Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Lektion 3,4.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
121.86 Кб
Скачать

Lektion 3

Text A

Typisch Deutsch

Wie in allen anderen Ländern, so gelten auch in Deutschland bestimmte Verhaltens-und Umgangsformen, die man kennen sollte. Studierende gehen weniger förmlich miteinander um. Am besten sollte man sich in beiden Bereichen auskennen.

Grußformeln

Studierende begrüßen sich zu allen Tages-und Nachtzeiten meist nur mit "Hallo", "Grüß Dich" oder "Servus". Die Hand reichen sie sich in der Regel nicht. Sonst ist es höflich und üblich, bis etwa 12 Uhr "Guten Morgen" zu sagen, bis etwa 19 Uhr "Guten Tag", danach heißt es "Guten Abend". In Süddeutschland braucht man keine Uhr, da liegt man mit "Grüß Gott" immer richtig.

Zum Abschied sagt man "Auf Wiedersehen", am späteren Abend "Gute Nacht", unter Studenten einfach "Tschüs" oder "Ade". Möchte man Leute miteinander bekannt machen, sagt man heute einfach: "(Das ist) Herr Schmidt - (Das ist) Frau Meier."

Gleichaltrige junge Leute sagen nur: "Max - Ingrid". Gewöhnlich stellt man zuerst der Frau den Mann, und dann die Frau dem Mann vor, so wie man auch zuerst die Frau und dann den Mann begrüßt. Wenn es offiziell zugeht, benutzt man die Formel "Darf ich vorstellen?" oder "Darf ich bekannt machen? - Herr Meier - Frau Schmidt".

Mit oder ohne Händeschütteln?

Als grobe Regel gilt unter Studierenden: eher ohne Handschlag, auf Ämtern auch ohne. Angestellte in der Hochschule oder in einer größeren Firma grüßen einander ohne Handschlag.

Bekannte auf der Straße grüßt man wenigstens im Vorbeigehen. Es gibt auch Situationen, in denen es höflich ist, Fremde zu begrüßen: z.B. im Fahrstuhl, im Treppenhaus eines Wohnhauses, im Wartezimmer des Arztes, den Postboten, der gerade die Post bringt, die Müllmänner, die den Müll entsorgen.

"Sie" oder "Du"?

Erwachsene sprechen sich zunächst im Allgemeinen mit "Sie" und "Frau" oder "Herr" und dem Nachnamen und eventuell sogar mit dem Titel an: "Guten Tag, Frau Dr.Meier". Arbeitskollegen siezen sich oft nach Jahren noch. Nur unter Freunden tauen die Deutschen auf und duzen sich - nachdem sie sich (manchmal feierlich) das "Du" angeboten haben. Unter Studierenden geht es weniger steif zu, sie duzen einander, ohne vorher zu fragen.

Titel

Die Deutschen lieben Titel. Ist jemand promoviert, ist es üblich, ihn oder sie mit "Herr Doktor Meier", "Frau Doktor Müller" anzusprechen. Professoren heißen "Herr Professor Dr. X" oder "Frau Professor Dr.Y". Es gibt auch Doktoren und Professoren, die auf die Nennung ihres Titels keinen Wert legen. Den Rektor einer Universität redet man übrigens mit "Eure Magnifizenz", und den Dekan einer Fakultät - mit "Eure Spektabilität" an.

Einladungen

Die Deutschen sind mit Einladungen häufig eher zurückhaltend. Unangemeldet besuchen sich nur gute Freunde. Wenn man bei einem Professor oder Vorgesetzten zum Abendessen eingeladen ist, gehört es zum guten Ton, der Gastgeberin einen Blumenstrauß mitzubringen. Zum Spaghettiessen in der Wohngemeinschaft von Mitstudenten braucht man keine Blumen mitzubringen, über eine Flasche Wein freuen sie sich aber sicher.

Mit Messer und Gabel

Deutsche Studenten essen, lesen, schreiben, sehen fern oder telefonieren gerne gleichzeitig. Viele betrachten das Essen als Zeitverschwendung und schlingen auf dem Weg von einer Vorlesung zur nächsten ein Brötchen herunter.

Bei Einladungen gilt jedoch: Der Homo sapiens Germanicus hält die Gabel links, das Messer rechts. Sprechen mit vollem Mund gilt als unfein.

"Bitte! Danke! Verzeihung!"

"Bitte", "Bitte sehr" sagt man, wenn man jemandem etwas überreicht, jemandem die Tür aufhält, etwas erbittet oder erfragt. Aber auch wenn man jemandem einen Gefallen getan hat und er sich dafür bedankt, sagt man: "Bitte, gern geschehen". Auch wenn man bei Tisch etwas angeboten bekommt: "Möchten Sie noch etwas trinken", sagt man nicht "Danke", sondern: "Ja, bitte".

Ist man jemandem auf den Fuß getreten oder hat man ihn angerempelt, sagt man "Verzeihung" oder "Entschuldigung". Prinzipiell gilt: lieber ein "Bitte" und "Danke" zuviel als eines zuwenig.

Слова и выражения

das Merkblatt памятка

unter под, среди

gelten действовать, иметь силу

es gilt als unfein это считается неприличным

die Verhaltens- правила поведения

und Umgangsformen и хорошего тона

umgehen (mit D.) обращаться, обходиться (с к-л./ч-л.)

kennen знать

die man kennen sollte которые следовало бы знать

förmlich формально, официально

der Bereich область, сфера деятельности

sich auskennen (in Akk.) разбираться, ориентироваться

sich begrüßen здороваться, приветствовать

meist чаще всего, как правило

die Hand reichen здороваться за руку

sonst зд.в остальных случаях

üblig привычный, (обще)принятый

brauchen нуждаться (в ч-л.)

man braucht nicht zu bringen можно не приносить

gleichaltrig одинакового возраста

vorstellen представлять

wenn es ofiziell zugeht в официальной обстановке

der Handschlag рукопожатие

auf Ämtern в учреждениях

der Angestellte служащий

wenigstens по меньшей мере, хотя бы

im Vorbeigehen мимоходом

das Treppenhaus подъезд

der Postbote почтальон

der Müllmann уборщик мусора

den Müll entsorgen убирать мусор

der Erwachsene взрослый

der Nachname фамилия

eventuell при случае

sich siezen обращаться др. к др. на "вы"

nach Jahren через многие годы

auftauen таять, оттаивать

sich duzen обращаться др. к др. на "ты"

feierlich торжественный

steif зд. официально

ohne vorher zu fragen не задавая вопросов

promovieren получать ученую степень доктора

ansprechen обращаться к к-л.

die Nennung упоминание

einen Wert legen (auf Akk.) придавать значение (чему-л.)

eher скорее, чаще всего

zurückhaltend сдержанный

unangemeldet без предупреждения

der Vorgesetzte начальник

gehört es zum guten Ton считается хорошим тоном

die Gastgeberin хозяйка

die Wohngemeinschaft общежитие

betrachten (als Akk.) рассматривать (в кач-ве к-л.,ч-л.)

die Zeitverschwendung пустая трата времени

gleichzeitig одновременно

die Vorlesung лекция

herunterschlingen проглотить

erbitten просить, выпрашивать

erfragen расспрашивать

jemandem einen Gefallen tun делать кому-л. одолжение

etwas angeboten bekommen зд. получать приглашение

jemandem auf den Fuß treten наступить кому-л. на ногу

anrempeln толкнуть (кого-л.)

1. Найдите в тексте А следующие слова и выражения и переведите их на русский язык.

  1. - sich in beiden Bereichen auskennen;

  2. - zu allen Tages-und Nachtzeiten

  3. - jemandem die Hand reichen

  4. - Leute miteinander bekannt machen

  5. - die Frau dem Mann vorstellen

  6. - als grobe Regel gelten

  7. - einander ohne Handschlag grüßen

  8. - im Vorbeigehen grüßen

  9. - den Müll entsorgen

  10. - jemanden mit dem Titel ansprechen

  11. - jemandem das "Du" anbieten

  12. - auf die Nennung des Titels keinen Wert legen

  13. - jemanden unangemeldet besuchen

  14. - das Essen als Zeitverschwendung betrachten

  15. - jemandem etwas überreichen

  16. - jemandem die Tür aufhalten

  17. - jemandem einen Gefallen tun

  18. - etwas angeboten bekommen

  19. - jemandem auf den Fuß treten

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]