Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Иностранный язык (методичка) задания (10 вариантов).doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
509.95 Кб
Скачать

11. Найдите в тексте (задание № 10) и выпишите английские эквиваленты к данным словосочетаниям.

1. ограниченное пространство

2. удаление дыма и газов

3. спасение людей из завалов

4. уменьшить повреждение конструкций

5. обратная тяга

6. ограничить распространение огня

7. естественная вентиляция

8. механическая вентиляция

9. горящее здание

10. происходить

11. пожарные рукава с насадками

12. пожар в подвале

13. условия сильного задымления

14. удалить

15. мелко распыленная струя воды

12. Закончите предложения, выбрав подходящее слово. Переведите предложения на русский язык.

confine remove release rescue create

1. The main aim of ventilation is to _____ smoke and gases from a fire.

2. A nozzle is used with a hose to _____ a fire spray of water.

3. In a heavy smoke condition it is impossible to _____ gases naturally.

4. Ventilation can also help _____ victims quickly while searching the area.

5. Ventilation helps to _____ spread of the fire.

13. Ответьте на вопросы к тексту из задания №10.

1. What are some advantages of ventilating a burning structure?

2. What are the two types of ventilation used by firefighters?

3. Where is natural vertical ventilation generally performed?

4. What is an example of natural horizontal ventilation?

5. When does mechanical ventilation take place?

14. Переведите предложения на английский язык, пользуясь лексикой текста (задание №10).

1. Вентиляция – это удаление дыма и газов из ограниченного пространства в горящем здании.

2. Правильная вентиляция уменьшает возможность возникновения обратной тяги.

3. Пожарные применяют вентиляцию двух видов: естественную и механическую.

4. В случае механической вентиляции пожарные используют такие меанические приспособления как дымосос или подарный рукав с насадками.

5. Вентиляция облегчает поиск и спасение людей из завалов.

15. Прочитайте текст и составьте реферат на английском языке, опираясь на следующий план:

1. Название статьи, автор.

The title of the article is Заголовок статьи…

The article under discussion is … Статья, которую мне сейчас хочется обсудить ...

The author of the article is … – Автор статьи …

It is written by … – Она написана …

2. Тема, логические части.

The topic of the article is … – Тема статьи …

The article under discussion is devoted to the problem … Статью, которую мы обсуждаем, посвящена проблеме …

The author in the article touches upon the problem of … В статье автор затрагивает проблему ...

The article under discussion may be divided into several logically connected parts which are … – Статья может быть разделена на несколько логически взаимосвязанных частей, таких как …

3. Краткое содержание.

At the beginning of the story the author describes- В начале истории автор описывает … (depicts – изображает, touches upon – затрагивает, explains – объясняет, introduces – знакомит, mentions – упоминает, recalls – вспоминает, makes a few critical remarks on – делает несколько критических замечаний о …)

The story begins (opens) with a description of … История начинается с описания … (statement – заявления, introduction of – представления, the mention of – упоминания, the analysis of a summary of – краткого анализа, the characterization of – характеристики)

The scene is laid in – Действие происходит в …

In conclusion the author dwells on … – В заключении автор останавливается на … (points out – указывает на то, generalizes – обобщает, reveals – показывает, accuses/blames – обвиняет, gives a summary of – дает обзор).

4. Отношение автора к отдельным моментам.

The author gives full coverage to … – Автор полностью охватывает …

The author asserts that … – Автор утверждает, что …

The author resorts to … to underline … – Автор прибегает к …, чтобы …

Let me give an example – Позвольте мне привести пример …

5. Ваш вывод.

The message of the article is that …/ The main idea of the article is … – Основная идея статьи (послание автора)…

In conclusion I’d like to … – В заключение я хотел бы …

My own attitude to this article is … – Мое личное отношение к этой статье...

I fully agree with / I don’t agree with – Я полностью согласен с / Я не согласен с …

I have found the article dull / important / interesting /of great value – Я нахожу статью скучной / важной / интересной / имеющей большое значение (ценность)

Extrication rescue operation

Webster’s definition of rescue is "to free or save from danger." This definition aptly describes the core mission of the fire service. To fulfill our goals, we may be called on to save lives in many different ways. For saving lives, rescue situations are the most dramatic, and varied. Scenarios may range from a burning building to swift water. An extrication call in the fall of 1995 was the most dramatic call I have yet responded to. Prior to this call I had responded to more than 100 car accidents and never been faced with such a difficult task. This extrication involved two cars and a minivan on a bridge.

The van was severely damaged and partially over the bridge. Although the van was not ready to go over the edge, this location did cause problems by increasing time involved with stabilization efforts. The patient was in serious condition with injuries to the head, arms, legs, ankles, and feet. The driver door, the engine, and the dash were intruding into the passenger compartment. These problems were bad enough, but in addition the patient’s right foot was pinned by the brake pedal and literally stamped into the sheet metal of the floorboard.

The damage to the van required an extensive amount of work just to gain access to the patient. We removed the passenger side of the van, the door, and the top completely. We resorted to many tools to free the patient’s foot. Only one person could work from the inside at a time. Progress was painstakingly slow due to the lack of room and the metal literally being wrapped around the patient’s foot. We experienced difficulty removing the metal while ensuring our patient’s safety. EMS provided care from the onset and fortunately the patient remained stable throughout the extrication and later during surgery. Ultimately we used a spreader, cutter, sawzall, rams, air chisel, razor blade, knife, and other tools for the extrication.

On this call we had three fire departments, two ground ambulances, and a medical helicopter assisting us. Despite all of these resources and expertise we did not complete our objectives within the time that we should have. This call impressed on me the importance of knowing a wide variety of techniques and the limits and abilities of your tools. The basics cannot be stressed or mastered well enough. We must be dedicated to constantly improving our knowledge, skills, and abilities to meet the challenges that lie ahead.

Street Story by Michael Ramsey, Fire Chief

core mission – ключевая, основная задача

extrication call – выезд на высвобождение жертв, попавших в беду

dash – щиток, приборная панель

brake – педаль тормоза

EMS – экстренная медицинская помощь

spreader – расширитель, распора

sawzall – пила

ram – домкрат

air chisel – пневматическое зубило

techniques – технические приемы