Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Немецкий язык для студентов ОЗО.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
962.05 Кб
Скачать

Неопределенно-личное местоимение «man»

Man всегда является в предложении подлежащим. Такие предложения называются неопределенно-личными. Глагол-сказуемое при этом местоимении всегда стоит в 3 л.ед.ч. и соответствует при переводе русскому глаголу в 3 л. мн.ч., например: Man liest diese Novelle mit großem Vergnügen. – Эту новеллу читают с большим удовольствием.

Очень часто встречаются сочетания man с модальными глаголами. Запомните их перевод:

man muss, man soll – необходимо, нужно, следует; man muss nicht, man soll nicht – не нужно, не следует; man kann, man darf – можно; man kann nicht, man darf nicht – нельзя; man möchte – хотелось бы

Упражнение 30. Переведите следующие предложения на русский язык.

1. Im Lesesaal arbeitet man gewöhnlich viel. 2. An der Hochschule studiert man 5 Jahre. 3. Man treibt im Sommer viel Sport. 4. Während der Ferien erholt man sich gern. 5. Man muss während der Session viel arbeiten. 6. Man soll sich auf die Prüfung gut vorbereiten. 7. Man darf nicht den Lehrer unterbrechen. 8. An der Hochschule kann man viele Fächer studieren.

Упражнение 31. Замените в следующих предложениях подлежащее на местоимение „man“.

1. Du darfst in der Sonne liegen. 2. Die Studenten können diese Prüfung erfolgreich ablegen. 3. Die Fernstudenten sollen zweimal im Jahr zur Universität kommen. 4. Sie müssen diese Übung schriftlich machen. 5. Er kann den Text ohne Wörterbuch übersetzen.

Местоимение „es“

Местоимение es выполняет в предложении разные функции:

1) личного местоимения, когда оно указывает на существительное среднего рода, уже упомянутого раньше в тексте, например: Das Problem ist sehr schwierig. Viele Mathematiker versuchen es zu lösen (Многие математики пытаются ее решить);

2) указательного местоимения, когда оно указывает в обобщенном виде на что-либо, уже упомянутое раньше в контексте, например: Wir besichtigten alle Kathedralen des Kremls. Es war interessant (Это было интересно);

3) коррелата (указательного местоимения с ослабленным указательным значением), который не переводится на русский язык и стоит :

а) перед придаточным предложением, например: Es ist schade, dass dieses Präparat teuer ist. Жаль, что этот препарат дорогой;

в) перед инфинитивными оборотами, например: Es ist notwendig, eine Erklärung dieser Erscheinung zu finden. Необходимо найти объяснение этому явлению;

4) безличного местоимения, которое никак не переводится,

а) в некоторых оборотах речи: Es gibt – имеется

Es handelt sich um Akk. – речь идет о чем-либо

Es fehlt an Akk. – не хватает ч-либо

Es heißt – говорится

в) с безличными глаголами и с оборотами, обозначающими явления природы или состояния, например: Es friert – Морозит. Es schneit – Идет снег. Es wird heiß – Становится жарко.

Упражнение 32. Переведите предложения, определите функцию местоимения es.

1. Es ist schon Nacht. 2. Es ist interessant. 3. Es ist schon ziemlich spät. 4. Kennst du diesen Mann da? –Ja, es ist unser Lektor. 5. Das Mädchen besucht schon die Schule. Es ist schon sieben Jahre alt. 6. Er ist schon Student. Weißt du es nicht? – Doch, ich weiß es. 7. Was schreiben Sie da? Es ist doch falsch! 8. Regnet es heute stark? 9. Um wie viel Uhr läutet es zur Stunde? 10. Woher wissen Sie es? 11. Brauchen Sie dieses Buch? Ich hole es gleich. 12. Wie geht es dir? 13. Es gibt viele Zeitschriften in unserem Lesesaal. 14. Es handelt sich um deine Arbeit. 15. Wie steht es mit der Prüfung? 16. Es wird im Auditorium nicht geraucht.