Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
tom_1.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
353.14 Кб
Скачать

67*. Вӱташ петырыме шем ушкалет -

Вӱд гыч лекше вӱдава гае.

Вӱташ петырыме шем алашат -

Мланде гыч лекше мландава гае.

Ты шинчалше иза-шамыч

Четлыкеш петырыме мӱкшава гае.

Юмо гае поян лийза,

Пиямбар гае пиалан лийза.

Йӧратеда гын, шалт йӱлдалза,

Огыда йӧрате гын, шалт шындалза!

Запертая в хлеву чёрная корова -

Словно вышедшая из воды мать воды.

Запертый в хлеву чёрный мерин -

Словно вышедшая из земли мать земли.

Эти сидящие братья

Словно пчеломатки, запертые в маточник.

Будьте богаты, словно Бог,

Будьте счастливы, как пророк.

Коли любите - выпейте пиво залпом,

Если не любите - громко ковши поставьте!

68. Изи памашым шӱтен йӱын,

Вӱдын могайжым шинчен омыл.

Пырля илен, пырля кушкын,

Таҥын могайжым шинчен омыл.

Эше ик арня илена гын,

Коктынат иктӧрак лийына.

Расчистив маленький ключ, попила,

Но не узнала, какова вода.

Вместе живя и вместе подрастая,

Не узнала, каков мой любимый друг.

Если ещё одну недельку поживём,

Оба будем мы равны.

69. Изи вӱдет йогалалеш,

Тыгыде колет модылдалеш.

Пӱяжымат шым пӱяле,

Мурдажымат шым пыштал.

Ой, изаем-шамычем,

Йӱштыланат ида пу,

Шокшыланат ида пу:

Шкендан шӱжарда улам.

Реченька тихо журчит,

Мелкие рыбёшки играют.

Ни пруд я не запрудила,

Ни морду не поставила.

Ой, братцы вы мои,

Холоду меня не отдавайте

И от жары опекайте:

Ведь я сестрёнка ваша родная.

70. Тошкалтыш йымал ола комбыжо

Кок муным мунчалын.

Ик муныжым пыштен улыт кинде перкелан,

Весыжым пыштен улыт шийвундо перкелан.

Иктыжым пелештеныт кинде перкелан,

Весыжым пелештеныт шийвундо перкелан.

Ой, изайна-шамычна дыр,

Илышда тендан пиалан лийже:

Кинде перкеанат те лийза,

Шийвундо перкеанат те лийза!

Под лестницей пёстрая гусыня

Снесла два яйца.

Одно яйцо положили в честь неистощаемости хлеба,

Другое положили в честь изобилия денег.

Первым молвили о даровании хлеба,

Вторым молвили о даровании денег.

Ой вы, братья наши,

Пусть жизнь ваша счастливой будет:

Будьте вы и с изобилием хлеба,

Будьте вы и с изобилием денег!

71. Ой, тумерет, тумерет!

Тумерет воштет тул коеш.

Ой, куэрет, куэрет!

Куэр воштет йӱр вита.

Ой, пистерет, пистерет!

Пистер воштет лум вита.

Тиде шинчалше иза-шамыч

Почкалтал колтымо луй гае улыт.

Ой, дубняк, дубняк!

Сквозь дубняк огонь виднеется.

Ой, березняк, березняк!

Сквозь березняк дождь просачивается.

Ой, липняк, липняк!

Сквозь липняк снег проникает.

Эти сидящие братья,

Словно вычесанные до блеска куницы.

72*. Витле кокыраш ведраже,

Кумло вичыраш вӱдварат,

Тӱжемыраш вачемже ден

Лайык-лойык нумальым.

Кид пашамжат кодылдале,

Йол пашамжат кодылдыш.

Ой, изаем-шамычем да,

Кече таржым те тӱлыза.

Пятнадцатикопеечное ведро,

Десятикопеечное коромысло,

На своём трёхрублёвом плече

Покачиваясь, я принесла.

И рукоделье моё осталось недоделанным,

И работа для ног осталась невыполненной.

Ой, братцы вы мои родные,

Плату за дневную работу вы заплатите.

73. Ошыт вӱдын покшеланже

Кушшо шудет кушкылден.

Тудо шудын вуешыже

Йӱксӧ, толын, пыжашым оптен.

Комбыжо, толын, мунчалын,

Лудыжо, толын, игым лукталын.

Йӱксӧ игыланат ида уж,

Комбо игыланат ида уж:

Шкендан игыда лийылдална.

Посреди реки Ашит

Выросла водяная трава.

На макушке той травы

Лебёдушка, прилетев, свила гнездо.

Гусыня, прилетев, снесла яйцо,

Утка, прилетев, вывела птенцов.

И за птенцов лебедя нас не принимайте,

И за гусят нас не принимайте:

Мы стали вашими же детьми.

74. Ой, аланет, аланет,

Аланеш кӱшӧ поланет!

Ой, ачийжат-авийжат,

Кӧргеш кӱшӧ игет улам!

Ой, полянка, полянушка,

На той поляне калина созрела!

Ой, батюшка-матушка,

Я дитя, взращённое вами!

75. Кӱкшын-кӱкшын курыкет ӱмбалан

Йолан клатым шындальым.

Тудо клатын воктенже

Ваштар каштам пыштальым.

Ваштар каштан вуешыже

Чинче шулдыран куку шинчале.

Тудо чинче шулдыран кукужо огыл улмаш,

Ачажын-аважын икшывыже улмаш.

На высокой-высокой горе

Соорудила я клеть на столбах.

Возле той клети

Кленовый шест положила.

На конец этого шеста

Села кукушка с блестящими крыльями.

Оказалось, это была не кукушка с блестящими крыльями,

А было дитя отца-матери.

76. Ача дечын товарым йодым -

Вулно вурсан товарым пуыш.

Авий дечын аҥам йодым -

Йыр сӧреман аҥам пуыш.

Йыр сӧреман аҥан вуешыже

Куд тормакан тумо шочылден.

Куд тормакан тумешыже

Куку, толын, пыжашым оптен.

Тудо пыжашешыже

Кум муным мунчалын.

Кум муныжым пӱкталын,

Кум игыжым луктылден.

Игыжын ойгыжым аваже ок шинче,

Аважын ойгыжым игыже ок шинче.

Тендан ойгым ме огына шинче,

Мемнан ойгым те огыда шинче.

Попросила я у батюшки топор -

Он дал топор с оловянным лезвием.

Попросила у матушки полосу земли -

Она дала полосу, заросшую травой.

На конце той полосы

Вырос дуб с шестью ветвями,

На том дубе с шестью ветвями

Кукушка, прилетев, свила гнездо,

В том гнезде

Снесла три яйца.

Эти три яйца высидев,

Трёх птенцов вывела.

Печаль птенцов мать не знает,

Печаль матери птенцы не знают.

Вашего горя мы не знаем,

А наше горе вам не ведомо.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]