- •Internet — Интернет
- •О чем говорят айтишники: полезные фразы для ежедневного общения Даем описание продукции Простое настоящее время (Present Simple)
- •Пассивный залог (Passive Voice)
- •Сравнительная и превосходная степень (Comparatives and Superlatives)
- •Пишем электронное письмо
- •Болтаем о том, о сем…
- •What are your salary requirements? — Каковы ваши требования относительно зарплаты?
- •Why are you leaving your current job? — Почему вы уходите с текущей работы?
- •Если вас уволили (If you got fired):
- •Если вы ушли сами (If you quit):
- •Why should we hire you? — Почему мы должны вас нанять?
- •Несерьезный вопрос
- •Приветствия и знакомства Официально:
- •Неофициально:
- •Презентация продукции
- •Объяснения
- •Перспективы
- •Описание компании
- •Описание проектов
- •Обсуждение повестки дня
- •Обсуждение главной проблемы
- •Пояснения
- •Просьба высказаться
- •Рекомендации и предложения
- •Высказывание мнений
- •Подведение итогов
- •Завершение разговора
- •Поддержка связи
- •Что нужно для качественного перевода?
- •Приветствия и прощания
- •Вводные слова
- •Способы выразить согласие или несогласие
- •Фразы вежливости
- •Способы поддержать разговор и отреагировать на сказанное
- •Помогаем выговориться
- •Даем совет
- •Избегаем бестактности
- •Делимся опытом
- •Подставляем плечо
- •Пытаемся развеселить
- •Обещайте пообщаться снова
- •Прощайтесь!
- •Если собеседник не понимает намеков
- •Постоянные опоздания
- •Знакомство
- •Приветствия и вступительные фразы
- •Стандартные ответы
- •Общение на английском в рабочей среде
- •Фразы на прощание
- •Как спросить человека о его хобби и интересах
- •Как рассказать о своих увлечениях
- •Грамматические конструкции "I am interested in", "I am keen on", "I am into", "I’m fond of", "I like..."
- •Фразы для продолжения разговора
- •Список увлечений
- •Kоллекционирование
Несерьезный вопрос
Не удивляйтесь, если на собеседовании, наряду с обычными поддающимися логике вопросами, прозвучат не совсем обычные. Например:
What do you think of garden gnomes? |
Что вы думаете о садовых гномах? |
How would you get an elephant into a refrigerator? |
Как бы вы засунули слона в холодильник? |
Name five uses of a stapler without staples. |
Назовите 5 способов использования степлера без скоб. |
What's your favorite song? Perform it for us now. |
Назовите вашу любимую песню. Спойте её для нас. |
What would be written on your tombstone? |
Что было бы написано на вашем надгробии? |
If there was a movie produced about your life, who would play you, and why? |
Если бы о вашей жизни снимали фильм, кто бы играл вашу роль и почему? |
If you were a Microsoft Office program, which one would you be? |
Если бы вы были одной из программ Microsoft Office, то какой именно? |
How do I rate as an interviewer? |
Сколько баллов я заслуживаю как интервьюер? |
Why is a tennis ball fuzzy? |
Почему у теннисного мяча ворсистая поверхность? |
Why is a manhole cover round? |
Почему люки канализационных колодцев круглые? |
Последний вопрос — несомненный фаворит интервью.
На самом деле, интервьюера интересует не столько правильный ответ, сколько ваша готовность решать поставленную задачу, как бы абсурдно она ни звучала. Ваше спокойствие в нестандартной ситуации и трезвый логический подход к решению вопроса будут оценены по достоинству.
К тому же, если вам удастся найти оригинальный ответ, вы сможете удачно выделиться из общей массы кандидатов, а одно это порой решает дело в вашу пользу.
И напоследок — минутка английского юмора в исполнении прославленного коллектива Монти Пайтон. Скетч о том, какие бывают собеседования:
В этом скетче многое понятно без слов. Но для тех, кто не смог разобрать последнюю фразу — подсказка: "I’m afraid all the vacancies were filled several weeks ago" («Боюсь, все вакансии были заняты еще несколько недель назад»).
To look for a job, to seek employment — искать работу
Когда человек ищет работу, он просматривает объявления работодателей (to look through the job lists), отвечает на них (to apply), подавая резюме (to submit the resume/CV).
Yes, she is looking for a job and is applying everywhere. |
Да, она ищет работу и подает заявки везде и всюду. |
Shortlist — окончательный список кандидатов
А что же делает работодатель? После того, как он получает заявки от кандидатов (candidates’ applications), он приглашает самых перспективных из них на собеседование (job interview), беседует с ними и составляет окончательный список (shortlist) — на английском процесс отбора кандидатов и определения наиболее перспективных называется shortlisting.
Иными словами, после собеседований каждый кандидат мечтает попасть в окончательный список, to be shortlisted.
Alex is lucky enough to be shortlisted in a large IT company. |
Алексу повезло — его занесли в окончательный список кандидатов в крупной IT-компании. |
To hire, to recruit — нанимать
Определившись с кандидатом-победителем (successful candidate), компания нанимает его (to hire, to recruit).
As long as her interview was successful, Natalie was hired. |
Поскольку интервью оказалось успешным, Натали взяли на работу. |
Training, retraining — подготовка, переподготовка
Далее, работодатель может потребовать от сотрудника пройти подготовку или тренинг (to train); позже, через несколько лет, специалисту может понадобиться переподготовка (retraining).
После этого сотрудник назначается (to be placed) в отдел (department), подразделение (division) или филиал (branch).
Before you get down to work, you must undergo mandatory training. |
Перед тем, как вы приступите к работе, вы должны пройти обязательный тренинг. |
Карьера может складываться по-разному: сотрудник может быть переведен (transferred) в другой отдел или подразделение, либо повышен в должности (promoted), что может подразумевать повышение зарплаты (pay raise).
To transfer — переводить (в другой отдел), to promote — повышать
After a year or two he was promoted Head of the Department. |
Через год-два работы он получил повышение, возглавив отдел. |
To demote — понижать (в должности)
Однако не всегда карьера складывается радужно: иногда работник может быть понижен (to be demoted) или даже сокращен (to be laid off, to be made redundant).
Work hard or else you will be demoted. |
Работай как следует, иначе тебя понизят. |
To be fired, retrenched, dismissed, terminated — синонимов увольнения на удивление много… Рассмотрим подробнее, в чем состоит различие между ними.
To lay off — отстранить от работы большое число сотрудников в связи с тяжелым финансовым положением
The company laid off 300 employees, 120 salaried and 180 hourly workers. |
Компания уволила 300 сотрудников, из них 120 штатных и 180 с почасовой оплатой труда. |
Почему это происходит? Кризис, падение продаж — причина кроется отнюдь не в низком качестве работы сотрудников. Как правило, термин to lay off относится к временному отстранению от работы: при улучшении положения фирмы сотрудников могут «взять» обратно.
Однако если этого не произойдет, специалиста, который был laid off с большей охотой возьмут на новую работу, чем того, кто был fired или dismissed.
To retrench — отстранить от работы в связи с реорганизацией
В отличие от layoff, понятие retrenchment означает увольнение большого числа сотрудников в связи с реорганизацией. Иногда реформы начинаются с сокращения рабочих часов, зарплат, а потом руководству приходится прибегнуть к структурным преобразованиям, ведущим к сокращению рабочих мест.
The whole branch was retrenched due to reorganization. |
В связи с реорганизацией под сокращение попал целый филиал. |
To dismiss, to terminate — увольнять в связи с неудовлетворительной работой
Dismissal, termination означает увольнение по причине недовольства компании работой своего сотрудника. На сленге «быть уволенным» — to be fired, to be sacked.
He spent days chatting in social networks and finally was fired. |
Он проводил дни в социальных сетях и, наконец, был уволен. |
To resign, to quit — увольняться
Если человек находит себе лучшее место, он может уволиться по собственному желанию — to resign, на сленге — to quit, написав перед этим заявление об увольнении (letter of resignation).
She quitted a month ago — it seemed that she found a better place to work. |
Она уволилась месяц назад — казалось, она нашла работу получше. |
To retire — уйти на пенсию
В конце карьеры, достигнув возраста ухода на пенсию (retirement age), человек прекращает работу и живет на пенсию (retirement allowance, pension).
I admit it, I can’t wait to retire. |
Признаю, мне не терпится уйти на пенсию |
