Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ВКР ЛОСКУТОВА 28.03..doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
192.51 Кб
Скачать

Символическое значение слова в традиционной русской культуре ( на примере наименований емкостей для питья и еды в говорах Среднего Приобья)

Аннотация

Дипломная работа посвящена изучению лексических единиц, номинирующих емкости для еды и питья, бытующие в обрядовом дискурсе страрожилов, проживающих на территории Среднего Приобья. В результате исследования будут выявлены и прокомментированы символические значения лексем, что отразится в виде лексикографических статей для общего словаря, в котором будут собраны все символы сибирской свадьбы.

Оглавление введение

Интерес к традиционной русской культуре у науки возник давно, и исследования продолжаются до сегодняшнего дня. Изучая связь языка и культуры, лингвокультурология углубляется в изучение механизмов, создающих образную структуру языка, в которой отражены культурные особенности народной картины мира. Сложившиеся веками традиции, обычаи, обряды являются ценным фактом, демонстрирующим специфику устоявшихся, общепринятых культурных смыслов, закрепленных в материальной оболочке - языке. Мышление человека традиционной культуры устроено своеобразным образом: оно осваивает предметы материального мира, пытаясь свести их в сферу абстрактного, придать образное значение той или иной вещи. Что касается обрядов и обычаев, то они являются непосредственной абстрактной моделью реального мира. Эта модель проигрывается заново новым поколением, которое уже понимает и подсознательно считывает образный смысл действий и слов, заложенный предками.

Одним из способов формирования образного культурного значения является символ. Толкование символа дается разыми науками: философией, культурологией, литературоведением, языкознанием, но для данной работы наиболее близкий термин тот, который отражает двустороннюю природу символа. Как уже говорилось, символ кодирует конкретную информацию о мире в абстрактном, при этом абстрактное равно по значению конкретному, благодаря чему становится возможным прочтение символа другими носителями языка. Основными чертами символа являются образность, мотивированность, культурологичность. Последнее свойство актуально при рассмотрении природы символа через связь с мифом (К.Леви-Стросс) и архетипом (К.Юнг). Мифы и архетипы определяют культуру, а символы в первую очередь вырастают из мифологического сознания традиционного человека и/или набора архетипов, характерных для определенной культуры.

Ю.М.Лотман понимал символ как раз в его двуплановой природе - равноправности плана выражения и плане содержания и определял символ как «отчетливый механизм коллективной памяти»1. Таким образом, можно вывести рабочее определение символа - это образ-знак, имеющий план выражения (абстракция) и план содержания (конкретика), отражающий традиционную культурную специфику народного коллективного сознания, содержащегося в рамках мифов и архетипов.

Материальная база настоящей работы – лексические единицы диалекта Среднего Приобья. Актуальность исследования слов - символов в живом диалектном дискурсе обусловлена тесной связью носителей традиционной культуры с материальным миром, закрепленностью в их сознании исторического опыта предыдущих поколений, который воплощается вербально в обрядовых текстах, составляющих часть какого-либо праздничного действа. Последнее в свою очередь сопровождается рядом материальных предметов, участвующих в обряде, поэтому «лексическая единица, называющая эту вещь, является своеобразным репрезентатором и медиатором ментальных сущностей, так как несёт в себе глубокий исторический опыт…»2, который хранится в сознании культурного агента и воспроизводится, проецируясь на современность, каждый раз при необходимости, то есть при возникновении исключительных условий. Например, в условиях свадьбы – особо важной ситуации в жизни традиционного носителя культуры, изобилующей массой обрядовых и ритуальных действий, где каждая вещь, участвующая в этом праздничном процессе, является «репрезентантом и медиатором» когнитивных операций языкового сознания, определяемых свадебным дискурсом.

Таким образом, диалектная языковая личность (ее феномен изучается Е.В. Иванцовой, Ю.Н. Карауловым, В.Д. Лютиковой, В.П. Тимофеевым), тяготеющая в живой разговорной речи к образности, метафоризации и символизации, формирует целые пласты подобных единиц, в основе которых лежит образ. Однако переход образа в символ «определяется факторами экстралингвистического характера»3. Образный уровень слова возникает вместе с внеязыковыми реалиями. Участвуя в обрядовом дискурсе, слово становится культурно окрашенным. Более того, символ может обладать в ряде случаев еще одним свойством - сакральностью, и следовательно «сакральный символ всегда есть проявление священного, сверхестественного»4. Пройдя процесс сакрализации, обыденное слово становится культурно маркированным. Но в повседневной бытовой жизни такое слово не всегда будет содержать культурный маркер, что указывает на его принадлежность к профанному миру.

В этой логике рождается оппозиция сакральное-профанное, которую в своей монографии исследует М.Элиаде5. Он говорит об определении границ фактов сакрального, относя к ним в числе других - ритуал и священные почитаемые предметы. Эта мысль проецируется на традиционную русскую культуру, в которой есть определенный период, когда предмет может пройти процесс сакрализации в момент проигрывания обряда или ритуала, и тогда он наделяется особым сверхъестественным смыслом.

Следом за этим возникает еще один ряд оппозиций, посредством которых представляется возможным лингвокультурологическое описание диалектной единицы: бытовое-бытийное, материальное-духовное.

Цель настоящей работы – составить лексикографическое описание слов – символов и показать их способность отображать специфику традиционной культуры в народной картине мира.

В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

  1. Дешифровать собранный ранее материал и выстроить единую систему представления материала по тематическому признаку – посуда для личного пользования;

  2. Составить словник предметов данной тематической группы;

  3. Выявить наличие в этой группе ключевых слов, обладающих символическим компонентом в значении;

  4. Представить значение слов-символов;

  5. Представить лексикографическое описание каждой единицы;

  6. Выстроить градацию слов-символов по степени проявленности в них символического компонента.

Объектом исследования являются единицы лексико-семантической группы «емкости для питья и еды», содержащей в своем значении символический компонент.

Предмет изучения – культурные коннотации и символический компонент значения лексемы.

Исследование выполнено на материале русских старожильческих говоров Среднего Приобья. В качестве источников использованы:

  1. Материалы диалектологических экспедиций, собиравшиеся с 1946 года работниками и студентами филологического факультета Томского государственного университета на территории старожильческих сел Томской области;

  2. Материалы картотек и текстового архива, хранящиеся в Лаборатории общей и сибирской лексикографии филологического факультета Томского государственного университета.

  3. Опубликованные диалектные словари: «Словарь русских старожильческих говоров средней части бассейна р. Оби» (СРСГ) (1964-1967), «Словарь русских старожильческих говоров средней части бассейна р. Оби (Дополнение)» (СРСГД) (1975), «Мотивационный диалектный словарь» (МДС) (1982-1983), «Среднеобский словарь (Дополнение)» (СС) (1983-1986), «Полный словарь сибирского говора» (ПССГ) (1992-1995), «Вершининский словарь» (ВС) (1998-2002), «Словарь образных слов и выражений народного говора» (СОС) (2001), «Полный словарь диалектной языковой личности» (ПСЯЛ) (2006-2012), а также «Фразеологический словарь русских говоров Сибири» (ФС) (1983).

  4. Материалы, собранные в диалектологической экспедиции в полевых условиях студентами 3 курса филологического факультета во главе с научным руководителем Т.Б. Банковой, в 2015 году в с. Усть-Тым, Каргасокского района, Томской области.

Актуальность заключается в том, что работа выполнена в виде лингвокультурологического словаря, описывающего слова-символы диалекта. За последнее двадцатилетие в языкознании существенно вырос интерес к народной культуре и народному слову. Исследования в этом направлении активно проводятся разными диалектологическими школами, в которых создаются печатные словари и электронные платформы, собирающие не только словестный материал, но и аудио- и видеосопровождение, в том числе и Томской диалектологической школой, уже издавшей Вершининский словарь в семи томах, Полный словарь диалектной языковой личности, Словарь образных единиц сибирского говора, Мотивационный словарь сибирского говора и многие другие. Корпус проекта словаря символов охватывает лексику, принадлежащую говорам Среднего Приобья. Единица описания – слово-символ, обладающее символическим компонентом значения. Настоящий словарь является тематическим, что предполагает включение лексики, одновременно относящейся с одной стороны, к группе «посуда», с другой стороны, к обрядам, ритуалам, играм.

Ключевыми методами исследования являются лексикографический и описательный методы, реализуемые в приемах сплошной выборки, классификации, систематизации, а также метод лингвокультурологического комментария, используемого при интерпретации языковой единицы. Применяются дифиниционный и контекстный анализ.

Теоретическая значимость: разработка приемов и способов описания слова-символа, создание словарной статьи, содержащий комментарий к символическому компоненту значения, отражающего духовную составляющую традиционной русской культуры.

Собранные лексикографические статьи могут представить одну из тематических групп общего проекта словаря слов-символов, находящегося в разработке Кафедры русского языка филологического факультета Томского государственного университета.

Практическая значимость работы видится в возможном применении созданных лексикографических статей в изучении лексического фонда сибирской культуры, знакомстве с традициями и обычаями старожилов. А также в освоении духовной культуры диалектоносителей через приобщение к символическому слову, вместе с тем постигая общерусский фонд семейных, свадебных, похоронных обрядов, игр и гаданий.

Новизна работы заключается в тематическом отборе лексических единиц, в их лексикографировании с использованием метода лингвокультурологического комментария. Слова с символическим компонентом в значении передают часть бытия традиционного человека, его образ мышления через обычаи и обряды, игры и гадания, вербализованный в живом коммуникативном акте диалектоносителя.