- •1. Предмет фонетики. Разделы фонетики. Методы изучения фонетики. Понятие о фонетических подсистемах
- •2. Сегментные и суперсегментные единицы. Фонетическое членение речи. Фраза. Речевой такт. Фонетическое слово. Энклитики и проклитики.
- •3. Звук с артикуляционной и акустической точек зрения. Понятия об артикуляции. Практическое значение артикуляционной классификации звуков.
- •4. Артикуляционное и акустическое различие согласных и гласных звуков. Артикуляционная классификация согласных звуков.
- •5. Гласные и согласные звуки. Их артикуляционное и акустическое различие. Артикуляционная характеристика гласных звуков.
- •6. Фонетическая транскрипция. Знаки русской фонетической транскрипции.
- •7. Редукция количественная и качественная. Оглушение согласных в конце слова.
- •8. Комбинаторные изменения звуков. Общая характеристика основных видов.
- •9. Ассимиляция как вид комбинаторных изменений звука.
- •10. Диссимиляция как вид комбинаторных изменений звука.
- •11. Эпентеза, метатеза, протеза, диереза как вид комбинаторных изменений звука.
- •12. Гаплология как вид комбинаторных изменений.
- •13. Аккомодация как вид комбинаторных изменений.
- •14. Позиционные и непозиционные фонетические и морфологические чередования.
- •15. Параллельные и пересекающиеся чередования гласных и согласных. Нейтрализация гласных и согласных фонем.
- •16. Понятие о фонетической позиции. Сильные и слабые позиции гласных и согласных (парных по глухости-звонкости).
- •17. Слог с артикуляционной и акустической точек зрения. Теории слога. Слоговые и неслоговые звуки. Типы слогов.
- •18. Слогораздел. Теории слогораздела. Слогоделение в едином фонетическом слове.
- •19. Перенос. Принципы переноса. Правила переноса.
- •20. Словесное ударение. Функции ударения. Подвижное и неподвижное ударение.
- •21. Фразовое, тактовое и логическое ударение.
- •22. Интонации. Функции интонации. Интонационные конструкции, их типы.
- •23. Орфоэпия. Стили произношения. Орфоэпическая норма. Равноправные и допустимые варианты произношения.
- •24. Вариантность литературных орфоэпических норм в области гласных. Произношение заимствованных слов.
- •25. Вариантность согласных. Произношение отдельных грамматических норм.
- •27. Графика. Особенности русского алфавита. Названия букв. Соотношение между буквами и звуками. Функции буквы «ь».
- •29. Орфография. Первичное и вторичное значения букв. Орфограмма.
- •30. Фонетический принцип русской орфографии и основанные на нем правила.
19. Перенос. Принципы переноса. Правила переноса.
Перенос слова - разрыв части текста (слова, формулы и т. п.), при котором её начало оказывается на одной строке, а конец — на другой.
Основная функция переноса слов — эстетическая. Если не применять переносы, то некоторые строчки оказываются слабо заполненными (что особо заметно при наборе узких колонок). Кроме того, текст с переносами занимает меньше места.
В то же время текст с переносами труднее читать, поэтому в книгах для самых маленьких детей переносы не используют.
В большинстве современных европейских письменностей знак переноса слов графически тождествен дефису и ставится после начальной части разорванного слова. В старинных шрифтах (как латинских, так и кириллических) встречались более разнообразные формы этого знака:
- горизонтальная черта на уровне нижней линии букв (наподобие символа нижнего подчеркивания _);
- черта, правый край которой загнут вверх;
- наклонная черта в виде небольшого знака /;
- знак в виде двух наклонных черточек (нечто среднее между = и //).
В некоторых орфографических системах особым знаком перенос не обозначается вообще, слово просто разрывается между строками. В частности, без знака переноса до середины XVII века обходилась кириллическая печать (эта традиция сохраняется у старообрядцев); таковы же некоторые современные письменности, преимущественно азиатские (не только иероглифические, но и алфавитные, вроде тайской).
Существует 2 принципа переноса слов:
1. Фонетический принцип заключается в том, что некоторые слова членятся на фонетические слоги и переносятся по этим слогам: во-ро-та. Но если рядом оказываются два согласных зука, то их переносить нельзя: страх, мост.
2. Морфематический принцип заключается в том, что при переносе слов их деление должно происходить между значимыми частями (нельзя разрывать морфему): раз-бить, а не ра-збить.
Правила переноса слов следующие:
1. Слова переносятся по слогам: го-род, то-ва-рищ, ра-дость (нельзя: радо-сть).
2. Нельзя оставлять на строке и переносить на другую одну букву: яс-ный (нельзя: я-сный), мол-ния (нельзя: молни-я).
3. При стечении согласных разделение на слоги свободное: ве-сна, вес-на; се-стра, сес-тра, сест-ра.
4. Буквы Ъ, Ь, Й нельзя отделять от предшествующих букв: бой-цы, боль-шой, подъ-езд.
5. При переносе слов с приставками нельзя переносить согласную в конце приставки, если далее следует согласная же: под-ходить (нельзя: по-дходить), раз-вязать (нельзя: ра-звязать).
6. Если после приставки на согласную стоит буква Ы, нельзя переносить часть слова, начинающуюся с Ы: ра-зыскать (нельзя: раз-ыскать).
7. Не следует оставлять в конце строки начальную часть корня, не составляющую слога: при-слать (нельзя: прис-лать), от-странять (нельзя: отс-транять), пяти-граммовый (нельзя: пятиг-раммовый).
8. Нельзя оставлять в конце строки или переносить на другую две одинаковые согласные, стоящие между гласными: жуж-жать (нельзя: жу-жжать), мас-са (нельзя: ма-сса), кон-ный (нельзя: ко-нный).
* Это правило не распространяется на двойные согласные - начальные корня: со-жженный, по-ссорить, ново-введение. Если слово можно перенести по-разному, следует предпочесть такой перенос, при котором не разбиваются значимые части слова: класс-ный предпочтительнее, чем клас-сный, без-умный предпочтительнее, чем бе-зумный.
9.При переносе cлов с односложной приставкой на согласную, стоящую пеpeд гласной (кроме ы), желательно не разбивать приставку переносом; однако возможен перенос и в соответствии с только что приведенным правилом без-умный и бе-зумный; без-ответственный и бе-зответственный; раз-очарованный и ра-зочарованный; без-аварийный и 6e-заварийный.
Примечание. Если после приставки стоит буква ы, то переносить часть слова, начинающуюся с ы, не разрешается.
