- •Лексикология как раздел языкознания: ее предмет и основные разделы. Понятие о лексике. Аспекты изучения лексики.
- •2. Слово как единица языка. Признаки и функции слова. Варианты слов. Лексическое значение слова и понятие.
- •5. Различают три типа переноса значений слов: метафору, метонимию и синéкдоху.
- •6.Однозначные и многозначные слова.
- •7.Омонимы, их типы и причины проявления. Разграничение полисемии и омонимии.
- •8. Синонимы, их признаки, типы, причины появления и использования в речи.
- •10. Антонимы, их типы. Антонимия и полисемия. Энантиосемия. Стилистическая роль антонимов. Антитеза. Оксюморон.
- •11. Паронимы, их типы и причины проявления. Отличие паронимов от других категорий созвучных слов. Стилистическая роль паронимов. Парономазия.
- •12. Пассивный запас лексики. Устаревшие слова: архаизмы и их типы, историзмы.
- •13. Активный и пассивный запас лексики. Неологизмы, их типы, способы образования и причины появления.
- •14. Происхождение русской лексики. 4 пласта исконно русской лексики.
- •15. Заимствованная лексика. Внешние и внутренние причины, пути и условия лексического заимствования.
- •16. Старославянизмы и признаки, отличающие их от слов древнерусского происхождения. Судьба старославянизмов в русском языке.
- •17. Иноязычные слова и их типы. Кальки и их типы, полукальки.
- •22. Социальные общности. Специально ограниченная лексика: профессионализмы.
- •23. Социально ограниченная лексика: жаргон, арго, сленг.
- •24. Фразеологизмы и их признаки.
- •25. Стилистическая классификация фразеологических оборотов.
- •26. Классификация фразеологических оборотов по степени их семантической слитности.
- •27. Классификация фразеологических оборотов по их происхождению: исконно русские и заимствованные. Фразеологические кальки и полукальки.
- •28. Ошибки при употреблении фразеологических оборотов.
- •29. Лексикография. Толковые словари.
- •30. Словари синонимов и омонимов. 31. Словари антонимов и паронимов.
- •32. Словари правильности речи. Словари иностранных слов и диалектные словари.
- •33. Орфоэпические и орфографические словари.
- •34. Фразеологические словари.
34. Фразеологические словари.
Фразеологические словари содержат толкования устойчивых фразеологических оборотов.
Наиболее интересным из дореволюционных изданий является фразеологический сборник М. И. Михельсона «Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний» (1903—1904 гг.). Фразеологичность автор понимал очень широко, благодаря чему в его сборнике можно встретить и отдельное слово, и фразеологические словосочетания (сращения, единства, сочетания), и широко известные цитаты из произведений, так называемые «крылатые слова». Поэтому наряду с фразеологизмами авгиевы конюшни, бить баклуши, без сучка и задоринки, ад кромешный здесь помещены и отдельные слова, обычно те, которые употребляются в переносном смысле или используются как излюбленное поэтическое средство: базаровщина, артист (ловкий плут), незабудка (символ дружбы и любви), амфитрион (радушный хозяин, хлебосол), Альбион (Британия), монета (деньги); цитаты: Ай, Моська! Знать она сильна, что лает на слона! (Крылов); Оно, конечно, Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать; Городничий глуп, как сивый мерин (Г.) и др. Помещены в сборнике Михельсона и поговорки (иногда с попытками объяснить их появление): На всякое чихание не наздравствуешься; Первый апрель — никому не верь; Одна голова не бедна, а и бедна, да одна.
Известный интерес представляет собой сборник С. Максимова «Крылатые слова» (первое изд.— 1892 г., второе — 1899 г.; переиздан в 1955 г.). Этот сборник носит не столько словарный, сколько этнографически-беллетристический характер. Объяснение отдельных слов (опростоволоситься, очуметь, беспутный, покамест, пустозвон, брататься и др.^, устойчивых словосочетаний, поговорок (с коломенскую версту, дым коромыслом, авось не с дуба сорвалось, далеко кулику до Петрова дня) заключено здесь в форму рассказов о народных обычаях, исторических событиях и фактах, народной психологии и т. д.
Название «Крылатые слова» имеет также сборник Н. С. Ашукина и М. Г. Ашукиной (первое изд.— 1955 г., второе — 1960 г.). Содержание этого сборника ограничено объяснением литературных цитат, библейских выражений, а также выражений, возникших на основе античной мифологии.
С происхождением и значением некоторых широко распространенных фразеологических словосочетаний можно познакомиться и в книжке Э. Вартаньяна «Из жизни слов» (первое изд.— 1960 г., второе — 1963 г.), написанной в форме маленьких рассказов.
В 1967 г. вышел «Фразеологический словарь русского языка» под ред. А. И. Молоткова. Это первый фразеологический словарь в точном смысле слова. Он содержит свыше 4000 словарных статей.. В обширной вводной статье раскрывается несколько отличное от общепринятого понимание фразеологизмов. Так, авторы словаря не считают фразеологизмами и не включают в словарь так называемые фразеологические сочетания (скоропостижная смерть, заклятый враг, пиковое положение и пр.).
Просторечные, грубопросторечные и книжные фразеологизмы сопровождаются соответствующей стилистической пометой. К устарелым фразеологическим словосочетаниям дается помета «устар.». Некоторые обороты снабжены этимологической справкой.
Употребление фразеологизмов широко иллюстрируется цитатами из произведений художественной и публицистической литературы.
