Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
вопросы для юрфака РЯ И КР (1).docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
162.14 Кб
Скачать

Типы норм

Критерий классификации

Тип нормы

Обязательность, единственность и неединственность нормативного языкового факта в литературном языке

Обязательные (императивные) и вариативные (диспозитивные) нормы:

  1. Обязательная норма конкурирует только с ошибкой; в литературной речи она единственна.

Пометы в словаре: не рек., неправ., грубо неправ. (например,докуме'нт, грубо неправ. доку'мент).

  1. Вариативные нормы предполагают наличие нескольких вариантов в пределах литературного языка.

а) Норма нейтральная допускает равноправные варианты. Помета в словаре: и (например,антресоль и антресоли).

б) Норма, которая допускает использование разговорных, а также устаревших форм.

Пометы в словаре: доп., и доп. (например,стра[те]г и доп. стра[тэ]г). В данном случае первый вариант предпочтительный, его рекомендуется употреблять. Второй менее желательный, но находится в пределах нормы, чаще используется в разговорной речи.

Сфера употребления

Общеупотребительные нормы и нормы ограниченного употребления

Первые свойственны для всех разновидностей литературного языка, вторые ограничены рамками определенного функционального стиля (картофель – картошка, разг.); специальной сферы употребления (ко'мпас – компа'с, спец.).

Диахронический признак

«старшая» и «младшая» норма

Язык находится в постоянном развитии, и в нем постоянно присутствует некоторое количество традиционных, устаревших норм, конкурирующих с новыми вариантами (моло[шн]ый  моло[чн]ый). «Старшая» норма опирается на языковую традицию, «младшая» – на действие языкового закона или тенденции (например, на тенденцию побуквенного чтения слов).

Уровень языковой системы

Выделяют семь типов норм:

  1. Нормы орфоэпические (произносительные) – регулируют выбор вариантов фонемы. Следует произносить:а[т]елье,нельзя:а[т']елье; следует:ло[п], нельзя:ло[б] и т.д.

  2. Нормы акцентологические (постановка ударения) – регулируют выбор вариантов размещения ударного слога. Следует произносить:позвонИт, звонИшь, нельзя:позвОнит, звОнишь; можно:красИвее,нельзя: красивЕе;следует:свЁкла,нельзя: свеклАи т.п.

  3. Нормы словообразовательные – регулируют выбор морфем, их размещение и соединение в составе нового слова. Следует:наблюдатель,нельзя:наблюдальщик;следует:грузчик,нельзя:грузитель;надо:речной,лесной, нельзя:рековой, лесовойи т.п.

  4. Нормы морфологические – регулируют выбор вариантов морфологической нормы слова и вариантов ее соединения с другими словами. Надо:инженеры, нельзя:инженера;можно:много дел, нет мест,нельзя:много делов, нет местови т.д.

  5. Нормы синтаксические – регулируют выбор вариантов построения словосочетаний и предложений. (Можно: Когда я подъезжал к станции и глядел в окно, у меня с головы слетела шляпа. Нельзя:Подъезжая к станции и глядя в окно, шляпа слетела с моей головы).

  6. Нормы лексические – это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке. Следует:сытный ужин,нельзя:сытый ужин.

  7. В современной лингвистической литературе иногда говорят и о нормах стилистических, имея в виду несоответствие выбранного слова и синтаксической конструкции стилю изложения. Например, нельзя формулировать текст заявления следующим образом:Не откажите мне в любезности и представьте, если это Вас не затруднит, отпуск с 15.06.2011 по 15.07.2011.

+9.Орфоэпическая правильность речи. Нормы ударения и произношения

Орфоэпические нормы (нормы произношения) охватывают собственно произношение и нормы словесного ударения. Эти нормы связаны с фонетическим уровнем языка. Соблюдение орфоэпических норм является важной частью культуры речи, т.к. их нарушение создает у слушателей неприятное впечатление о речи и самом говорящем, отвлекает от восприятия содержания речи. Орфоэпические нормы зафиксированы в орфоэпических словарях русского языка и словарях ударений.

??Русская орфоэпия включает в себя правила произношения безударных гласных, звонких и глухих согласных, правила произношения отдельных грамматических форм, особенности произношения слов иноязычного происхождения.

Словесное ударение в русском языке является свободным, или разноместным, т. е. не закреплено за определённым слогом. Нормы ударения в современном русском языке представляют трудность для усвоения в связи с разноместностью и подвижностью ударения. Формальных или смысловых признаков, указывающих, на каком слоге должно быть ударение и как оно должно перемещаться с одного слога на другой при изменении форм слова, фактически нет. Ударение усваивается вместе со словом - подобно тому, как усваивается значение слова. Ещё одна особенность русского ударения - его перемещение при словоизменении (например, при склонении или спряжении)

Правильное произношение также неотъемлемый признак ли­тературного языка и имеет в речи не меньшее значение, чем вер­ное ударение. Нелитературное произношение отвлекает внима­ние от содержания высказывания и может действовать отрица­тельно на восприятие речи, затрудняя тем самым общение ора­тора и слушателей. Отклонения от литературного произношения могут быть двух видов (не считая, разумеется, физических де­фектов речи, например, картавость, т. е. нечистое произношение звуков [р], [л]). Первый вид—под влиянием письма, орфогра­фии, написания, поскольку письмо и произношение зачастую не соответствуют друг другу и поэтому написание слов часто влия­ет на произношение. Скажем, слово конечно произносится со звуком [ч], а не со звуком [ш], как требует норма. Второй вид— под влиянием местных говоров, диалектов. Например, элементы так называемого “оканья”, т. е. произношение [о] в безударном положении: [вода], а не [вада]. Остаточное диалектное произно­шение может сохраняться даже у людей, владеющих нормами литературного языка и функциональными стилями.

+10. Нормы словоупотребления.

Под нормами словоупотребления обычно понимается правильность выбора слова и уместность применения его в общеизвестном значении и в общепринятых сочетаниях. Особая важность соблюдения лексических норм определяется не только кульТУРНЫМИ факторами, но и необходимостью полного взаимопонимания между говорящим (пишущим) и слушающим (читающим), что, в свою очередь, составляет саму суть языкового общения.

ИЛИ

Под нормами словоупотребления, или лексическими нормами, понимается правильность выбора слов и уместность их применения в общеизвестном значении и в общепринятых сочетаниях.

Нормы словоупотребления требуют от говорящего вдумчивой оценки слова с точки зрения его значения, его мотивированности в контексте, а также с позиций его эстетической предназначенности.

Грамотное обращение со словом обеспечивает полное взаимопонимание, что и составляет суть языкового общения.

Культура речи на уровне лексики предусматривает анализ часто допускаемых ошибок:

- употребления слова без учета его семантики;

- нарушения лексической сочетаемости;

- неправильного выбора синонимов, многозначных слов;

- неверного употребления антонимов, омонимов, смешения паронимов;

- неразличения стилистических вариантов слов.

Рассматриваемые нормы не являются результатом выдумки филологов. Они отображают определенный этап в эволюции литературного языка целого народа. Языковые нормы нельзя просто ввести либо отменить, их невозможно реформировать даже административно. Деятельностью ученых-языковедов, которые изучают данные нормы, является их выявление, описание и кодификация, а также разъяснение и пропагандирование.- Читайте подробнее на SYL.ru: http://www.syl.ru/article/169775/new_yazyikovyie-normyi-ponyatie-vidyi-narushenie-i-izmenenie-yazyikovyih-norm-yazyikovyie-normyi-russkogo-yazyika

Литературный язык и языковая норма Согласно трактовке Б. Н. Головина, норма – выбор единственного среди различных функциональных вариаций языкового знака, исторически принятого в рамках определенного языкового коллектива. По его мнению, она – регулятор речевого поведения многих людей. Литературно-языковая норма – это противоречивое и сложное явление. Существуют различные трактовки данного понятия в лингвистической литературе современной эпохи. Главная трудность определения - наличие взаимоисключающих признаков. Отличительные особенности рассматриваемого понятия Принято выделять следующие признаки языковых норм в литературе: 1. Устойчивость (стабильность), благодаря которой литературный язык объединяет поколения ввиду того, что нормы языка обеспечивают преемственность языковых и культурных традиций. Однако данный признак считается относительным, потому что литературный язык постоянно эволюционирует, допуская при этом изменения существующих норм.- Читайте подробнее на SYL.ru: http://www.syl.ru/article/169775/new_yazyikovyie-normyi-ponyatie-vidyi-narushenie-i-izmenenie-yazyikovyih-norm-yazyikovyie-normyi-russkogo-yazyika

2. Степень употребительности рассматриваемого явления. Все же стоит иметь в виду, что значительный уровень употребительности соответствующего языкового варианта (в качестве основополагающего признака при определении литературно-языковой нормы), как правило, характеризует и определенные речевые ошибки. К примеру, в разговорной речи определение языковой нормы сводится к тому, что это «часто встречающееся». 3. Соответствие авторитетному источнику (произведениям широко известных писателей). Но не стоит забывать, что в художественных произведениях отражены как литературный язык, так и диалекты, просторечия, следовательно, при очерчивании норм, основываясь на наблюдении за текстами преимущественно художественной литературы, нужно разграничивать авторскую речь и язык персонажей произведения.- Читайте подробнее на SYL.ru: http://www.syl.ru/article/169775/new_yazyikovyie-normyi-ponyatie-vidyi-narushenie-i-izmenenie-yazyikovyih-norm-yazyikovyie-normyi-russkogo-yazyika

Понятие языковой нормы (литературной) связывают с внутренними законами эволюции языка, а с другой стороны, она обуславливается сугубо культурными традициями социума (то, что одобряется им и охраняется, и то, с чем оно борется и что осуждает)- Читайте подробнее на SYL.ru: http://www.syl.ru/article/169775/new_yazyikovyie-normyi-ponyatie-vidyi-narushenie-i-izmenenie-yazyikovyih-norm-yazyikovyie-normyi-russkogo-yazyika

Разновидность языковых норм Литературно-языковая норма кодифицируется (приобретает официальное признание и впоследствии описывается в справочниках, словарях, имеющих авторитет в социуме). Существуют следующие виды языковых норм: Обязательные (нарушение чаще всего приводит к серьезным речевым ошибкам). Вариантные (стремление языка к преемственности, уверенности, стабильности наряду со стремлением к изменению, а впоследствии и к нестабильности и вариативности)

Представленные выше виды языковых норм принято считать основными

12. +Имя существительное и нормы его употребления, НАДО ДОПИСАТЬ ПРО ПАДЕЖ И ЧИСЛО.

Существительное — самостоятельная часть речи, обозначающая предмет или лицо и отвечающая на вопрос «кто?» или «что?». Одна из основных лексических категорий; в предложениях существительное, как правило, выступает в роли подлежащего или дополнения, а также обстоятельства или сказуемого.

Существительное называет предметы в широком смысле слова; это — названия вещейлиц , веществ, живых существ и организмов  также качествсвойствдействийсостояний (добротаглупость,).

Основными грамматическими категориями существительного являются категории рода, падежа и числа. Несмотря на значительную устойчивость этих категорий, развитие их в современном русском литературном языке привело в некоторых случаях к появлению вариантных форм существительных.

1.Род имен существительных в русском языке определяется по окончанию именительного падежа единственного числа и по значению существительного.

К мужскому полу относятся существительные, имеющие нулевое окончание (комбинат, солдат, кредит);существительные с окончанием -а, -я (обозначающие лиц муж. пола: дедушка, сынишка), существительные с основой на мягкий согласный или шипящий, имеющие в родительном падеже окончание -а, -я (конь, меч) и слова путь и подмастерье; существительные на (санаторий, лицей, герой, чай); все существительные на -тель(создатель, выключатель, показатель); названия месяцев (январь, февраль, апрель и т.п.); название должности или профессии, ученого или воинского звания (врач, инженер, майор), а также оценочные слова без окончания -а/-я (увалень, баловень, негодяй) являются словами мужского рода (а не общего рода) и подчиняют себе слова мужского рода, даже если характеризуют женщину: наш староста, участковый врач, первый директор. Сочетания с определениями, выраженными прилагательными женского рода (хорошая врач), не соответствуют литературной норме.

К женскому роду относятся существительные на -а, -я (скамейка, змея, фирма); слова с основой на мягкий согласный или шипящий, имеющие в родительном падеже окончание -и (ладонь, форель, дверь, тетрадь).

К среднему роду относятся существительные, оканчивающиеся на -о, -е (дерево, деревце, крыло); 10 слов на -мябремя, время, вымя, имя, пламя, знамя, племя, семя, стремя, темя и слово дитя.

К общему роду относятся названия лиц на -а (-я) и существительные с суффиксами -ак-а (-як-а), -л-а (-л-о), -яг-а, -уг-а -ыг-а, -к-а, -ук-а (-юк-а), -с-а, -х-а, -ул-я, -ош-а, -уш-а, -ен-а, -он-я, иц-а (бедняга, болтушка, выскочка, кусака, капризуля, самоучка, хитрюга). Всего насчитывается свыше 200 таких существительных. Отмеченные существительные называют лиц по определенному характерному для них признаку, чаще всего отрицательному, обладают яркой эмоционально-стилистической экспрессией и используются преимущественно в разговорной речи. В современном нормативном употреблении рекомендуется согласование по смыслу: Иванов – замечательный умница, Иванова – замечательная умница. Применительно к слову жертва, если названо лицо мужского пола, принята форма согласования по женскому роду.К словам общего рода не относятся существительные ж.р. на -а, -я, применяемые к лицам мужского пола: змея, голова, шляпа, свинья, лиса и др.: Такая змея Иванов, умная голова Петров, ужасная лиса Сидоров.

В русском языке есть существительные, род которых определить нельзя. К ним относятся слова, не имеющие формы единственного числа (именины, сливки, будни, чернила, шахматы).