
- •1. Формы русского национального языка
- •Территориальные говоры
- •Городское просторечие
- •Социальные жаргоны
- •Литературный язык
- •Теория нормы
- •Теория нормы
- •Этапы нормализации русского литературного языка
- •Критерии нормативности
- •Вариантность как основаная категория ортологии
- •Фонетические нормы
- •Морфологические нормы
- •Имя существительное
- •Имя прилагательное
- •Местоимение
- •Лексические нормы
- •Синтаксические нормы Порядок слов в простом предложении
- •Координация подлежащего и сказуемого
- •Некоторые случаи управления
- •3. Функциональные стили литературного языка
- •Официально-деловой стиль
- •Основные стилевые черты
- •Документ
- •Научный стиль
- •Основные стилевые черты
- •Дефиниция
- •Публицистический стиль
- •Основные стилевые черты
- •4. Современная социокультурная ситуация в России
Документ
Термин «документ» происходит от лат. documentum ‘доказательство, свидетельство’. Русский язык заимствовал это слово в Петровскую эпоху – документами стали называться деловые бумаги, имеющие правовую значимость.
Тексты документов делятся на следующие типы:
-
традиционная линейная запись связной речи;
-
трафарет – это модифицированная линейная запись заранее подготовленной постоянной информации с пробелами, которые заполняются переменной информацией;
-
анкета – запись заранее подготовленных вопросов, которые идут в определенном порядке, и ответов на них;
-
таблица – запись данных как в цифровой, так и в словесной форме, которые заключены в вертикальные и горизонтальные графы.
Язык служебных документов имеет свои особенности: помимо резкого сужения допустимых речевых средств и частотности единиц официально-делового фразеологического фонда, который смыкается с терминологией, это принятые морфологические ограничения.
Так, в распорядительных документах глаголы употребляются в форме 1 лица ед. числа: приказываю, предлагаю, прошу. В протоколах и выписках из них – в форме мн. числа прошедшего времени: слушали, выступили, постановили (решили). В деловых письмах – в форме 1 л. ед. числа: считаю необходимым, а также – 1 л. мн. числа: просим направить. В анкетах – в форме 2 л. мн. числа или в форме мн. числа прошедшего времени: имеете, владеете, были, находились. В документах коллегиальных органов – в форме 3 л. ед. числа: комиссия категорически настаивает, комитет по экологии считает возможным.
Документы состоят из отдельных элементов, которые принято называть реквизитами от лат. requisitum в значении ‘требуемое, необходимое’. Последний ГОСТ Р 6.30-2003, введенный в РФ с 1 июля 2003 г., определяет 30 реквизитов. Документ имеет юридическую силу только при наличии реквизитов, которые обязательны для данного вида документов. Однако ни один документ не оформляется полным набором реквизитов: для каждого установлена определенная их комбинация. Например, обязательные реквизиты делового письма – наименование организации, справочные данные об организации, адресат, заголовок к тексту, дата, текст (составленный на государственном языке РФ или на государственных языках субъектов РФ в соответствии с законодательством РФ или субъектов РФ), подписи, фамилия исполнителя и номер его телефона.
В тексте документов, подготовленных на основании деловых бумаг других организаций, дополнительно указывают и реквизиты этих первичных документов: наименование организации – автора документа, наименование документа, дату, регистрационный номер, заголовок к тексту.
Совокупность необходимых реквизитов документа называется формуляром.
Научный стиль
Научный стиль литературного языка – его функциональная разновидность, которая обслуживает коммуникацию в области науки, техники, отчасти производства. Он обнаруживает большую общность с официально-деловым стилем. Имея во многом общий генезис, данные стили имели и много причин для сближения. Оба относятся к числу тех, для которых характерна ярко выраженная ориентация на письменную форму воплощения.
В научном стиле, как и в официально-деловом, идет постоянная стандартизация, и важнейшую роль в этом процессе играет научная периодика. Само появление научных журналов дало механизм, который обеспечил систематическую публикацию фрагментов продолжающейся научной работы, и в результате сложился новый тип коммуникации – письменный научный диалог. И если в научной периодике начала XIX в. были одновременно возможны публикации монографий и совсем небольших заметок, то современная периодика предполагает, как правило, заданный объем статей, что способствует унификации их композиции и слога.