- •Тема 1. Понятие и сущность юридической терминологии
- •1.1. Понятие юридического языка и языка законов
- •1.2. Сущность термина и юридического термина
- •1.3. Свойства юридического термина и его определение
- •1.4. Значение юридической терминологии для права
- •Вопросы для повторения и закрепления материала
- •Задания для самостоятельной работы
- •Тема 2. Формирование и классификация юридической терминологии
- •2.1. Способы формирования юридической терминологии
- •2.1.1. Создание юридических терминов усилиями представителей науки и практики
- •2.1.2. Терминологизация
- •2.1.3. Транстерминологизация
- •2.2. Классификация юридических терминов
- •Вопросы для повторения и закрепления материала
- •Задания для самостоятельной работы
- •Тема 3. Понятие и особенности развития юридической терминологической системы
- •3.1. Понятие и признаки юридической терминологической системы
- •3.2. Юридические терминологические ряды
- •3.3. Развитие юридической терминологической системы
- •Вопросы для повторения и закрепления материала
- •Задания для самостоятельной работы
- •Тема 4. Проблемы употребления юридической терминологии в российском законодательстве
- •4.1. Юридические термины-жаргонизмы: сущность и вопросы использования
- •4.2. Терминологические ошибки в российском законодательстве
- •4.3. Юридическая терминология как источник латентности текста закона
- •4.4. Использование заимствованной юридической терминологии
- •Вопросы для повторения и закрепления материала
- •Задания для самостоятельной работы
- •Тема 5. Интерпретация юридической терминологии в российском законодательстве
- •5.1. Законодательные дефиниции как способ интерпретации юридической терминологии: понятие, функции и критерии необходимости
- •5.2. Принципы законодательных дефиниций
- •5.3. Место дефиниций и наименование объекта определения в тексте закона
- •Вопросы для повторения и закрепления материала
- •Задания для самостоятельной работы
- •Тема 6. Федеральные и региональные законодательные дефиниции
- •6.1. Дефиниции в федеральном законодательстве
- •6.2. Дефиниции в региональном законодательстве
- •6.2.1. Соотношение федеральных и региональных законодательных дефиниций
- •6.2.2. Единство региональных законодательных дефиниций
- •Вопросы для повторения и закрепления материала
- •Задания для самостоятельной работы
- •Тема 7. Подготовка и экспертиза юридической терминологии в законотворческой деятельности
- •7.1. Механизм формирования терминологического аппарата законопроекта
- •7.2. Сущность экспертизы юридической терминологии законопроекта
- •7.3. Экспертиза юридической терминологии законопроекта в деятельности Правового управления Аппарата Государственной Думы России
- •7.4. Независимая научная экспертиза законопроекта и совершенствование юридической терминологии
- •Вопросы для повторения и закрепления материала
- •Задания для самостоятельной работы
Тема 1. Понятие и сущность юридической терминологии
Цели и задачи изучения темы:
Целью изучения данной темы является ознакомление студента с общими положениями, характеризующими юридическую терминологию.
Основными задачами являются:
обобщение знаний о понятии юридического языка и языка законов
выявление сущности термина и юридического термина
определение свойств юридического термина и его определение
определение значения юридической терминологии для права
Результат освоения темы:
Индекс компетенции |
Индекс образовательного результата |
Образовательный результат |
ОК-2 |
З-1 |
Знает основные профессиональные обязанности юриста |
З-2 |
Знает основные принципы профессиональной этики юриста |
|
ПК-4 |
3-1 |
Знает нормативно-правовую базу, регулирующую профессиональную деятельность |
3-2 |
Знает процессуальный порядок применения процессуального закона |
|
ПК-5 |
3-1 |
Знает процессуальные и другие нормативно-правовые акты |
3-2 |
Знает процедуру принятия и реализации правовых норм |
|
ОК-2 |
У-1 |
Умеет добросовестно исполнять профессиональные обязанности |
У-2 |
Умеет соблюдать принципы профессиональной этики |
|
ПК-5 |
У-1 |
Умеет определить подлежащий применению нормативный акт |
У-2 |
Умеет анализировать и толковать текст закона |
|
ПК-7 |
У-1 |
Умеет определить необходимую разновидность юридического документа для конкретной ситуации |
У-2 |
Умеет применять законодательство в процессе подготовки процессуального документа |
|
ОК-3 |
В-1 |
Владеет опытом целеполагания и нахождения способов достижения целей |
В-2 |
Владеет навыками восприятия и воспроизведения информации |
|
ПК-7 |
В-1 |
Владеет навыками оформления юридических процессуальных документов |
В-2 |
Владеет навыками использования технических средств и информационных ресурсов при подготовке юридических процессуальных документов |
1.1. Понятие юридического языка и языка законов
В целях адекватного понимания сути юридической терминологии начнем с анализа основных сфер ее использования: макросферы – юридического языка и микросферы – языка законов.
Феномен юридического языка имеет первородное, определяющее значение при исследовании всей правовой материи. В юридической науке традиционно разделяют юридический (правовой) язык и язык права.
Учитывая все многообразие определений понятия «право», а также концептуальную спецификацию в подходах к его толкованию, отметим, что, в обезличенной (словарной) трактовке право – это система общеобязательных норм, охраняемых силой государственного принуждения, обеспечивающего юридическую регламентацию общественных отношений в масштабе всего общества. Поэтому с уверенностью можно воспринимать язык права только как систему словесного выражения мыслей, передающую содержание санкционированных государством норм, что является лишь частью общей смысловой матрицы понятия, выраженного термином «юридический язык», охватывающей весь процесс соприкосновения человека с правом. Поэтому именно термин «юридический язык» является комплексным, обобщающим и наиболее адекватным языковым средством, передающим смысл права и содержание мыслей о праве.
Современный русский язык является системой, где есть основа, общая составляющая, традиционно именующаяся литературным языком, и ее специальные сегменты – подъязыки, которые имеют свои отличительные особенности и задачи для передачи информации. Иными словами, есть общий литературный язык, использующийся для художественного выражения различных явлений и процессов, а есть литературные подъязыки, необходимые для описания специальных явлений и процессов, характерных для конкретных областей знания, обладающие всеми чертами литературного языка, но имеющие и свои особенности (например, медицинский язык, компьютерный язык). Одним из таких специальных литературных подъязыков и является юридический язык.
В юридическом языке нет места для метафор, эпитетов и других выразительных языковых средств, он традиционно отличается чопорностью передачи мысли. Кроме этого, богатство юридического языка составляет его абсолютно уникальный терминологический фонд, состоящий из упорядоченного множества нейтральных по своей эмоциональной окраске единиц с различной исторической судьбой. Некоторые элементы данного множества не задействованы в общем литературном языке, что придает юридическому языку особый колорит, подчеркивает его функциональную значимость.
Юридический язык, созданный, прежде всего, для общения посредством официальных актов, не терпит словесной энтропии, ему характерна семантическая определенность и точность выражения понятий.
Юридический язык обладает следующими специальными свойствами:
1) юридический язык – это, в большинстве случаев, язык официальный, отличающийся стандартными формулировками, строгим и логичным построением;
2) основой юридического языка служит своеобразная, отличная от других, терминология;
3) в подавляющем большинстве случаев, юридический язык обладает определенным, хотя и достаточно изменчивым, кругом постоянных пользователей, в который входят, прежде всего, профессиональные юристы, но при этом он предназначен для неограниченного круга лиц;
4) юридическому языку свойственны особенные, отличительные объекты его фиксации (например, законодательные или судебные акты);
5) юридический язык служит средством специальной, интеллектуально-правовой коммуникации. Он не создан для повседневного общения людей, использование юридического языка происходит только в случаях соприкосновения с правом.
Опираясь на выделенные свойства юридического языка и особенности его существования, представляется вполне возможным сформулировать обобщающее определение соответствующего понятия.
Юридический язык - это логичная система словесного выражения мыслей, с помощью которой описывается право и его проявления, характеризующаяся наличием специфической терминологии, особенных объектов фиксации и определенным кругом постоянных пользователей, служащая средством интеллектуально-правовой коммуникации.
Юридический язык можно подразделить на три основные функциональные разновидности: язык юридической науки, язык юридической практики и юридический разговорный язык. Язык юридической практики, в свою очередь, может существовать в качестве языка нормативных правовых актов, включающего язык законов и язык подзаконных актов, и языка актов правоприменения.
Язык законов является «сердцем» юридического языка. Любое законодательное решение актуализируется и получает свое официальное закрепление именно с помощью языка законов.
Характерными признаками языка законов должны являться:
1) точность формулировок, которая является одной из основных предпосылок словесной понятности законодательного акта;
2) максимальная ясность и простота в изложении текста закона;
3) последовательность построения языковых конструкций, что является предпосылкой для общей логичности законодательного текста;
4) использование современной, но, одновременно, понятной терминологии, разумное ограничение употребления архаизмов и историзмов, а также терминов иноязычного происхождения;
5) экспрессивная нейтральность изложения и безусловная ориентация на общепринятые стандарты русского языка;
6) унифицированность используемых в тексте закона терминов и языковых конструкций.
Соответственно, язык законов должен восприниматься как стройная, понятная и современная система словесного выражения мыслей, характеризующаяся точными языковыми формулировками, отвечающая требованиям объективных правовых реалий и опирающаяся на общепринятые языковые правила и стандарты.
