Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Фонетика, орфоэпия, графика, орфография.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
584.73 Кб
Скачать

5. Акцентологические нормы орфоэпии.

Акцентологические нормы – это нормы постановки ударения в слове, регулирующие выбор вариантов размещения ударного слога среди безударных. Русское ударение – самая сложная область русского языка для усвоения. В русском языке ударный гласный звук выделяют интенсивностью, длительностью и движением тона. Среди главных особенностей ударения в русском языке: 1) подвижность – это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении (склонении или спряжении) одного и того же слова: вода' – во'ду, хожу' – хо'дишь; 2) разноместность – это способность ударения падать на любой слог русского слова: на первый – и'конопись, на второй – экспе'рт, на третий – жалюзи', на четвертый – апартаме'нты. (но во многих языках мира ударение «прикреплено» к определенному слогу: во французском – к последнему, в польском к предпоследнему и т.п.); 3) наличие стилистически окрашенных и профессиональных типов произношения ряда слов (ко'мпас – общеупотр.; компа'с – проф.; добы'ча – общеупотр.; до'быча – проф.); 4) наличие нескольких акцентологических вариантов (одновре'менный и одновреме'нный; творо'г и тво'рог); 5) колебания при постановке ударения (то'рты и торты'; свёкла и свекла'); 6) ударение в собственных именах (Богда'н – имя; Бо'гдан – фамилия; Ивано'в и Ива'нов; комар – нариц. сущ. и Ко'мар – фамилия).

Разное ударение также у слов, которые принадлежат разным речевым стилям (книжному, нейтральному). Так, нейтральное слово деви'ца противопоставляется народнопоэтическому де'вица. При этом важно помнить, что просторечные и профессиональные слова не являются нормативными, и акцентологические нормы литературного языка на них не распространяются. В русском языке также есть слова, которые называют акцентологическими вариантами. Они обладают двойным ударением, однако часто один из вариантов становится более предпочтительным. Например, пара творо'г и тво'рог, где оба варианта правильны, но первый предпочтительнее. В некоторых словах русского языка имеют место колебания в постановке ударения. Среди таких слов джи'нсовыйджинсо'вый, по во'лнампо волна'м и др. Тем не менее в большинстве существительных нормативным считается только один вариант (наме'рение, изы'ск, столя'р, фено'мен и многие другие).

Бо'льшая часть слов русского языка (около 96%) имеет подвижное ударение. Разноместность и подвижность, историческая изменчивость произносительных норм приводят к появлению у одного слова акцентных вариантов. Иногда один из вариантов санкционируется словарями как соответствующий норме, а другой – как неправильный. Например, поло'жил, мага'зин – неправильно; положи'л, магази'н – правильно. В других случаях варианты даются в словарях как равноправные: и'скристый и искри'стый.

Можно определить некоторые причины появления акцентных вариантов: 1) закон аналогии – больша'я группа слов с определенным типом ударения влияет на меньшую, аналогичную по строению. В слове мышление ударение перешло с корня мы'шление на суффикс -ени- по аналогии со словами бие'ние, вожде'ние и т. п.; 2) ложная аналогия – неправильно произносят слова газопрово'д, мусоропрово'д по ложной аналогии со словом про'вод (электрический) с ударением на предпоследнем слоге; нужно произносить газопрово'д, мусоропрово'д; 3) развитие способности ударения дифференцировать формы слов – с помощью ударения разграничивают формы изъявительного и повелительного наклонения: пристру'ните и приструни'те; 4) смешение моделей ударения (чаще для заимствованных слов, реже в русских) – например, у существительных на -ия выделяют две модели ударения: драматурги'я (греческую) и астроно'мия (латинскую). В соответствии с этими моделями следует произносить: аcсиметри'я, индустр'ия, металлурги'я, терапи'я (греческая модель) и ветерина'рия, гастроно'мия, кулина'рия, логопе'дия, наркома'ния (латинская модель). Однако в живой речи происходит смешение моделей, вследствие чего появляются варианты; 5) действие тенденции к ритмическому равновесию (проявляется только в четырех-пятисложных словах) – если расстояние между ударениями в соседних словах оказывается больше критического (критический интервал равен четырем безударным слогам подряд), то ударение перемещается на предыдущий слог; 6) акцентное взаимодействие словообразовательных типов – варианты в случаях запа'сный – запасно'й, перево'дный – переводно'й, взво'дный – взводн'ой, нажи'мный – нажимно'й, прили'вный – приливно'й, отв'одный – отводно'й объясняются акцентным взаимодействием отыменных и отглагольных образований: перево'дный (стиль) – от перевод, переводно'й (механизм) – от переводить и т.п. 7) профессиональное произношение: искра' (у электриков), до'быча (у шахтеров), компа'с, крейсера' (у моряков), ли'сточки (у портных), хара'ктерный (у актеров) и т. п.

Тенденции в развитии ударения. У двухсложных и трехсложных имен существительных мужского рода наблюдается тенденция к переносу ударения с последнего слога на предшествующий слог. У одних существительных этот процесс закончился. Когда-то произносили тока'рь, конку'рс, насмо'рк, призра'к, деспо'т, симво'л, возду'х, жемчу'г, эпигра'ф (в настоящее время эти слова имеют ударение на предпоследнем слоге).

В других словах процесс перехода ударения продолжается до сих пор и проявляется в наличии вариантов: кварта'л (неправильно – ква'ртал); догово'р (неправильно – д'оговор); диспансе'р (неправильно – диспа'нсер); катало'г (неправильно – ката'лог).

У существительных женского рода также двух- и трехсложных наблюдается перемещение ударения с первого слова на последующий (прогрессивное ударение): ки'рза – кирза', ке'та – кета', фо'льга – фольга', фре'за – фреза'.

Ударения в разных по смыслу словах: разви'тый локон (от развить в значении «раскрутить») – развито'й социализм; ха'ос (в греческой мифологии) – ха'ос и хао'с (беспорядок, неразбериха); лоску'т (остатки в швейном производстве) – ло'скут (отдельный кусочек ткани).

Резюме

Орфоэпия – это совокупность правил устной речи, обеспечивающих единство ее звукового оформления в соответствии с нормами языка, исторически выработавшимися и закрепившимися в литературном языке или раздел языкознания, изучающий нормы произношения, тесно связанный с фонетикой.

Орфоэпическая норма – это произносительный вариант, исторически сложившийся и распространённый среди большинства носителей языка как элемент русского литературного языка, закреплённый в словарях и справочниках, а также в другой научной и научно-популярной литературе.

Основными источниками отклонений от литературного произношения являются письмо и родной говор. Отклонения от литературного произношения под влиянием письма объясняются тем, что не всегда имеется соответствие между буквенным и звуковым видом слова. Причиной отступления от литературного произношения является родной язык или диалект говорящего.

Языковые нормы – явление историческое. Норма непрерывно изменяется под  влиянием разговорной речи, местных говоров, различных социальных и профессиональных групп населения, заимствований и др.

Отступление от норм и рекомендаций русского литературного произношения расценивается как признак недостаточной речевой и общей культуры, что снижает авторитет выступающего, не поддерживает внимание слушателей. От правильного, адекватного восприятия публичного выступления отвлекают местные особенности произношения, неверно поставленное ударение, «сниженная» разговорно-бытовая интонация, непродуманные паузы.

Основной особенностью русского литературного произношения в области гласных является их разное звучание в ударном и безударном слогах при одинаковом написании. В безударных слогах гласные подвергаются редукции. Существуют два типа редукции – количественная (когда уменьшается долгота и сила звука) и качественная (когда в безударном положении изменяется сам звук). В русском языке произношение безударных звуков, обозначаемых на письме буквами о и а тяготеет к звуку [Λ], близкому к [а]. Такое явление называется «аканье»; звуки, обозначаемые буквами е и я к звуку [иэ], такое явление называется «иканье».

Акцентологические нормы – это нормы постановки ударения в слове, регулирующие выбор вариантов размещения ударного слога среди безударных. Русское ударение – самая сложная область русского языка для усвоения.