- •Группа 1145 Задорожнюк
- •Введение
- •1. Технико-эксплуатационные характеристики судна.
- •4. Коммерческие условия и порядок документирования
- •5. Расчёт чистой грузоподъёмности судна и количества груза,
- •5.1. Расчёт чистой грузоподъёмности судна.
- •5.2 Определение количества груза, принимаемого к перевозке.
- •6. Составление грузового плана.
- •6.1. Определение распределённой массы грузовых помещений судна.
- •6.2. Разработка плана комплектации грузов.
- •6.3. Расчёт посадки судна после загрузки.
- •6.6. Чертёж грузового плана.
6.6. Чертёж грузового плана.
На основании окончательного распределения грузов и запасов, обеспечением мореходных качеств и прочности судна формируется исполнительный грузовой план - в виде графического изображения на схематическом чертеже продольного разреза судна по диаметральной плоскости. На чертеже изображается корпус судна и все помещения, используемые для перевозки грузов. Расположение отдельных партий груза указывается с надписью: название груза, его количество (в тоннах, кубических метрах или штуках), вид упаковки. Все партии груза изображаются пропорционально своим действительным объемам. Для наглядности контуры отдельных видов грузов изображаются разной штриховкой.
7. подготовка грузовых помещений судна к приёму груза.
Трюмы или грузовые помещения должны быть чистыми, сухими, без остатков масла и смазки. Раструбы вентиляторов, ведущие в трюм или грузовое помещение, должны иметь искроулавливающие экраны. Все другие лазы, входы и люки, ведущие в трюмы или грузовые помещения, должны быть плотно закрыты; во время временного прекращения погрузки, когда люк остается открытым, необходимо выставлять пожарную вахту.
Во время погрузки или разгрузки курение вблизи запрещается, а противопожарное оборудование должно быть готовым к немедленному применению.
Рис в таре и насыпью должен перевозиться на судах с естественной или принудительной вентиляцией.
Грузовые помещения судов должны быть чистыми, сухими и без посторонних запахов. Льяла, сетки приемных отростков осушительной системы, льяльные колодцы должны быть очищены, льяльные крышки — плотно закрыты и проконопачены. Грузовые помещения перед загрузкой должны быть досмотрены представителями карантинной службы.
Осушительную, балластную, топливную и гидравлическую системы, проходящие через грузовые помещения, следует проверить на герметичность.
Люковые закрытия и лазы необходимо проверить на герметичность в соответствии с Правилами Регистра.
Вентиляционные отверстия на воздуховодных каналах трюмной вентиляции универсальных судов во избежание попадания в них риса должны иметь исправные предохранительные сетки, не препятствующие движению воздуха.
Систему вентиляции следует проверить в действии. Водоотливные средства и система пожаротушения подготавливаются к немедленному использованию.
Сепарационный и подстилочный материал должен быть чистым, сухим, не зараженным насекомыми и не имеющим, посторонних запахов. Сепарационный и подстилочный материал предоставляется грузоотправителем.
Готовность грузовых помещений к приему груза должна быть зафиксирована в судовом журнале.
Подготовленные к погрузке грузовые помещения предъявляются для проверки в советских портах Государственной хлебной инспекции (ГХИ) или инспекции по карантину растений, в загранпортах — сюрвейерам или инспекциям при обязательном участии судовой администрации.
Пригодность грузовых помещений судна к перевозке оформляется актом общей формы.
Грузовые помещения судна, предназначенного для перевозки циновок должны быть чистыми и сухими. Для выполнения этих условий до начала погрузки должна быть проведена следующая подготовка:
а) грузовые помещения должны быть тщательно зачищены, а в случае сильной загрязненности, особенно жирами, нефтепродуктами и другими химическими веществами, помещения должны быть вымыты, провентилированы и просушены;
б) грузовые помещения неспециализированных судов в необходимых случаях должны быть оборудованы деревянными выгородками у бортов над льяльными скосами и при большом развале бортов ступенчатыми платформами в концевых трюмах и другими дополнительными устройствами, необходимыми для правильного размещения и сохранной перевозки ящиков;
в) ящики с циновками должны быть защищены от соприкосновения с металлическими частями корпуса судна при помощи досок, брезента, мешковины, плотной бумаги или других подстилочных материалов, предохраняющих ящики от увлажнения, загрязнения и трения.
Части внутреннего набора грузовых помещений должны быть оборудованы деревянными рыбинсами. Металлическая палуба трюмов выстилается прочным ровным деревянным настилом. Деревянная палуба грузовых помещений и металлическая палуба твиндеков могут взамен досок выстилаться двойным слоем плотной бумаги;
г) имеющиеся в трюме нагревающиеся переборки или трубы должны быть отделены от груза деревянными щитами или выгородкой, отстоящими от источника теплоизлучения не менее чем на 10 см.
Прокладочные, сепарационные и другие материалы должны быть прочными, чистыми, сухими и в достаточном количестве для обеспечения сохранности циновок;
д) должна быть проверена и обеспечена надежность закрытий грузовых помещений, горловин и других отверстий, доступ к которым после погрузки судна будет невозможен; надежность действия водоотливных средств и средств наблюдения за уровнем воды в льялах; исправность системы вентиляции; исправность и готовность противопожарных средств.
