Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Хайдеггер М. - Парменид.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.2 Mб
Скачать

Мартин хайдеггер парменид

Перевод с немецкого А.П. Шурбелева

Содержание

Введение

Подготовительное размышление об имени и слове αληθεια и его противосуществе. Два указания, полу­чаемые при переводе этого слова

§ 1. Богиня «Истина». Парменид, I, 22—32

a) Обычная осведомленность и существенное знание. Отказ от привычного смысла «дидак­тической поэмы», совершаемый через вни­мание призыву начала

Повторение

1) Исток и начало. Обычное мышление и мыш­ление, начатое началом. Отступление перед бытием. Текстовая малость простого (das Einfache). О «переводе»

b) Два указания в переводе слова ἀλήθεια. Спор­ное несокрытости. Предварительное разъяс­нение существа ἀλήθεια и сокрытости. Пере-вод и пере-вод

Повторение

2) Вопрос об имени богини и его переводе. Су­щество истины первых двух указаний, противоположное сокрытости. Не-сокрытость и не-сокрытость

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Третье указание, даваемое «несокрытостью» как пе­реводом слова ἀλήθεια: бытийно-историческая сфера противоположности ἀλήθεια и λήθη

§ 2. Первое размышление об изменении сущности истины и о ее противосущности

а) Спорное в не-сокрытости. Третье указание: внутреннее борение, совершающееся в истине. Отголосок ἀλήθεια в «субъективно­сти». Гегель и Шеллинг. О противоположно­сти сокрытости и несокрытости, ложности и истины

b) Вопрос о сущности, противоположной сущности ἀληθές. Отсутствие слова ληθές и наличие слова ψεΰδος. Прикровенность основ­ных значений. Антоним λαθόν и по-гречески осмысленное λανθάνομαι. Забвение, постигнутое в ракурсе сокрытия. Гомер, «Илиада», XVIII, 46; X, 22. «Одиссея», VIII, 93

Повторение

Τò ψεΰδος как противоположность άληθές. Корне­вое родство между ἀλήθεια и λανθάνω. Ссылка на «Одиссею» Гомера (VIII, 93). Ускользание заб­вения

§ 3. Об изменении ἀλήθεια и изменении противопо­ложной ей сущности (veritas, certitudo, rectitudo, iustitia, истина, справедливость — λήθη, ψεΰδος, falsum, неправильность, ложность)

а) Различные значения слов ψεΰδος и «ложный». Скрывающе-раскрывающая сущностная сфе­ра антонима ψεΰδος. «Илиада» (В 348 и след). За-ставляющее скрывание: основное значе­ние слова ψεΰδος. Τò άψευδές (раз-утаивающее) и άληθές. «Теогония» Гесиода. Двусмыс­ленность термина άληθές

Повторение

1) Так называемый «правильный» перевод слова ψεΰδος словом «ложный». Смысловая много­значность «ложного» и ψεΰδος. За-ставление и утаивание, свойственные ψεΰδος в сущност­ной сфере раскрытия и снятия покрова. Гомер и Гесиод

b) Ненемецкое слово «ложный» (falsch). Falsum, fallo, σφάλλω. Преобладание римского «приведения-к-падению» (Zu-Fall-bringen) в романизации эллинства, осуществляемой че­рез imperium (повеление) как сущностную основу iustumʼa. Пере-вод ψεΰδος в римско-имперскую сферу приведения-к-падению. Собственно бытийное событие в истории: наступление романизации в греко-римской области истории и новоевропейское воспри­ятие эллинства «римскими» глазами

Повторение

2) Повторное размышление о сущности «лож­ного», а также утаивания и раз-утаивания, характерных для ψεΰδος. Господство по-римски имперского «высшего повеления» и мас­штаб различия между ψεΰδος и falsum

c) Имперское в форме куриального, свойствен­ного курии. Взаимосвязь слов «verum» и «ис­тинное». Ненемецкое значение «истинного» через римско-христианское «verum». Verum: незыблемо правильное как антоним слову falsum. Verum и a-pertum; λαθόν и его проти­воположность слову άληθές

d) Изменение сущности ἀλήθεια, начавшееся с Платона. Усвоение «репрезентативной» функции ἀλήθεια через όμοίωσις (как правиль­ности (rectitudo), характерной для ratio), совершившееся в veritas. Rectitudo (iustitia) церковной догматики и iustificatio евангелической теологии. Certum и «usus rectus» (Де­карт). Кант. Замыкание круга сущностной истории истины в превращении veritas в «справедливость» (Ницше). Заключение греческой ἀλήθεια в романский бастион под на­званием veritas, rectitudo и iustitia

Повторение

3) История наделения бытием: повторное ос­мысление истории сущностного изменения истины. «Балансы» историографии (Буркхардт, Ницше, Шпенглер). «Толкование» ис­тории в Новое время

4) Событие перехода сущности не-истины из греческого ψεΰδος в римское falsum. Заверше­ние изменения veritas в certitudo, совершив­шееся в XIX в. Самообеспечение самодостоверности (Ницше, Фихте, Гегель)