. Ты только не обижайся на меня и не расстраивайся, но…
Усиливающие ходы (выгоды кооперации либо угрозы)
Коммуникативные ходы, усиливаюшиъъщие эффект от высказывания
Виды
Ходы, подчеркивающие актуальность вопроса, необъодимость получения ответа
Обойти этот вопрос мы сегодня не имеем права.
Призывы к искренности угрозы, оскорбления, предупрждения
Говори правду или я пошла
