- •7 Горячий источник Хонна Нобуюки Японская мозаика
- •招き猫 Manekineko «Манящая кошка» (Украшение витрины)
- •だるま Daruma Дарума (Кукла из папье-маше, изображающая Бодхидхарму в медитации)
- •碁 Go Го (Настольная игра)
- •神社 Jinja Синтоистский храм
- •武道 Budō Военные искусства (Владение луком, мечом, копьем; верховая езда)
- •彼岸 Higan Неделя равноденствия
- •味噌 Miso Мисо (Густая масса из перебродивших соевых бобов /служит для приготовления супов и в качестве приправы/)
- •学生服 Gakuseifuku Школьная форма
- •刺身 Sashimi Сасими (Блюдо из сырой рыбы)
- •長男 Chōnan Старший сын
- •花札 Hanafuda Цветочные карты (Японские игральные карты с изображением цветов)
- •紅白 Kōhaku Красный и белый цвет
- •はちまき Hachimaki Хатимаки (Платок, повязываемый жгутом вокруг головы)
- •こたつ Kotatsu Котацу (Комнатная жаровня, вделанная в пол и накрываемая одеялом)
- •文化の日 Bunka no hi День культуры
- •祭 Matsuri Праздник
- •温泉 Onsen Горячий источник
- •いろはカルタ Iroha karuta Карты «Ироха»
- •日本髪 Nihongami Традиционная японская женская прическа
- •出前 Demae Доставка готовых блюд на дом
- •舞子 Maiko Девушка-танцовщица
- •大晦日 Ооmisoka Ночь под Новый год
- •旅館 Ryokan Гостиница в японском стиле
- •神道 Shintō Синтоизм
- •花見 Hanami Любование цветами сакуры
- •書道 Shodō Каллиграфия
- •人魂 Hitodama Дух покойника
- •囲炉裏 Irori Очаг
- •地蔵 Jizō Дзидзо (Буддийское божество — покровитель детей и путников)
- •漫才 Manzai Юмористический диалог
- •団子 Dango Клецки
- •おみやげ Omiyage Сувенир
- •干物 Himono Сушеная рыба
- •地鎮祭 Jichinsai Церемония закладки здания
- •仁王(金剛力士)Niō (Kongō rikishi) Стражи врат (Две статуи при входе в буддийский храм)
- •縁日 Ennichi Дни, дающие особую божественную милость
- •蚊屋 Kaya Москитная сетка
- •蚊取線香 Katori senkō Ароматические палочки против комаров
- •茶の間 Chanoma Гостиная в традиционном японском доме
- •日本舞踊 Nihon buyō Японские танцы
- •ひな祭 Hinamatsuri Праздник девочек
- •お祓い Oharai Очищение (Изгнание нечистой силы)
- •だし Dashi Бульон
- •五重の塔 Gojū no tō Пятиярусная пагода
- •鬼 Oni Дьявол
- •能 Nō Но (Классический японский театр)
- •布団 Futon Постель (На полу, в японском стиле)
- •かっぱ Kappa Водяной
- •お守り Omamori Амулет
- •パチンコ Pachinko Пачинко
- •正座 Seiza Сидеть прямо (Японский стиль)
- •算盤 Soroban Японские счеты
- •ガイジン Gaijin Иностранцы
碁 Go Го (Настольная игра)
1. 碁は
Go
wa
(Игра
го)
8世紀に
中国から伝えられると
8
seiki
ni
chūgoku
kara
tsutaerareru
to
(когда
пришла в VIII веке
из Китая) すぐに、
sugu
ni
(сразу
же), 日本人の間に
nihonjin
no
aida
ni
(среди
японцев) 広まりました。
hiromarimashita
(распространилась).
2. 今日では Kyō de wa (Сегодня) 碁は go wa (го) 日本の ゲームと nihon no gēmu to (японской игрой) みなされています。 minasarete imasu (считается).
3. 碁盤の 上で Goban no ue de (На доске для игры го; 盤 BAN — доска /для го, шахмат и т. п./) 2人が futari ga (два человека) それぞれ sorezore (каждый) 181個の 黒石か 181 ko no kuroishi ka (181 черную шашку; 個 KO — счетный суффикс для маленьких предметов) または mata wa (или же) 180個の 白石を 180 ko no shiroishi o (180 белых шашек) 用いて 行きます。 mochiite ikimasu (используя, ходит).
4. たいていは、 Taitei wa (Обычно), 2人のうち futari no uchi (из них двоих) 強い 方が tsuyoi kata ga (сильнейший; 方 HŌ/kata — /вежл./ человек, лицо) 白石を shiroishi o (белые шашки) 取ります。 torimasu (выбирает).
1. 碁は8世紀に中国から伝えられるとすぐに、日本人の間に広まりました。
2. 今日では碁は日本のゲームとみなされています。
3. 碁盤の上で2人がそれぞれ181個の黒石かまたは180個の白石を用いて行きます。
4. たいていは、2人のうち強い方が白石を取ります。
5. 碁盤には Goban ni wa (На доске) 縦横の 線の交わった361の 交点が あり、 jūō no sen no majiwatta 361 no kōten ga ari (есть 361 точка пересечения вертикальных и горизонтальных линий; 縦 JŪ/ tane — вертикальное направление; 横 Ō/yoko — поперечник, ширина; 線 SEN — линия, черта; 交 KŌ/ majiwaru — пересекаться; 点 TEN — точка, пункт), その上に sono ue ni (на них /точки/) 白と黒の 石を shiro to kuro no ishi o (белые и черные шашки) 交互に kōgo ni (по очереди; 互 GO/tagai ni — взаимно, обоюдно) 置きます。 okimasu (ставят).
6. 対局者は Taikyokusha wa (Игроки; 対 TAI — против кого-либо; 局 KYOKU — положение, ситуация) 自分の 石で jibun no ishi de (своими шашками) 連続して renzoku shite (последовательно; 連 REN — объединение; 続 ZOKU/tsuzuku — продолжаться, длиться) 交点を kōten o (точки пересечения) とり 囲む ことに よって、torikakomu koto ni yotte (окружают, и таким образом; 囲 I/kakomu — огораживать, окружать), その交点の sono kōten no (за этих точек) 数を kazu o (количество; 数 SU/kazu — число, количество) 競い 合います。 kisoiaimasu (состязаются; 競 KYŌ/kisou — состязаться, соперничать; 合 -au — взаимное действие).
7. 相手に Aite ni (Соперником) とり囲まれた torikakomareta (окруженные) 石は ishi wa (шашки) 取られて、 torarete (берутся и), 盤から ban kara (с доски) とり除かれ、 torinozokare (удаляются; 除 JO/nozoku — исключать, удалять), 空いた部分は aita bubun wa (освободившаяся часть; 空 KŪ/aku — быть пустым, быть незанятым) 相手のものとなります。aite no mono to narimasu (территорией соперника становится).
8. 盤上に 石を 置く余地が Banjō ni ishi o oku yochi ga (На доске свободного места, чтобы ставить шашки) なくなった時、 naku natta toki (когда не станет), または mata wa (или же) 対局者の 1人が taikyokusha no hitori ga (один игрок) 負けを make o (поражение; 負 FU/makeru — терпеть поражение, уступать) 認めたときに、mitometa toki ni (если признает; 認 NIN/mitomeru — признавать, одобрять), ゲームは gēmu wa (игра) 終わります。owarimasu (завершается).
5. 碁盤には縦横の線の交わった361の交点があり、その上に白と黒の石を交互に置きます。
6. 対局者は自分の石で連続して交点をとり囲むことによって、その交点の数を競い合います。
7. 相手にとり囲まれた石は取られて、盤からとり除かれ、空いた部分は相手のものとなります。
8. 盤上に石を置く余地がなくなった時、または対局者の1人が負けを認めたときに、ゲームは終わります。
