Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
VSE_BILETY_LITVED_EKZAMEN_1.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
320.81 Кб
Скачать

31. Билет

Проблема «чужой речи» в литературном произведении. Речь героя. Реминисценции. Стилизация. Пародия. Сказ.

Текст словесно-художественного произведения порождается творческой волей писателя: им создается и завершается. Вместе с тем отдельные звенья речевой ткани могут находиться в весьма сложном, даже конфликтном отношении к сознанию автора. Прежде всего: текст не всегда выдерживается в одной, собственно авторской речевой манере. В литературных произведениях запечатлевается разноречие, т. е. воссоздаются различные манеры мышления и говорения. При этом художественно значимыми (наряду с прямым авторским словом) оказывается слово неавторское, именуемое литературоведами (вслед за М.М. Бахтиным) чужим словом.

Характеризуя соотнесенность единиц художественной речи с авторской манерой говорения, Бахтин разграничивает три рода слов:

1) «прямое, непосредственно направленное на свой предмет слово, как выражение последней смысловой инстанции говорящего;

2) внеположное сознанию говорящего «объектное слово (слово изображаемого лица»);

3) принадлежащее одновременно двум субъектам, по-разному ими осознаваемое и переживаемое «двуголосое слово».

Разноречие и чужое слово в литературе Нового времени активизировались закономерно: заметно обогатился языковой опыт едва ли не всех общественных слоев и групп; разные формы ведения речи стали активно сопрягаться и вольно взаимодействовать.

Речь героя

На ранних этапах словесного искусства формы речи персонажей были предопределены требованиями жанра. «Речь действующего лица — это речь автора за него», - пишет о древнерусской литературе Д.С. Лихачев. От эпохи к эпохе персонажи стали все в большей мере получать речевую характеристику. Способ, манера, характер «говорения» нередко выдвигаются в центр произведения и творчества писателя.

Диалоги и монологи составляют наиболее специфическое звено словесно-художественной образности. Они являются своего рода связующим звеном между миром произведения и его речевой тканью. Диалоги и монологи обладают общим свойством. Это речевые образования, обнаруживающие и подчеркивающие свою субъективную принадлежность, свое «авторство» (индивидуальное и коллективное), так или иначе интонированные, запечатлевающие человеческий голос.

Как неоднократно отмечали лингвисты, диалогическая речь исторически первична по отношению к монологической. Отсюда — ответственная роль диалогов в художественной литературе.

В жизни, а потому и в литературе глубоко укоренен и монолог. Монолог — это развернутое, пространное высказывание, знаменующее активность одного из участников коммуникации или не включенное в межличностное общение.

Различимы монологи обращенные и уединенные. Обращенные монологи определенным образом воздействуют на адресата, но ни в коей мере не требуют от него сиюминутного речевого отклика. Уединенные монологи — это высказывания, осуществляемые человеком либо в одиночестве (буквальном), либо в психологической изоляции от окружающих.

Реминисценция

Этим термином обозначаются присутствующие в художественных текстах «отсылки» к предшествующим литературным фактам; отдельным произведениям или их группам, напоминания о них. Реминисценция, говоря иначе, — это образы литературы в литературе. Наиболее распространенная форма реминисценции — цитата, точная или неточная; «закавыченная» или остающаяся неявной, подтекстовой. Реминисценции могут включаться в произведения сознательно и целеустремленно либо возникать независимо от воли автора, непроизвольно («литературное напоминание»). Реминисценция в виде цитат составляет существенную разновидность неавторского слова. Они знаменуют либо приятие о одобрение писателем его предшественника, следование ему, либо, напротив, спор с ним и пародирование ранее созданного текста. Вместе с тем сфера реминисценций значительно шире области цитирования как такового.

Реминисценции составляют одно из звеньев содержательной формы литературных произведений. Они воплощают культурно-художественную и жанрово-стилистическую проблематику творчества писателей, их потребность в художественно-образном отклике на явления предшествующего искусства, прежде всего словесного. Выражая осмысление и оценку литературных фактов, реминисценции нередко оказываются неким подобием литературно-критических выступлений.

Реминисцентный пласт литературных произведений, при всей его огромной значимости, не нуждается в абсолютизации, в рассмотрении его как некоего непременного центра писательского творчества: поистине художественное произведение с необходимостью отмечено прямыми контактами не только с предшествующей литературой, но и с «внехудожественной» реальностью.

Стилизация. Пародия. Сказ.

Стилизация — это намеренная и явная ориентация автора на ранее бытовавший в художественной словесности стиль, его имитация, воспроизведение его черт и свойств. Так, в эпоху романтизма писатели нередко создавали произведения в духе и манере тех или иных фольклорных жанров. Яркий пример — лермонтовская «Песня про царя Ивана Васильевича...».

Стилизациям родственны подражания, являющие собой воспроизведение автором некоего литературного образца. Подражания могут быть и ученическими, и плодами зрелого, в полной мере самостоятельного творчества, оказываясь одновременно стилизациями. Подражания древним («антологические стихи») - весьма распространенная форма поэзии допушкинской и пушкинской эпох.

Если в стилизациях и подражаниях автор стремится к адекватности воссоздания определенной художественной манеры и от нее не дистанцируется, то свойства пародии определяются отчужденностью писателя от предмета имитации.

Пародии — это перелицовки предшествующих литературных фактов, будь то отдельные произведения или «типовые» явления писательского творчества (жанры, стилевые установки, укорененные художественные приемы). Они знаменуют добродушное вышучивание либо ироническое, а то и саркастическое осмеяние пародируемого. Пародия в состоянии существовать лишь за счет «непародийной» литературы.

Оригинальную теорию пародии в 1920-е годы разработал Ю.Н. Тынянов в статьях «Достоевский и Гоголь (к теории пародии)» и «О пародии». Рассматривая этот литературный феномен, как аналог карикатуры в графике и живописи, ученый подчеркивал, что пародия является прежде всего рычагом литературной борьбы.

Сказ в отличие от стилизации и пародий ориентирован на речь «внелитературную»: устную, бытовую, разговорную, которая при этом является чужой писателю, неавторской.

Важнейшее, сущностное свойство сказа - «установка на воспроизведение разговорного монолога героя-рассказчика, «имитация «живого» разговора, рождающегося как бы сию минуту, здесь и сейчас, в момент его восприятия».

Яркими образцами сказа являются: «Вечера на хуторе близ Диканьки» Н.В. Гоголя, «Очарованный странник» Н.С. Лескова, «Малахитовая шкатулка» П.П. Бажова, «Василий Теркин» А.Т. Твардовского.

Диапазон содержательных функций сказового повествования весьма широк. Здесь могут осмеиваться узость сознания мещанина и обывателя, но чаще запечатлевается и поэтизируется мир людей, живущих в традиции народной культуры: их неподдельно живая веселость, острый ум и меткость речи.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]