- •Предисловие
- •Общие рекомендации к выполнению и оформлению контрольных работ
- •Английский язык Контрольные работы по направлению «Юриспруденция» вариант 1
- •III. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент, переведите предложения на русский язык:
- •IV. Перепишите следующие предложения, подчеркните и определите вид придаточных предложений, переведите предложения на русский язык:
- •V. Прочтите и письменно переведите на русский язык текст:
- •VI. Прочтите текст еще раз и ответьте письменно на следующие вопросы:
- •VII. Переведите названия юридических специальностей в Великобритании:
- •VIII. Выберите определение, подходящее для каждой юридической специальности, упомянутой в упражнении VII:
- •X. Напишите по английски несколько фраз о своей будущей специальности. Вариант 2
- •I. Прочитайте и письменно переведите текст:
- •VII. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент, переведите предложения на русский язык:
- •IX. Перепишите и переведите следующие предложения с причастными оборотами:
- •X. Перепишите и письменно переведите следующие предложения, учитывая разные возможности передачи герундия и герундиальных оборотов на русский язык:
- •Вариант 3
- •II. Перепишите и переведите следующие предложения с причастными оборотами:
- •III. Перепишите и письменно переведите следующие предложения, учитывая разные возможности передачи герундия и герундиальных оборотов на русский язык:
- •IV. Перепишите и письменно переведите следующие сложные предложения, содержащие придаточные предложения условия:
- •V. Перепишите и переведите текст письменно:
- •Контрольные работы по направлениям «Экономика» и «Менеджмент» вариант 1
- •I. Прочитайте текст и письменно переведите его на русский язык:
- •II. Письменно ответьте на вопросы к тексту:
- •IV. Переведите следующие русские предложения на английский язык, используя термины и словосочетания из упражнения III:
- •V. Из перечисленных ниже банковских услуг выпишете английские соответствия русскому тексту об услугах, которыми пользуется юридическое лицо и об услугах, которыми пользуется физическое лицо:
- •VI. Переведите предложения с модальными глаголами, подчеркните модальные глаголы и их эквиваленты:
- •VIII. Определите время и залог сказуемого и переведите предложения:
- •X. Напишите несколько предложений о своей будущей специальности. Вариант 2
- •I. Прочитайте и письменно переведите текст:
- •II. Письменно ответьте на вопросы к тексту:
- •III. Найдите в тексте и выпишите понятия, которым соответствуют следующие определения:
- •IV. Раскройте скобки, употребив указанные в них глаголы в нужной видовременной форме:
- •VI. Переведите следующие предложения на русский язык:
- •VII. Следующие предложения даны в действительном залоге. Перепишите их, используя страдательный залог:
- •VIII. Письменно переведите следующие предложения с модальными глаголами:
- •IX. Дайте русские эквиваленты следующих терминов:
- •X. Выберите из приведенных ниже прилагательных только те, которые положительно характеризуют менеджера, переведите их на русский язык:
- •I. Прочитайте текст и письменно переведите его:
- •IX. Образуйте степени сравнения прилагательных:
- •X. Прочитайте отрывок из делового письма, выпишите и переведите фразы, используемые для запроса информации:
- •I. Прочитайте и письменно переведите следующий текст:
- •VI. Поставьте глаголы, приведенные в скобках, в нужную форму:
- •VII. Образуйте сравнительную и превосходную степени следующих прилагательных:
- •VIII. Напишите меморандум (деловую записку), используя приведенный ниже образец:
- •IX. Выберите модальный глагол (mustn’t или don’t have to):
- •X. В следующих предложениях подчеркните подлежащее (одной чертой), сказуемое (двумя чертами), дополнение (пунктиром), обстоятельство (штрихпунктирной линией), определение (волнистой линией):
- •I. Прочитайте и письменно переведите текст:
- •VI. Выберете правильный модальный глагол: can, may, must, need, be to, have to (had):
- •VII. Образуйте степени сравнения прилагательных:
- •VIII. В следующих предложениях подчеркните сказуемое и укажите его видовременную форму. Переведите предложения на русский язык:
- •IX. Прочитайте и переведите электронное письмо:
- •X. Письменно соотнесите фразы из письма, выделенные курсивом с соответствующими фразами, так чтобы письмо стало официальным:
- •I. Найдите в словах и словосочетаниях, приведенных после текста, соответствия подчеркнутым терминам, сопоставьте их.
- •II. Выберите нужный модальный глагол (needn’t или mustn’t)
- •III. Изучите со словарем образец приведенного ниже банковского баланса, найдите английские соответствия следующих терминов:
- •IV. Заполните пропуски в тексте следующими словами из банковского баланса:
- •V. Раскройте скобки и поставьте глаголы в нужную форму:
- •VI. Прочитайте текст и переведите его:
- •VII. Письменно ответьте на вопросы к тексту:
- •VIII. Найдите в тексте английские соответствия следующим русским словам и словосочетаниям:
- •X. В следующих предложениях подчеркните подлежащее одной чертой, сказуемое двумя чертами, дополнение пунктирной линией, обстоятельство штрихпунктирной линией, определение волнистой линией:
- •Вариант 1
- •I. Прочитайте текст и переведите его:
- •II. Письменно ответьте на вопросы к тексту:
- •III. Сопоставьте слова из первой колонки с близкими им по значению словами из второй колонки:
- •IV. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих русских слов и словосочетаний:
- •V. Переведите на английский:
- •VI. Раскройте скобки, поставив глаголы в нужную временную форму (обращайте внимание на изменение прямого порядка слов в вопросах):
- •Вариант 2
- •I. Прочитайте и письменно переведите текст:
- •IX. Изучите рисунок, отображающий правительственную систему Великобритании и ответьте на вопросы:
- •X. Письменно ответьте на вопросы:
- •Вариант3
- •I. Прочитайте текст и переведите его:
- •Немецкий язык Контрольные работы по направлению «Юриспруденция» вариант 1
- •VI. Выберите правильный перевод словосочетания с причастием I и причастием II в функции определения:
- •VII. Укажите в предложениях распространенные определения и определяемые слова. Переведите предложения:
- •VIII. Прочитайте текст. Перепишите и переведите его на русский язык письменно:
- •IX. Bыпишите из текста предложение с инфинитивной группой, переведите его письменно.
- •X. Перепишите следующие вопросы к тексту и ответьте на них письменно:
- •Вариант 2
- •VIII. Haйдите и выпишите из текста "Das bürgerliche Gesetzbuch" npeдложение с обособленным причастным оборотом.
- •IX. Oтветьте письменно на вопросы к тексту:
- •X. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на сочетание модальных глаголов с инфинитивом пассива:
- •Вариант 3
- •VIII. Haйдите и выпишите из текста "Die Straftaten" npeдложение с обособленным причастным оборотом.
- •IX. Oтветьте письменно на вопросы к тексту:
- •X. Из данных предложений перепишите те, где сказуемое стоит в страдательном залоге (пассив), подчеркните в них сказуемое, переведите эти предложения на русский язык и определите временную форму:
- •Контрольные работы по направлениям «Экономика» и «Менеджмент» вариант 1.
- •VIII. Haйдume в тексте сложноподчиненные предложения, проанализируйте их структуру и переведите на русский язык.
- •IX. Oтветьте на вопросы к текстy:
- •X. Выполните перевод делового письма. Допишите недостающие сектора:
- •Вариант 2
- •VIII. Ответьте на вопросы к тексту:
- •IX. Перепишите деловое письмо и переведите его письменно. Определите тип письма:
- •X. Просмотрите письмо еще раз и напишите, из каких частей оно состоит. Напишите на базе этого письма аналогичное. Вариант 3.
- •I. Соедините пары предложений союзами: deshalb, und, denn. Переведите предложения:
- •II. Перепишите предложения и переведите их. Подчеркните парные сочинительные союзы:
- •IV. Перепишите предложения. Переведите их. Укажите тип придаточных предложений:
- •V. Прочитайте текст «Markt» и переведите его:
- •VI. Ответьте письменно на вопросы к тексту:
- •VII. Дайте определения следующим понятиям по-немецки:
- •VIII. Перепишите деловое письмо и переведите его письменно. Определите тип письма:
- •IX. Прочитайте письмо внимательно и ответьте письменно на следующие вопросы:
- •X. Просмотрите письмо еще раз и напишите, из каких частей оно состоит. Допишите недостающие сектора. Напишите на базе этого письма аналогичное.
- •Контрольные работы по направлению
- •«Документоведение и архивоведение»
- •Вариант 1
- •III. Подберите к глаголам существительные, переведите их на русский язык. Обратите внимание на приставки глаголов и изменение значения глаголов в зависимости от приставки:
- •IV. Прочитайте текст. Перепишите и переведите его на русский язык:
- •V. Haйдите и выпишите из текста npeдложение с распространенным определением.
- •VI. Составьте 5-6 вопросов к тексту.
- •VII. Перепишите деловое письмо и переведите его письменно:
- •Вариант 2
- •II. Подберите правильный вариант перевода:
- •III. Образуйте предложения с союзом оb или dass?
- •IV.Прочитайте текст. Перепишите и переведите его на русский язык:
- •V. Переведите на русский язык вопросы к тексту и ответьте на них по-немецки письменно:
- •VI. Переведите:
- •VII. Проверьте себя. Ответьте на следующие вопросы по-немецки письменно:
- •VIII. Перепишите деловое письмо и переведите его письменно:
- •X. Напишите на базе этого письма аналогичное. Вариант 3
- •I. Образуйте со следующими выражениями предложения. Обратите внимание при переводе на порядок слов в простом предложении:
- •II. Перепишите и определите тип придаточного предложения, подчеркните союзы. Переведите на русский язык, обращая внимание на особенности перевода придаточных предложений:
- •III. Прочитайте текст. Перепишите и переведите его на русский язык:
- •IV. Опишите по-немецки деятельность eines Bürokaufmanns/einer Bürokauffrau в 5-6 предложениях.
- •V. Переведите на русский язык вопросы к тексту и ответьте на них письменно по-немецки:
- •VI. Рассмотрите профессиональный профиль (направление деятельности) eines Kaufmanns/einer Kauffrau в оптовой и внешней торговле, и ответьте на следующие вопросы:
- •VII. Какую офисную технику и рабочие документы используют die Kauffrau/der Kaufmann в своей деятельности? Ответьте по-немецки, используя следующий образец:
- •VIII. Перепишите деловое письмо и переведите его письменно:
- •IX. Определите тип письма. Выпишите из письма наиболее важные слова и словосочетания, характерные для этого типа письма. Сочините и допишите недостающие сектора.
- •X. Напишите на базе этого письма аналогичное.
- •Вариант 1
- •I. Переведите сложные существительные – названия федеральных земель Германии:
- •II. Переведите выражения:
- •III. Переведите текст:
- •V. Найдите в тексте эквиваленты:
- •VII. Поставьте глаголы в правильной форме:
- •VIII. Поставьте глаголы «haben» или «sein» в соответствующей форме. Переведите предложения на русский язык:
- •IX. Соглашайтесь или отрицайте следующие утверждения. Употребите «Ja» или «Nein», подтвердите свое мнение предложениями из текста:
- •X. Передайте письменно содержание текста по плану:
- •Вариант 2
- •I. Переведите:
- •III. Переведите текст:
- •IV. Поставьте нижестоящие глаголы в предложения:
- •V. Переведите причастие II в функции определения:
- •VI. Определите три функции глагола «werden» в следующих предложениях:
- •VII. Передайте письменно содержание текста по плану:
- •VIII. Переведите и определите тип придаточных предложений:
- •IX. Выпишите из данных предложений то, придаточное которого переводится на русский язык деепричастным оборотом. Переведите его:
- •X. Переведите:
- •Вариант 3.
- •I. Найдите соответствия и переведите:
- •II. Переведите выражения:
- •III. Переведите текст:
- •VI. Вставьте по смыслу союзы или относительные местоимения/или относительные наречия. Определите тип придаточных предложений и переведите на русский язык:
- •VII. Подберите глаголы к причастию I и причастию II:
- •VIII. Переведите на русский язык словосочетания с распространенным определением:
- •X. Выпишите из текста словосочетания с Partizip I или Partizip II по образцу:
- •Французский язык Контрольные работы по направлению «Юриспруденция» вариант 1
- •I. Прочитайте текст и письменно переведите его на русский язык:
- •VII. Поставьте глаголы в Passé Composé. Переведите предложения на русский язык:
- •VIII. Поставьте глаголы в Participe Présent. Переведите предложения на русский язык:
- •IX. Распределите данные, приведенные в ситуациях, по колонкам:
- •X. Выберите подходящий вариант:
- •Вариант 2
- •I. Прочитайте текст и письменно переведите его на русский язык:
- •II. Подберите из текста эквиваленты на французском языке:
- •III. Письменно переведите на французский язык следующие предложения. Используйте активный или пассивный залог:
- •IV. Найдите правильные утверждения. Переведите их на русский язык:
- •V. Составьте пять вопросов к тексту.
- •VI. Соотнесите суд и его компетенцию:
- •VII. Поставьте глаголы в Présent. Переведите предложения на русский язык:
- •VIII. Поставьте глаголы в Passé Composé. Переведите предложения на русский язык:
- •IX. Поставьте глаголы в Participe Présent. Переведите предложения на русский язык:
- •X. Выберите подходящий вариант:
- •Контрольные работы по направлениям «Экономика» и «Менеджмент» вариант 1
- •I. Прочтите текст и переведите его письменно на русский язык:
- •II. Составьте письменно к тексту пять вопросов.
- •IV. Переведите следующие русские предложения на французский язык, используя термины и словосочетания из упражнения III:
- •V. Раскройте скобки, поставив глаголы в Présent:
- •VI. Раскройте скобки, поставив глаголы в Passé Composé:
- •VII. Раскройте скобки, поставив глаголы в Présent du passif:
- •VIII. Раскройте скобки, поставив глаголы в Passé Composé du passif:
- •IX. Укажите номера предложений, в которых главная часть стоит в Présent de l’indicatif. Укажите номера предложений, в которых главная часть стоит в одном из прошедших времён:
- •X. Преобразуйте в следующих предложениях прямую речь в косвенную:
- •Вариант 2
- •I. Прочтите текст и переведите его письменно на русский язык:
- •II. Составьте письменно к тексту пять вопросов.
- •III. Используйте предлоги. Переведите предложения на русский язык:
- •IV. Замените слова и выражения, выделенные курсивом, на синонимы из текста.
- •V. Переведите на французский язык.
- •VI. Раскройте скобки, поставив глаголы в Présent:
- •VII. Раскройте скобки, поставив глаголы в Passé Composé:
- •VIII. Раскройте скобки, поставив глаголы в Futur immédiat:
- •IX. Раскройте скобки, поставив глаголы в Passé immédiat:
- •X. Раскройте скобки, поставив глаголы в Voix passive:
- •Контрольные работы по направлению «Документоведение и архивоведение» вариант 1
- •I. Прочтите текст и переведите его письменно на русский язык:
- •II. Составьте письменно к тексту пять вопросов.
- •III. Поставьте существительные в женский род:
- •IV. Поставьте прилагательные в множественное число:
- •V. В следующих предложениях употребите, если это необходимо, артикль:
- •VI. Замените в следующих предложениях прилагательное наречием:
- •Вариант 2
- •I. Прочтите текст и переведите его письменно на русский язык:
- •II. Вставьте пропущенные слова:
- •VII. Задайте вопросы к подчеркнутым словам.
- •VIII. Раскройте скобки, поставив глаголы в Présent:
- •IX. Раскройте скобки, поставив глаголы в Futur immédiat:
- •X. Раскройте скобки, поставив глаголы в Passé immédiat:
- •Контрольные работы по направлению «Государственное и муниципально управление» вариант 1
- •I. Поставьте существительные в женский род:
- •II. Поставьте прилагательные в множественное число:
- •III. В следующих предложениях употребите, если это необходимо, артикль:
- •IV. Замените в следующих предложениях прилагательное наречием:
- •X. Составьте письменно к тексту пять вопросов. Вариант 2
- •I. Поставьте существительные в множественное число:
- •II. Поставьте прилагательные в женский род:
- •III. В следующих предложениях употребите, если это необходимо, артикль:
- •IV. Употребите подходящее по смыслу наречие:
- •V. Образуйте общий вопрос:
- •VI. Раскройте скобки, поставив глаголы в Présent:
- •VII. Раскройте скобки, поставив глаголы в Futur immédiat:
- •VIII. Раскройте скобки, поставив глаголы в Passé immédiat:
- •IX . Прочтите текст и переведите его письменно на русский язык:
- •X. Составьте письменно к тексту пять вопросов. Библиографический список Английский язык
- •Немецкий язык
- •Французский язык
VI. Выберите правильный перевод словосочетания с причастием I и причастием II в функции определения:
1. beschränkte Rechte
a) ограниченные права
6) npaвa, которые необходимо ограничить
2. das bis heute bestehende Gesetz
a) cyществовавший по сей день
6) cyществующий по сей день закон
3. festgelegte Normen
a) ycтaнавливаемые нормы
6) ycтaновленные нормы
4. die leitenden Mitarbeiter
a) pyководящие работники
6) pyководившие работники
VII. Укажите в предложениях распространенные определения и определяемые слова. Переведите предложения:
1. Durchsuchungen dürfen nur durch den Richter, bei Gefahr im Verzuge auch durch die in den Gesetzen vorgesehenen anderen Organe angeordnet und nur in der dort vorgeschriebenen Form durchgeführt werden.
2. Sind technische Mittel ausschließlich zum Schütze der bei einem Einsatz in Wohnungen tätigen Personen vorgesehen, kann die Maßnahme durch eine gesetzlich bestimmte Stelle angeordnet werden.
VIII. Прочитайте текст. Перепишите и переведите его на русский язык письменно:
Persönlichkeit des Menschen
Das Grundrecht in Art. 2 GG gliedert sich in
das Recht auf freie Entfaltung der Persönlichkeit (Art. 2 Abs. l GG),
das Recht auf Leben (Art. 2 Abs. 2 S. l GG),
das Recht auf körperliche Unversehrtheil (Art. 2 Abs. 2 S. l GG) und
das Recht auf Unverletzlichkcit der Freiheit der Person (Art. 2 Abs. 2 S. 2 GG).
Das Recht auf freie Entfaltung der Persönlichkeit umfaßt eine allgemeine Handlungsfreiheit. Grundsätzlich kann also jeder in allen Lebensbereichen tun und lassen, was er will. Er darf dabei jedoch nicht die Rechte anderer verletzen und nicht gegen die verfassungsmäßige Ordnung (das sind alle Rechtsnormen) und das Sittengesetz (das sittliche Zusammenleben der Menschen) verstoßen (Art. 2 Abs. l GG).
Jeder hat das Recht auf Leben (Art, 2 Abs. 2 S, l GG), das heißt, daß der Staat niemandem das Recht auf Leben entziehen kann. Vielmehr ist der Staat verpflichtet, in Not geratene Menschen durch entsprechende Gesetzgebung (z.B. Sozialhilfegesetz) zu helfen. Das Recht auf Leben umfaßt insbesondere ein Recht auf ein Existenzminimum, ein Recht auf Krankenversorgung.
Das Grundrecht umfaßt aber nicht das Recht, über das eigene Leben zu verfügen (etwa durch Selbstmord).
Jeder hat das Recht auf körperliche Unversehrtheit (Art- 2 Abs. 2 S- l GG), das heißt, daß zwangsweise Eingriffe in den menschlichen Körper (auch in den seelischen Bereich) nicht zulässig sind. Dieses Grundrecht hat seinen Ausdruck in einigen Bestimmungen des Strafgesetzbuches gefunden. Ein Eingriff in den menschlichen Körper oder in den seelischen Bereich ist nur auf Grund eines Gesetzes zulässig. Als zulässige Eingriffe sind u.a. anerkannt:
- der Impfzwang
- in bestimmten Fällen eine zwangsweise Heilung (z.B. die ansteckenden Krankheiten)
- Röntgenreihenuntersuchungen.
Nicht zulässig sind etwa die Anwendung eines Lügendetektors oder zwangsweise durchzuführende ärztliche Versuche.
Die Freiheit der Person (die körperliche Bewegungsfreiheit) ist unverletzlich (Art. 2 Abs. 2 S. 2 GG). Ein Eingriff in dieses Grundrecht ist nur durch Gesetz möglich (Freiheitsstrafe aufgrund von Strafgesetzen, Schulzwang u. а.).
