- •Мартин хайдеггер парменид
- •Содержание
- •§ 1. Богиня «Истина». Парменид, I, 22—32
- •§ 2. Первое размышление об изменении сущности истины и о ее противосущности
- •§ 3. Об изменении ἀλήθεια и изменении противоположной ей сущности (veritas, certitudo, rectitudo, iustitia, истина, справедливость — λήθη, ψεΰδος, falsum, неправильность, ложность)
- •§ 4. Многообразие противоположностей сущностной структуре несокрытости
- •§ 5. Противоположность άληθές: λαθόν, λαθές.
- •§ 7. Последнее сказание эллинства о сокрытой противосущности ἀλήθεια, то есть о λήθη (II). Заключительный миф Платоновой «Политейи». Равнина λήθη
- •Введение подготовительное размышление об имени и слове αληθεια и его противосуществе. Два указания, получаемые при переводе этого слова
- •§ 1. Богиня «Истина». Парменид, I, 22-32
- •Повторение
- •1) Исток и начало. Обычное мышление
- •Повторение
- •2) Вопрос об имени богини и его переводе.
- •§ 2. Первое размышление об изменении сущности истины
- •Повторение
- •§ 3. Об изменении ἀλήθεια и изменении противоположной ей сущности (veritas, certitudo, rectitudo, iustitia, истина,
- •Повторение
- •1) Так называемый «правильный» перевод слова ψεΰδος словом «ложный».
- •Повторение
- •2) Повторное размышление о сущности «ложного», а также
- •Verum: незыблемо правильное как антоним слову falsum.
- •Verum u a-pertum; λαθόν и его противоположность слову ἀληθές
- •Veritas в «справедливость» (Ницше).
- •Повторение
- •3) История наделения бытием: повторное осмысление
- •4) Событие перехода сущности не-истины из греческого ψεΰδος в римское falsum.
- •§ 4. Многообразие противоположностей сущностной структуре несокрытости
- •Повторение
- •§ 5. Противоположность ἀληθές: λαθόν, λαθές. Событие изменения ускользающего и отъемлющего сокрытия и человеческое забывание
- •Повторение
- •1) Три наименования сущностной истории Запада.
- •Повторение
- •2) Взаимосвязь бытия, слова, чтения-собирания, руки и письма.
- •§ 6. Последнее сказание эллинства о сокрытой противосущности ἀλήθεια,
- •Миф о сущности «полис». Разъяснение сущности демонического.
- •Повторение
- •1) Политейя: τόπος существа πόλις.
- •Повторение
- •2) «Недемоническая» природа «демонов» (δαίμονες).
- •§ 7. Последнее сказание эллинства о сокрытой противосущности ἀλήθεια,
- •Повторение
- •1) Равнина и Лета. Божественное у греков: не-привычное в привычном.
- •Повторение
- •2) Происхождение человека из не-привычной местности влекущего
- •§ 8. Более полное значение рас-крытия. Переход к субъективности.
- •Приложение
- •Послесловие немецкого издателя
- •Послесловие переводчика
Мартин хайдеггер парменид
Перевод с немецкого А.П. Шурбелева
Содержание
Введение
Подготовительное размышление об имени и слове αληθεια и его противосуществе. Два указания, получаемые при переводе этого слова
§ 1. Богиня «Истина». Парменид, I, 22—32
a) Обычная осведомленность и существенное знание. Отказ от привычного смысла «дидактической поэмы», совершаемый через внимание призыву начала
Повторение
1) Исток и начало. Обычное мышление и мышление, начатое началом. Отступление перед бытием. Текстовая малость простого (das Einfache). О «переводе»
b) Два указания в переводе слова ἀλήθεια. Спорное несокрытости. Предварительное разъяснение существа ἀλήθεια и сокрытости. Пере-вод и пере-вод
Повторение
2) Вопрос об имени богини и его переводе. Существо истины первых двух указаний, противоположное сокрытости. Не-сокрытость и не-сокрытость
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Третье указание, даваемое «несокрытостью» как переводом слова ἀλήθεια: бытийно-историческая сфера противоположности ἀλήθεια и λήθη
§ 2. Первое размышление об изменении сущности истины и о ее противосущности
а) Спорное в не-сокрытости. Третье указание: внутреннее борение, совершающееся в истине. Отголосок ἀλήθεια в «субъективности». Гегель и Шеллинг. О противоположности сокрытости и несокрытости, ложности и истины
b) Вопрос о сущности, противоположной сущности ἀληθές. Отсутствие слова ληθές и наличие слова ψεΰδος. Прикровенность основных значений. Антоним λαθόν и по-гречески осмысленное λανθάνομαι. Забвение, постигнутое в ракурсе сокрытия. Гомер, «Илиада», XVIII, 46; X, 22. «Одиссея», VIII, 93
Повторение
Τò ψεΰδος как противоположность άληθές. Корневое родство между ἀλήθεια и λανθάνω. Ссылка на «Одиссею» Гомера (VIII, 93). Ускользание забвения
§ 3. Об изменении ἀλήθεια и изменении противоположной ей сущности (veritas, certitudo, rectitudo, iustitia, истина, справедливость — λήθη, ψεΰδος, falsum, неправильность, ложность)
а) Различные значения слов ψεΰδος и «ложный». Скрывающе-раскрывающая сущностная сфера антонима ψεΰδος. «Илиада» (В 348 и след). За-ставляющее скрывание: основное значение слова ψεΰδος. Τò άψευδές (раз-утаивающее) и άληθές. «Теогония» Гесиода. Двусмысленность термина άληθές
Повторение
1) Так называемый «правильный» перевод слова ψεΰδος словом «ложный». Смысловая многозначность «ложного» и ψεΰδος. За-ставление и утаивание, свойственные ψεΰδος в сущностной сфере раскрытия и снятия покрова. Гомер и Гесиод
b) Ненемецкое слово «ложный» (falsch). Falsum, fallo, σφάλλω. Преобладание римского «приведения-к-падению» (Zu-Fall-bringen) в романизации эллинства, осуществляемой через imperium (повеление) как сущностную основу iustumʼa. Пере-вод ψεΰδος в римско-имперскую сферу приведения-к-падению. Собственно бытийное событие в истории: наступление романизации в греко-римской области истории и новоевропейское восприятие эллинства «римскими» глазами
Повторение
2) Повторное размышление о сущности «ложного», а также утаивания и раз-утаивания, характерных для ψεΰδος. Господство по-римски имперского «высшего повеления» и масштаб различия между ψεΰδος и falsum
c) Имперское в форме куриального, свойственного курии. Взаимосвязь слов «verum» и «истинное». Ненемецкое значение «истинного» через римско-христианское «verum». Verum: незыблемо правильное как антоним слову falsum. Verum и a-pertum; λαθόν и его противоположность слову άληθές
d) Изменение сущности ἀλήθεια, начавшееся с Платона. Усвоение «репрезентативной» функции ἀλήθεια через όμοίωσις (как правильности (rectitudo), характерной для ratio), совершившееся в veritas. Rectitudo (iustitia) церковной догматики и iustificatio евангелической теологии. Certum и «usus rectus» (Декарт). Кант. Замыкание круга сущностной истории истины в превращении veritas в «справедливость» (Ницше). Заключение греческой ἀλήθεια в романский бастион под названием veritas, rectitudo и iustitia
Повторение
3) История наделения бытием: повторное осмысление истории сущностного изменения истины. «Балансы» историографии (Буркхардт, Ницше, Шпенглер). «Толкование» истории в Новое время
4) Событие перехода сущности не-истины из греческого ψεΰδος в римское falsum. Завершение изменения veritas в certitudo, совершившееся в XIX в. Самообеспечение самодостоверности (Ницше, Фихте, Гегель)
