- •7 Горячий источник Хонна Нобуюки Японская мозаика
- •招き猫 Manekineko «Манящая кошка» (Украшение витрины)
- •だるま Daruma Дарума (Кукла из папье-маше, изображающая Бодхидхарму в медитации)
- •碁 Go Го (Настольная игра)
- •神社 Jinja Синтоистский храм
- •武道 Budō Военные искусства (Владение луком, мечом, копьем; верховая езда)
- •彼岸 Higan Неделя равноденствия
- •味噌 Miso Мисо (Густая масса из перебродивших соевых бобов /служит для приготовления супов и в качестве приправы/)
- •学生服 Gakuseifuku Школьная форма
- •刺身 Sashimi Сасими (Блюдо из сырой рыбы)
- •長男 Chōnan Старший сын
- •花札 Hanafuda Цветочные карты (Японские игральные карты с изображением цветов)
- •紅白 Kōhaku Красный и белый цвет
- •はちまき Hachimaki Хатимаки (Платок, повязываемый жгутом вокруг головы)
- •こたつ Kotatsu Котацу (Комнатная жаровня, вделанная в пол и накрываемая одеялом)
- •文化の日 Bunka no hi День культуры
- •祭 Matsuri Праздник
- •温泉 Onsen Горячий источник
- •いろはカルタ Iroha karuta Карты «Ироха»
- •日本髪 Nihongami Традиционная японская женская прическа
- •出前 Demae Доставка готовых блюд на дом
- •舞子 Maiko Девушка-танцовщица
- •大晦日 Ооmisoka Ночь под Новый год
- •旅館 Ryokan Гостиница в японском стиле
- •神道 Shintō Синтоизм
- •花見 Hanami Любование цветами сакуры
- •書道 Shodō Каллиграфия
- •人魂 Hitodama Дух покойника
- •囲炉裏 Irori Очаг
- •地蔵 Jizō Дзидзо (Буддийское божество — покровитель детей и путников)
- •漫才 Manzai Юмористический диалог
- •団子 Dango Клецки
- •おみやげ Omiyage Сувенир
- •干物 Himono Сушеная рыба
- •地鎮祭 Jichinsai Церемония закладки здания
- •仁王(金剛力士)Niō (Kongō rikishi) Стражи врат (Две статуи при входе в буддийский храм)
- •縁日 Ennichi Дни, дающие особую божественную милость
- •蚊屋 Kaya Москитная сетка
- •蚊取線香 Katori senkō Ароматические палочки против комаров
- •茶の間 Chanoma Гостиная в традиционном японском доме
- •日本舞踊 Nihon buyō Японские танцы
- •ひな祭 Hinamatsuri Праздник девочек
- •お祓い Oharai Очищение (Изгнание нечистой силы)
- •だし Dashi Бульон
- •五重の塔 Gojū no tō Пятиярусная пагода
- •鬼 Oni Дьявол
- •能 Nō Но (Классический японский театр)
- •布団 Futon Постель (На полу, в японском стиле)
- •かっぱ Kappa Водяной
- •お守り Omamori Амулет
- •パチンコ Pachinko Пачинко
- •正座 Seiza Сидеть прямо (Японский стиль)
- •算盤 Soroban Японские счеты
- •ガイジン Gaijin Иностранцы
いろはカルタ Iroha karuta Карты «Ироха»
1. いろはカルタは
Iroha
karuta wa (Карты
«Ироха») 日本独特の
nihon
dokutoku no (особенная
японская) ゲームで、
gēmu
de (игра),
通例、
tsūrei
(обычно),
正月に
shōgatsu
ni (на
Новый год) 子供たちが
kodomotachi
ga (дети)
楽しむものです。
tanoshimu
mono desu (играют/развлекаются).
2. いろはは Iroha wa («Ироха» — это) 日本語の nihongo no (японского; 語 GO — язык, речь) 字母表の jibohyō no (алфавита; 母 BO/haha — мать) 最初の saisho no (первые) 3文字で、 3 moji de (3 буквы /«и»–«ро»–«ха»–…/), カルタとは karuta to wa («карута» — это) 種々の shuju no (разных) カードゲームに 対する kādo gēmu ni tai suru (карточных игр) 総称です。 sōshō desu (общее название; 総 SŌ — все, целиком; 称 SHŌ — называть, именовать).
3. いろはカルタは Iroha karuta wa (Карты «Ироха») 2組の 札から 2 kumi no fuda kara (из 2 колод; 組 SO/kumi — комплект, набор) できています。 dekite imasu (состоят).
4. 1組は 1 kumi wa (Одна колода) 諺が書いてある kotowaza ga kaite aru (на которых написаны пословицы)48枚の 読み札で、 48 mai no yomifuda de (48 карт для чтения), 他の 1組は hoka no 1 kumi wa (другая колода) 読み札と yomifuda to (с картами для чтения) 組に なる kumi ni naru (пары составляющих) 48枚の 絵札です。 48 mai no efuda desu (48 карт с картинками).
5. 48の 諺は、48 no kotowaza wa (48 пословиц), その冒頭の sono bōtō no (если их начальные; 冒 BŌ/okasu — отваживаться, решаться) 文字を moji o (буквы) 全部 zenbu (все) そろえて soroete (вместе) 順に jun ni (по порядку; 順 JUN — порядок, последовательность) 並べると naraberu to (расставить, то) 日本語の nihongo no (японского языка) 全音節を zen’onsetsu o (все слоги; 音 ON/oto — звук, произношение; 節 SETSU — экономия, бережливость) 構式する ように gamaeshiki suru yō ni (охватить чтобы; 構 KŌ/kamaeru — устраивать, строить; 式 SHIKI — форма, метод) 選んで あります。 erande arimasu (выбраны; 選 SEN/erabu — выбирать, отбирать).
1. いろはカルタは日本独特のゲームで、通例、正月に子供たちが楽しむものです。
2. いろはは日本語の字母表の最初の3文字で、カルタとは種々のカードゲームに対する総称です。
3. いろはカルタは2組の札からできています。
4. 1組は諺が書いてある48枚の読み札で、他の1組は読み札と組になる48枚の絵札です。
5. 48の諺は、その冒頭の文字を全部そろえて順に並べると日本語の全音節を構式するように選んであります。
6. それで Sore de (Поэтому) いろはカルタと いう名が iroha karuta to iu na ga (название «карты «Ироха») ついて いるのです。 tsuite iru no desu (дано).
7. このゲームを するには、 Kono gēmu o suru ni wa (Чтобы играть в эту игру), 絵札を efuda o (карты с картинками) すべて subete (все) 床に yuka ni (на полу) 並べ、 narabe (раскладывают), そのまわりに sono mawari ni (вокруг них) 何人かが nannin ka ga (несколько человек) 座ります。 suwarimasu (садятся).
8. 1人が Hitori ga (Один человек), 諺を kotowaza o (пословицу) 読み上げるやいなや、 yomiageru ya ina ya (как только прочитает), 競って kisotte (наперегонки) それに sore ni (ей) 合う au (которая соответствует) 絵札を efuda o (карту с картинкой) 探すのです。 sagasu no desu (ищут; 探 TAN/sagasu — искать, разыскивать).
9. 一番 多くカードをIchiban ооku kādo o (Больше всех карт) 拾った hirotta (собравший) 者が mono ga (человек) 勝ちです。 kachi desu (победитель).
10. いろはカルタは、 Iroha karuta wa (Карты «Ироха»), 面白い遊びで ある ばかりで なく、 omoshiroi asobi de aru bakari de naku (является не только интересным развлечением), 子供たちに kodomotachi ni (у детей) 実用的な jitsuyōtekina (практичный) 和恵を chie o (ум; 恵 E — ум, мудрость) 授けるのに sazukeru no ni (развить чтобы; 授 JU/sazukeru — обучать) 役立っています。 yakudatte imasu (нужна/полезна; 役 YAKU — полезность, польза).
6. それでいろはカルタという名がついているのです。
7. このゲームをするには、絵札をすべて床に並べ、そのまわりに何人かが座ります。
8. 1人が諺を読み上げるやいなや、競ってそれに合う絵札を探すのです。
9. 一番多くカードを拾った者が勝ちです。
10. いろはカルタは、面白い遊びであるばかりでなく、子供たちに実用的な和恵を授けるのに役立っています。
