- •1. Понятие «Книговедение». Объект и предмет книговедения
- •2. Научные методы познания истории книги
- •3. Книговедение в системе наук
- •4. Общие этапы развития письма
- •5. Пиктографическое письмо
- •6. Идеографическое письмо
- •7. Слоговое письмо
- •8. Буквенно-звуковое письмо
- •9. Прадревние книги Ассирии
- •10. Зачатки рукописной книги Египта
- •11. Зачатки рукописной книги Индии
- •12. Иероглифическое письмо Китая
- •13. Положение книжного дела Греции
- •14. Положение книжного дела Рима
- •15. Английская рукописная книга средневековья
- •16. Немецкая рукописная книга средневековья
- •17. Рукописная книга средневековой Италии
- •18. Рукописная книга средневековой Франции
- •19. Рукописная книга средневековой Византии
- •20. Рукописная книга средневековой Восточной Европы
- •21. Рукописная книга средневековой России
- •22. Предпосылки возникновения книгопечатанья в Европе
- •24. Изобретение и. Гуттенберга
- •25. Инкунабулы и палеотипы. Состав за тематикой. Памятки
- •26. Распространение книгопечатанья в Западной Европе в XV ст.
- •27. Распространение книгопечатанья в Восточной Европе в XV ст.
- •28. Становление книгопечатанья как вида искусства. Основные типы шрифтов
- •29. Историческая миссия книгопечатания
- •30. Книжное дело в России в начале книгопечатания
- •31. Тематика и типы рукописных книг в России в XVI ст.
- •32. Первопечатник и. Федоров и его изданиря
- •33. Книжное дело в России в XVII ст.
- •34. Тематика и типы рукописных книг в России в XVII ст.
- •35. Книжное дело в России в XVIII ст.
- •36. Тематика и содержание печатных книг в России в XVIII ст.
- •37. Уровень книгоиздания в мире в конце хх – начала XXI ст.
- •38. Современная полиграфическая техника, новые технологии
- •39. Происхождение славянского письма
- •40. Материал и орудие письма в Киевской Руси
- •41. Тематика и типы книг в Киевской Руси
- •42. Оформление и отделка рукописных книг в Киевской Руси
- •43. Тематика и жанровая характеристика рукописной книги литовско-польского периода
- •44. Начало книгопечатания в Украине. Ю. Дрогобыч. Ш. Фиоль. Ф. Скорин. И. Федоров
- •45. Деятельность Острожской типографии литовско-польского периода
- •46. Книгопечатание в Галичине литовско-польского периода
- •47. Типографии Киево-Печерской лавры литовско-польского периода
- •49. Искусство книгопечатания литовско-польского периода
- •50. Особенности Киевской типографии в период гетманского государства
- •48. Передвижные типографии литовско-польского периода
- •51. Типографии в Новгород-Северском и Чернигове в период гетманского государства
- •52. Типографии в Галичине и Волыни в период гетманского государства
- •53. Особенности функционирования рукописной книги в период гетманского государства
- •54. Возникновение гражданских типографий в Украине в период гетманского государства
- •57. Роль учебных заведений в распространении книги на краине в XIX – нач. XX ст.
- •59. Украинская книга в условиях освободительного движения в России в нач. XIX ст.
- •58. Гражданская типография на украине в XIX – нач. XX ст.
- •60. Становление и развитие первой украинской ежедневной газеты «Гражданская мысль»
- •66. Выпуск украинских изданий за границами Украины после получения независимости
- •68. Украинское книгоиздание в условиях формирования рыночных отношений. Основные издания
- •67. Развитие науки, образования, культуры в Украине после получения независимости
- •69. Государственная политика в области книгоизданий
- •71. Книжная форма как продукт исторического развития
- •72. Внешний элемент книги
- •73. Внутренний элемент книги
- •74. Текст как ядро книги. Разновидность текстов
- •75. Рубрикация текста
- •76. Справочный аппарат книги
- •77. Вспомогательные тексты и их классификация
- •78. Справочно-вспомогательный аппарат книги
- •79. Научно-вспомогательный аппарат книги
- •80. Содержание и сущность издательского процесса. Основные этапы изготовления печатной книги
- •81. Виды печати. Изготовление печатных форм (наборные, стереотипные, фотомеханические)
- •82. Художественное и декоративное оформление книжного издания
- •83. Организация книготорговой работы
- •84. Библиотека как посредник в системе «Книга – Читатель»
- •85. Украинская рукописная книга как памятник книжной культуры человечества
20. Рукописная книга средневековой Восточной Европы
Болгария
Болгарское книжное дело имеет давние и прочные традиции. В 862 г. славянская письменность, созданная Кириллом и Мефодием, была официально объявлена в Болгарии национальным письменным языком. В начале X в. в Переславле организуется первая рукописная книжная мастерская. В ней была написана первая болгарская книга — «Изборник царя Симеона». Расцвет рукописного книжного производства в Болгарии приходится на XIII-XIV вв. Именно в этот период создаются самые замечательные книги («Евангелие пана Добрейша», «Болонская псалтырь»). Крупнейшая рукописная мастерская в XIV в. работала в Тырново; здесь были созданы оригинально иллюстрированные «Александровское евангелие», «Псалтырь Томича», «Хроника Манасии». Во второй половине XV в. центром рукописного книжного производства стал Рильский монастырь.
Венгрия
Древнейшие дошедшие до нашего времени рукописные книги, созданные в Венгрии, — жития святых, проповеди и хроники, написанные на латинском языке в XI-XII вв. Наиболее ценной среди них является «Деяние венгров» (2-я половина XI в.), вошедшая в сводную «Хронику венгров» Яноша Туроци. Древние памятники письменности на венгерском языке относятся к XIII в.: «Надгробная речь» (ок. 1200 г.). Первым известным книжным мастером (переписчиком и иллюстратором) был Миклош Магези (1342-1382). Расцвет венгерского книжного искусства относится ко 2-й половине XV в. и связан с именем короля Матьяша Хуньяди — крупного библиофила и мецената. Им была основана знаменитая библиотека рукописных книг «Корвиниана», состоявшая из 2 тысяч роскошно оформленных кодексов. Фонды библиотеки большей частью погибли во время турецкого нашествия (1525 г.). До нашего времени сохранилось лишь 179 книг.
Польша
Древнейший из сохранившихся памятник польской книжности — «Хроника» Галла Анонима на латинском языке — имел светский характер и датируется 1112-1115 гг. Рукописные книжные мастерские работали в XI—XII вв. в монастырях. В первой половине XV в. центром книжного дела становится крупнейший в Европе Ягеллонский университет в Кракове. К наиболее значительным рукописным памятникам следует отнести «Флорианскую псалтырь» (конец XIV — начало XV в.), «Понтификал епископа Эразма Целека», «Градуал Ольбрахта», «Кодекс Бальтазара Бехема». Румыния
На территории Румынии письменность в ее начальной форме была уже известна в 3-м тысячелетии до н. э. Предки румын — даки — использовали для передачи своей речи греческие, а позже и римские буквы. С X в. н. э. в румынских владениях употреблялся славянский язык, игравший объединительную роль, подобно латинскому языку для народов западных стран. В конце X в. в результате ассимиляции славян древним романизированным гото-дахайским населением завершился процесс формирования восточнороманской народности — влахов, или вольхов, предков румын и молдаван. Славяне также внесли свой вклад в формирование этой народности, ее языка, материальной и духовной культуры.
Старейшие памятники письменности на старославянском языке относятся к X-XV вв. Первая известная надпись на славянском языке датирована 943 г. Содержание первых летописей Молдовы и Валахии сохранилось в более поздних версиях («Анонимная летопись Молдовы», «Путнянская летопись», «Летопись Ашария»). Из ранних рукописей Трансильвании выделяется своими художественными достоинствами «Повесть о воеводе Дракуле» (ок. 1468 г.). К ранним юридическим источникам принадлежат «Законник», написанный в Валахии Драгомилом (1451 г.), и кодекс законов Влэстару «Синтагма», переписанный в Яссах Дамианом (1495 г.). К началу XVI в. относятся оригинальные рукописи: «Слова назидательные воеводы валашского Иоанна Нягойя к сыну Феодосию» и «Жизнь патриарха Нифонта». Памятники XIV-XV вв. свидетельствуют о широком распространении письменности на славянском языке в Валахии, Молдове и Трансильвании. Они служат также подтверждении тесных политических, религиозных и культурных связях с восточными и южными славянами.
Рукописи на славянском языке отличаются достоверностью текста, каллиграфической тонкостью, совершенством миниатюр и орнаментики. Наряду с религиозными текстами рукописные сборники включали также сочинения по истории, философии, естествознанию, литературные произведения («Александрия», «Повесть о Варлааме и Иосафе» и др.). Первый сохранившийся текст на румынском языке — письмо боярина Някшу из Кымпулунга (1521 г.). В числе первых рукописных книг XVI в. на румынском языке — «Воронецкий кодекс», «Псалтырь Шейяну», «Псалтырь Хурмузаки». По мнению специалистов, эти манускрипты являются копиями более ранних переводов на румынский язык, выполненных, возможно, в XV в. Эти книги относятся ко времени, когда начали писать на румынском языке и народный язык заменил славянский в качестве литературного и церковнослужебного языка.
Центрами рукописной книги на территории Румынии были монастыри: Тисманский (Олтения), Прислоп (Трансильвания), Говора (Мунрения). В Молдове — Нямецкий, Бистрица, Сучевица, Воронецкий, Слатина. Определенное влияние на развитие славяно-румынской книжной культуры оказал видный южнославянский писатель и религиозный деятель Григорий Цамблок (1364 — ок. 1419) — ученик болгарского просветителя Евфимия Тырновского. Он вел просветительскую деятельность в городах Болгарии, Молдавии, Украины, Литвы, Сербии и России. В 1403— 1406 гг., будучи игуменом Нямецкого монастыря, основал там школу переписчиков книг и миниатюристов.
