- •Голдсмит история англии
- •(Издательство в.С. Тэйлор лимитед)
- •От переводчика на русский
- •Предисловие французского издателя
- •Монархи до завоевания
- •Монархи после завоевания
- •Бог Воуден (также Вотан, или Один)
- •Богиня Фрига, или Фрейя
- •Бог Ситер
- •Коммертарии
- •История англии глава I. Древние британцы Британия1 от завоевания Юлием Цезарем2 в 54 г. До н.Э. До ухода римлян в 447 г. Н. Э.
- •Раздел II
- •Короли британии от нашествия Цезаря до отделения от империи (указан год начала царствования):
- •Короли англии со времени отделения от империи до приглашения саксонцев Уортигерном:
- •Комментарии
- •Глава II. Саксонцы раздел I (от 447 до 832 г.)
- •Раздел II
- •Королевства саксонского семицарствия:
- •Комментарии
- •Глава III. Нашествие датчан от конца Семицарствия до вторжения Вильяма Завоевателя (832--1066 гг.) раздел I
- •Суверены того времени2
- •Выдающиеся люди
- •Раздел III
- •Суверены того времени
- •Выдающиеся люди англии:
- •Раздел IV
- •Комментарии
- •Раздел V
- •Суверены того времени
- •Выдающиеся люди англии
- •Глава IV нормандская династия вильям завоеватель
- •Суверены того времени
- •Выдающиеся люди англии:
- •Комментарии
- •Глава V. Вильям II по прозванию Руфус (Рыжий)
- •Суверены эпохи Руфуса:
- •Глава VI. Генрих I Боклер (Грамотей)
- •Суверены современники Генриха I
- •Выдающиеся люди Англии и Нормандии:
- •Глава VII. Стефен Блуа
- •Суверены — современники Стефена Блуа:
- •Выдающиеся люди Англии и Нормандии:
- •Глава VII. Династия Плантагенетов (Анжуйская)
- •Генрих II (по прозванию Курт или Шортмантл, т. Е. Короткая мантия)
- •Раздел I
- •Раздел II
- •Раздел III
- •Суверены — современники Генриха II
- •Выдающиеся люди эпохи Генриха II:
- •Глава IX. Ричард I Львиное Сердце (Кер де Лион)
- •Современные суверены
- •Выдающиеся персоны
- •Примечания переводчика:
- •Глава X. Джон по прозванию Сан-терр или Лэкленд (Иоанн Безземельный)
- •Раздел I
- •Раздел II
- •Суверены — современники Джона Безземельного
- •Короли:
- •Выдающиеся деятели
- •Глава XI. Генрих III (по прозвищу Винчестер)
- •Раздел I
- •Раздел II
- •Суверены — современники Генриха III
- •Примечание переводчика
- •Выдающиеся деятели:
- •Глава XII. Эдуард I (по прозванию Лонгшенкс или Длинноногий)
- •Раздел I
- •Раздел II
- •Суверены, современники Эдуарда I.
- •Выдающиеся деятели:
- •Глава XIII. Эдуард II Кэрнаворон
- •Раздел I
- •Раздел II
- •Суверены современники Эдуарда II
- •Выдающиеся личности:
- •Глава XIV эдуард III (виндзор)
- •Раздел I
- •Раздел II
- •Суверены современники Эдуарда III
- •Выдающиеся деятели:
- •Глава XV ричард II Бордо (по месту рождения)
- •Раздел I
- •Раздел II
- •Суверены — современники ричарда II
- •Выдающиеся деятели:
- •Глава XVI дом ланкастеров, или алой розы Генрих IV Болинброк
- •Суверены современники генриха IV
- •Выдающиеся деятели:
- •Глава XVII Генрих V Монмут
- •Раздел I
- •Суверены современники генриха V
- •Выдающиеся деятели:
- •Глава XVIII генрих VI виндзор
- •Раздел I
- •Раздел II
- •Суверены современники генриха VI
- •Выдающиеся деятели:
- •Глава XIX династия йорков, или белой розы эдуард IV (граф Марч)
- •Суверены — современники эдуарда IV
- •Выдающиеся деятели:
- •Примечание переводчика:
- •Глава XX эдуард V
- •Суверены современники
- •Выдающиеся деятели:
- •Глава XXI ричард III по прозвищу Крукбэк (Горбун3)
- •Суверены современники ричарда III
- •Выдающиеся деятели:
- •Раздел II
- •Суверены современники генриха VII
- •Выдающиеся деятели:
- •Глава XXIII генрих VIII
- •Раздел I
- •Раздел II
- •Раздел III
- •Раздел IV
- •Раздел V
- •Раздел VI
- •Суверены современники генриха VIII
- •Выдающиеся деятели:
- •Глава XXIV эдуард VI
- •Суверены современники эдуарда VI
- •Выдающиеся деятели
- •Глава XXV мария (по прозвищу кровавая)
- •Раздел I
- •Раздел II
- •Суверены современники кровавой мэри
- •Выдающиеся деятели
- •Глава XXVI Елизавета (по прозванию Вирджиния, т. Е. Девственница)
- •Раздел I
- •Раздел II
- •Примечание доктора Пиннока
- •Раздел III
- •Раздел IV
- •Раздел V
- •Суверены — современники елизаветы I
- •Выдающиеся деятели
- •Примечание переводчика
- •Раздел II
- •Раздел III
- •Примечание переводчика
- •Примечание переводчика
- •Суверены современники джеймса I
- •Выдающиеся личности
- •Примечание переводчика.
- •Глава XXVIII Чарльз I
- •Раздел I
- •Раздел II
- •Раздел III
- •Раздел IV
- •Раздел V
- •Раздел VI
- •Раздел VII
- •Суверены современники чарльза I
- •Выдающиеся личности
- •Раздел II
- •Раздел III
- •Примечание переводчика
- •Раздел IV
- •Примечание переводчика
- •Суверены современники республики и протектората
- •Выдающиеся личности
- •Раздел II
- •Раздел III
- •Раздел IV
- •Раздел V
- •Суверены — современники чарльза II
- •Выдающиеся личности
- •Глава XXXI Джеймс (Яков) II
- •Раздел I
- •Раздел II
- •Раздел III
- •Примечание переводчика
- •Суверены современники джеймса II
- •Выдающиеся деятели
- •Раздел II
- •Дополнение переводчика
- •Суверены современники вильяма III
- •Выдающиеся деятели
- •Глава XXXIII Анна
- •Раздел I
- •Раздел II
- •Раздел III
- •Примечание переводчика.
- •Раздел IV
- •Примечание переводчика
- •Примечание переводчика
- •Раздел V
- •Суверены современники анны
- •Выдающиеся деятели
- •Глава XXXIV Ганноверская династия Джордж (Георг) I по прозванию гвельф
- •Раздел II
- •Раздел III
- •Раздел IV
- •Суверены современники георга I
- •Выдающиеся личности
- •Леди монтегю
- •Глава XXXV Георг II
- •Раздел I
- •Раздел II
- •Раздел III
- •Раздел IV
- •Раздел V
- •Раздел VI
- •Раздел VII
- •Раздел VIII
- •Раздел IX
- •Раздел X
- •Раздел XI
- •Раздел XII
- •Раздел XIII
- •Монархи современники георга II
- •Выдающиеся деятели
- •Глава XXXVI Георг III
- •Раздел I
- •Раздел II
- •Раздел III
- •Раздел IV
- •Раздел V
- •Раздел VI
- •Раздел VII
- •Раздел VIII
- •Раздел IX
- •Раздел X
- •Раздел XI
- •Раздел XII
- •Раздел XIII
- •Суверены, современники георга III
- •Выдающиеся деятели, современники Георга III
- •Георг IV
- •Раздел I
- •Раздел II
- •Раздел III
- •Суверены современники георга IV
- •Выдающиеся личности — современники Георга IV
- •Глава XXXVIII Вильям IV
- •Раздел I
- •Раздел II
- •Глава XXXIX Виктория
- •834 Мультиязыковой проект Ильи Франка www.Franklang.Ru
Раздел III
Но лавром кто увенчан с ликованьем, Кто собирает преклоненья дань, Какому идолу, подавшись на обман, Доверчивый народ несет свое признанье?
Анон
(1740 г.) Вскоре эта небольшая эскадра установила полный контроль над западной частью Панамского перешейка между Северной и Южной Америками. Коммодор возлагал теперь надежду на поимку испанских кораблей, осуществлявших торговлю между Филиппинами и Мексикой. Из этих сказочно богатых кораблей всего один или два совершали рейсы от одного континента к другому. Это были очень крупные суда, способные перевозить большое количество товаров и, соответственно хорошо вооруженных, чтобы защитить себя. В надежде встретить один из таких кораблей коммодор со своей маленькой эскадрой пересек Тихий океан, но его людей снова поразила цинга; многие умерли, остальные были совершенно обессилены. В этой обстановке он погрузил всех своих людей на один из кораблей, сжег остальные и вскоре высадился на острове Тиниван, расположенном на полпути между Старым и Новым Светом. В этом прелестном уголке он провел некоторое время, достаточное для того, чтобы матросы поправили здоровье, отремонтировали корабль и смогли продолжить плаванье.
Восстановив силы, он добрался до берегов Китая, где запасся всем необходимым, чтобы пересечь огромный океан, где он претерпел столь тяжелые невзгоды, в обратном направлении. Пополнив экипаж несколькими голландскими и индийскими моряками, он вновь отплыл в Америку и, наконец, после долгих поисков обнаружил испанский галеон, встречи с которым он так долго и страстно ожидал. Этот корабль был хорошо приспособлен как для торговли, так и для войны: на нем было 60 пушек и пять сотен людей, тогда как экипаж коммодора не насчитывал и половины того. Тем не мене, победа была на стороне англичан и они вернулись домой с трофеем, который был оценен в 330 тысяч фунтов стерлингов. Примерно на такую же сумму были захвачены товары и до этого успеха. Так, после трехлетних морских приключений, перенесенных с удивительными стойкостью и отвагой, было потеряно много людей и кораблей, зато несколько персон стали обладателями огромных богатств.
Тем временем англичане с удивительной энергией проводили и другие операции против своих врагов. Когда Энсон отплывал в Америку, это было задумано лишь как второстепенный маневр, отвлекающий от грозного похода к берегам Новой Испании, в котором участвовали двадцать девять линейных кораблей и столько же фрегатов, снабженных всем необходимым снаряжением и боеприпасами. На борту этого флота находилось около 15 тысяч моряков и столько же солдат. Никогда еще Англия не снаряжала более мощного флота и никогда не возлагала более радужных надежд на успех. Лорд Кэткарт был назначен командовать пехотой, но он скончался в походе и командование было возложено на генерала Уэнтворта, чьи способности, по-видимому, не соответствовали оказанному ему доверию.
Когда войско высадилось у Картахены и выгрузило артиллерию, ему удалось пробить брешь в стенах передового форта. Одновременно Вернон, который командовал флотом, направил часть кораблей в гавань, чтобы отвлечь часть огня на себя и помочь атакующей пехоте. Поскольку брешь показалась нападавшим существенной, часть наземных сил получила приказ начать штурм, но испанцы покинули форт, который при известном мужестве можно было с успехом защищать. Пехота, воспользовавшись этим преимуществом, существенно продвинулась к городу, но тут неожиданно встретила сильное сопротивление. Тут обнаружилось (а возможно, это было лишь предположение), что флот не может приблизиться к городу на расстояние, достаточное для того, чтобы подвергнуть его обстрелу из корабельных орудий. Поэтому не оставалось ничего другого, как захватить еще один форт с помощью приставных лестниц.
Командиры пехоты и флота начали обвинять друг друга и спорить относительно дальнейших действий, причем предложения одних тут же встречали категорический отпор других. Наконец, Уэнтворт, поддавшись напору адмирала, решился на опасный эксперимент и отдал приказ штурмовать форт Сен-Лазар с помощью приставных лестниц. Более неудачного решения было невозможно придумать. Прежде, чем пехота пошла на штурм, отряд разведчиков был перебит, и штурмовая группа взяла неверное направление; вместо того, чтобы штурмовать форт в наиболее слабом месте, они атаковали его самый укрепленный участок и подверглись сильному обстрелу. Полковник Грант, командовавший гренадерами был сразу же убит. Затем оказалось, что штурмовые лестницы слишком коротки. Офицеры, не получая приказов были сбиты с толку, а солдаты, находясь под огнем, не знали, как им действовать. После мужественного нахождения в течение нескольких часов под непрерывным и плотным огнем, они отступили, оставив на поле боя более шестисот человек убитыми.
Вскоре климатические условия нанесли им еще больший ущерб, чем ужасы войны; сезон дождей начался с такой силой, что сделал невозможным пребывание в лагерных условиях и обрушил свои смертельные атаки на англичан. К этим бедствиям, самим по себе достаточным для провала любого военного предприятия, добавились разногласия между сухопутными и морскими командирами, обвинявшими друг друга в каждой неудаче со все возрастающим ожесточением. единственное, в чем они пришли, наконец, к согласию, было унизительное решение погрузить войско на корабли и по возможности скорее покинуть это смертоносное место.
Весть об этой роковой неудаче, уронившей честь Британии, породила ропот и недовольство, едва достигнув ее берегов. Самые громкие обвинения достались главе правительства, и те, кто хвалили его за успехи, в которых не было его заслуги, проклинали теперь его за провал, в котором он был совершенно неповинен.
(1741 г.) Министр, осознав, что возмущение палаты общин обернулось против него, приложил все свое мастерство интриги, чтобы разрушить заговор, противостоять которому он уже не ощущал в себе силы. Возмущение его политикой достигло высочайшего накала, чему немало способствовали его недоброжелатели, внушавшие народу, что его притеснитель Уолпол должен понести заслуженное наказание. В конце концов, признав свое положение незащитимым, он заявил, что никогда больше не будет входить в правительство. На следующий день король объявил перерыв в работе парламента, а тем временем Роберт Уолпол получил титул графа Оксфордского и отставку со всех постов.
Однако радость его врагов по поводу его поражения была недолгой. Вскоре обнаружилось, что те, кто наиболее громко ратовал за народную свободу, получив новые посты, действовать стали по-старому. Эти перевертыши были заклеймены позором как предатели интересов своей страны. Особого презрения удостоился Палтеней, граф Бат, который, возглавив правительство, стал старательно проводить в жизнь тот же курс, против которого он ранее столь гневно протестовал. Когда-то он был идолом и пользовался славой неутомимого борца за свободу народа, но охваченный страстным желанием занять место Уолпола в правительстве, он пожертвовал популярностью ради своих амбиций. Однако король обращался с ним с тем пренебрежением, которого он заслуживал. Вскоре граф был на всю жизнь удален от участия в государственных делах и на склоне лет являл собой жалкий обломок былого величия.
