- •Тема 2. Язык и культура. Отражение культуры в языке
- •I. Культура как мир смыслов. Проблема «язык-культура» в мировой и отечественной науке.
- •1. Понятие культуры: история термина, многообразие подходов к определению. Соотношение понятий культура и традиция.
- •3. Понятие о культурном смысле и культурной коннотации.
- •5. Лингвистическая концепция Гумбольдта по проблеме язык-культура. Взгляды Сепира и Уорфа на взаимосвязь языка и культуры.
- •II. Основной терминологический аппарат лингвокультурологии.
- •1. Определение основных категорий лингвокультурологии:
- •2. Объект и предмет исследования лингвокультур.
- •III. Этническая ментальность.
- •1. Понятия ментальность и менталитет: история терминов, многообразие подходов к определению, соотношение понятий.
Тема 2. Язык и культура. Отражение культуры в языке
I. Культура как мир смыслов. Проблема «язык-культура» в мировой и отечественной науке.
1. Понятие культуры: история термина, многообразие подходов к определению. Соотношение понятий культура и традиция.
Слово «культура» в качестве исходного имеет латинское Colere, что означает «возделывание, воспитание, развитие, почитание, культ». С XVIII в. под культурой начинают понимать все, что появилось благодаря деятельности человека, его целенаправленным размышлениям. Все эти значения сохранились в позднейших употреблениях слова «культура», но первоначально это слово означало «целенаправленное воздействие человека на природу, изменение природы в интересах человека, т. е. возделывание земли».
В Древней Греции близким к термину «культура» являлась пайдейя, которая выражала понятие «внутренней культуры», или, иначе говоря, «культуры души».
В значении самостоятельного понятие «культура» появилось в трудах немецкого юриста и историка Самуэля Пуфендорфа. Он употребил этот термин применительно к человеку искусственному, воспитанному в обществе, в противоположность человеку естественному, необразованному.
В философский, а затем научный и повседневный обиход первым слово «культура» запустил немецкий просветитель Аделунг, выпустивший в 1782 г. книгу «Опыт истории культуры человеческого рода».
В русский лексикон слово «культура» вошло лишь с середины 30-х гг. XIX в. Наличие данного слова в русском лексиконе зафиксировала выпущенная Ренофанцем в 1837 г. «Карманная книжка для любителя чтения русских книг, газет и журналов». Названный словарь выделял два значения лексемы: во-первых, «хлебопашество, земледелие»; во-вторых, «образованность».
3. Понятие о культурном смысле и культурной коннотации.
Культурный смысл – это накопленная культурой информация, посредством которой общество создаёт свою картину мира, т.е. подходы к принципам жизни, мыслит свое предназначение в мире.
Смыслы невозможно выдумать. Они возникают сами по себе в рамках любой отдельно взятой культуры и являются её неотъемлемой частью. Важной характеристикой смыслов в культуре является то, что они не сохраняют и не передают познавательных сведений. Культурные смыслы отображают очевидные реальности нашего мира, являясь главной мерой человечности, границами осмысленности этого мира.
Уровни культурного смысла. Самым поверхностным, т.е. первым уровнем смысла считается «здравый смысл», проявляющийся уже на уровне сознания, ставший общепринятым и проработанный рационально. Как правило, здравый смысл напрямую связан со значением знака и совпадает с ним. Самый глубинный уровень смысла – это непроявленное и неоткрытое содержание, которое обнаруживается в тесной связи людей и мира ценностей и идеалов. Этими двумя границами смыслов очерчены остальные пласты и горизонтали других смыслов, для понимания которых необходимо знание определенных кодов каждой культуры.
Типы культурных смыслов:
Тип смысла по содержанию – информационный, эмоциональный, экспрессивный
Тип смысла по ориентации на определенный вид его восприятия – рациональный, интуитивный, эстетический, соотнесенный с традициями
Тип смысла по категории адресатов – для всех, социально-групповой, языковой/этнический, профессиональный, субкультурный, семейный
Тип смысла по языковой специфике представленности – несистемной или системной, средствами определенного языка культуры
Тип смысла по популярности или приоритетности – специализированный вид культуры, обыденный или трансляционный
Культурная коннотация – это интерпретация денотативного или образно-мотивированного аспектов значения в категориях культуры. Этот термин был введен В. Н. Телия в 1993 году.
