- •Хотите еще английского? Это сюда
- •Начало первой страницы
- •Конец первой страницы
- •Exercise 1
- •Exercise 4.
- •Exercise 7,
- •Exercise 4
- •Exercise 5
- •Exercise 6
- •Exercise 7
- •Exercise 18.
- •Exercise 19.
- •Exercise 17
- •Exercise 18
- •Exercise 19
- •Exercise 20
- •Exercise 21
- •Exercise 22
- •Exercise 20
- •Exercise 21
- •Exercise 25
- •Exercise 25
- •Exercise 28
- •Exercise 28
- •Exercise 30 '
- •Exercise 35
- •Exercise 39
- •Exercise 43
- •Exercise 49
- •Часть вторая
- •Article
- •Modal Verbs
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО
К ПЕРВОМУ ИЗДАНИЮ
Перед вами упражнения средней сложности по всем грамматическим темам с полным переводом. Как и большинство подобных сборников, этот составлен из чужих примеров. Первая часть упражнений позаимствована из сборника Л. Романовой, вторая из сборникаПавлоцкого и Тимофеевой. Откуда их взяли они - не знаю, хотя кое-что мне кое-что напомнило.Заодно снимаю с себя ответственность за ошибки. Десятка два-три их наберется. Поэтому при малейшем сомнении сверяйтесь с учебником грамматики. Да послужит это вам дополнительным стимулом.
Задания и ответы первой части чередуются таким образом, чтобы в распечатанном виде (а иначе работу с упражнениями трудно представить) на одну страницу приходились задания, на другую - ответы.. Сшить листы надо так, чтобы на развороте были и задания и соответствующие ответы. Шрифт обычный, лист обычный. Для удобства разбивки на страницы в Wordе начало и конец первой страницы обозначены.
Во второй части после каждого упражнения следуют ответы.
Хотите еще английского? Это сюда
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО
КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ
Для некоторых людей самым приятным способом изучения языка является чтение художественной литературы. В этом есть свои недостатки. В языке каждый навык приобретается отдельно. Читая, вы учитесь только читать и вряд ли чему-нибудь кроме этого. А письменный язык имеет свои особенности, и эти особенности сообщаются вам. Вы почти не умеете бегло говорить, потому что норовите слепить слишком сложную конструкцию и употребляете слова, способные удивить даже англичан. Вас тянет в книжную речь, а это всегда непросто. У писателей на нее есть время, у вас, в разговоре - нет. Вы чувствуете, что оторвались от обозов, и даже знание грамматики вам мало что дает.
Что же нужно?
Упражнений, служащих приложением к грамматическим справочникам, вообще слишком мало и они слишком разнообразны. Сборники же упражнений как таковые, хотя и бывают довольно пухлыми содержат мало - не больше 10% того, что вам по-настоящему нужно. Так, если у вас есть навык чтения и знакомство с грамматикой, для вас не составит труда выполнить упражнения типа "подставьте нужный предлог" или "употребите глагол в нужной форме". А где нет труда - ощущения трудности - там нет и развития. Я уж не говорю о том, что ни скорости чтения ни словарного запаса вам такие упражнения не добавляют. Вам нужно другое. Вам нужно, чтобы самое простое лежало ближе всего. Вам нужен навык порядка обращения к вашей памяти, навык, отработанный настолько, чтобы была возможность исключить посредничество русского языка как в лексическом, так и в грамматическом смысле. Вам нужно упражнений на перевод с русского языка на английский.
И наконец, зачем платить больше?
Начало первой страницы
Unit l
The Noun
Exercise 1.
Translate the sentences into English.
1. Его советы всегда бывают такими убедительны-ми (convincing). Почему ты никогда им не следуешь? 2. Какая ненастная (nasty) погода! В такую дождли-вую погоду лучше сидеть дома. 3. Она делает хорошие успехи в английском, 4. Я удивлен (be surprised), что она поверила этим странным новостям. Боюсь, они недостоверны. Кто их ей сообщил? 5. Мне кажется, эти весы сломаны. 6. Вчера я положил сюда деньги. Где они? Я не могу их найти. 7. Я считаю, что помещение для нашего магазина вполне подходящее. 8. Мне не нравятся эти джинсы. Мне кажется, та пара джинсов лучше. 9. Экипаж был готов выполнить (fulfil) приказ капитана. 10. Критерии часто меняются, 11. Ваши то-вары сделаны очень плохо. 12. Нику необходимо сшить (sew) новые брюки. У меня есть хорошая синяя мате-рия. 13. Он купил буханку хлеба, пакет молока, кусок мыла и тюбик зубной пасты. 14. Информация о ценах очень интересна. 15. Здесь нет светофора, и перекрес-ток очень опасное место. 16. Виды этих растений (plant) неизвестны. 17. Вдруг позади себя я услышал гром-кий смех, 18. Его знания по математике лучше моих, 19. Ты взял бинокль? -- Нет, он нам не понадобится. Наши места во втором ряду (row). 20. Улики были важными, и он чувствовал, что суд присяжных был против него. 21. В Англии зарплата рабочим выпла-чивается каждую неделю. 22. Актеров встретили ап-лодисментами. 23. Мои часы отстают. 24. Морковь бо-гата витаминами. 25. Она считает, что современная одежда красива и удобна (convenient)
Unit 2
Noun Structures Exercise 2.
Translate into English using noun structures.
1. Президент прибыл в страну с трехдневным ви-зитом (2 варианта). 2. Мне нужно купить туфли. Ты не знаешь, где здесь обувной отдел (department)? 3. Ник-то не знал, что сказать, и наступило минутное молча-ние. 4. Когда утром он спустился в столовую, на столе лежали остатки (remains) вчерашнего ужина. 5. Док-лад главнокомандующего был краток. 6. Мне кажется, что проблема "отцов и детей" -- вечная (eternal) про-блема. 7. Эта дорога закрыта. Ведутся дорожные рабо-ты. 8. "Утечка мозгов" -- острая (acute) проблема раз-вивающихся (developing) стран. 9. Ты считаешь, что в Китае необходимо ввести (implement) регулирование рождаемости? 10. Приезд Поля и Кет был неожидан-ностью (surprise) для тети Эня. 11. Самые богатые за-лежи (deposits) нефти находятся в Арабских Эмира-тах. 12. Проблемы, с которыми человечество (mankind) столкнулось (face) в конце двадцатого века, -- это за-грязнение (pollution)no4Bbi, воздуха и воды, а также "парниковый эффект". 13. После двухчасовой прогул-ки все захотели есть (2 варианта). 14, Портрет жены Рембрандта -- одна из самых известных картин ху-дожника. 15, Этому замку триста лет.
Unit 4
Quantifiers
Exercise 3.
Translate into English using little, a little, few, a few.
1. Джим вчера попросил меня починить (repair) машину, но у меня было мало времени, и мне пришлось отказать ему. 2. Она очень застенчива (shy). У нее мало подруг. 3. В зале было довольно много людей, так как фильм был интересный, 4. У меня есть несколько книг по этой проблеме. 5, У нас нет сахара. Купи немного по дороге домой. 6. Мало кто понял, что он хочет ска-зать. 7. Я выпил немного кофе и смог работать до полу-ночи. 8. В его переводе было мало ошибок, 9. Они по-дошли к небольшой деревне; в ней было несколько домов. 10. У них оставалось немного времени до нача-ла спектакля, и они решили пойти перекусить (have a bite), 11. Не думаю, что он будет хорошим врачом. У него мало терпения (patience). 12. У нас было мало денег, поэтому мы решили поехать автобусом, 18. Довольно много друзей пришли навестить его. 14. У него не хва-тает несколько долларов, чтобы купить эту картину. 15. Ты можешь взять несколькоконфет.
