Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
билеты.rtf
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
453.92 Кб
Скачать

25. Стилистическое расслоение лексики.

Лексика: нейтральная и стилистически окрашенная.

Нейтральная-основной пласт лексики. слова эмоционально нейтральные.

Стилистически окрашенная- выделяется на фоне нейтральной, к ней относят разговорные и книжные слова.

-разговорная лексика. Употребляется в беседе на бытовые темы. имеет бОльшую выразительность и образность ,чем нейтральная лексика. Несут оценочный характер: неправда-брехня-чепуха-ерунда-вранье.

-книжная лексика. Употребляется в письменной речи, в научной литературе, в офиц. бумагах. При ее использовании строго соблюдаются нормы лит. языка.

26. Историческое изменение слов словарного состава языка. Устаревшие слова и неологизмы. основной словарный фонд-активный словарный состав, остается неизменным, привычная современная лексика) пассивный словарный состав- -историзмы -обозначают исчезнувшие из жизни предметы или явления. -архоизмы - устаревшие слова, которые заменили другими -неологизмы- новые слова, не входящие в основной словарный фонд., как только неологизм утрачивает оттенок новизны он переходит в основной фонд.

обогащение словарного состава языка происходит двумя путями:1)с помощью образования новых слов, 2) с помощью заимствования иностранных слов.

27.Способы словообразования

Аффиксальный способ:

1)Суффиксальный-прибавление суффикса к производ. основе.

2)Префиксальный-прибавление префикса к пр. основе.

3)Суффиксально-префиксальный- одновременное прибавление суффикса и префикса.

4)Безаффиксный

Сложение

1)основ

2)корней

3)аббревиатура

Переход из одной части речи в другую

пример: мороженное(прил.)-мороженое (сущ)

28.Заимствование как путь пополнения словарного состава языка.

Заимствование- один из ярких примеров взаимодействия языков и культур. Это активный творческий процесс, необходимый для развития языка.

Калькирование- поморфемный перевод иностранного слова.

29.Понятие о фразеологическом обороте. Типы фразеологизмов

Фразеологизм-это устойчивое сочетание слов, исторически закрепленное в сознании людей. Создается на синтаксическом, работает на лексическом уровне.

Типы(по Виноградову):

1)Фразеологические сращения (идиомы)-нельзя объяснить почему так говорят.

(Съел на этом собаку-приобрел опыт)

2)Фразеологические единства-употребление в прямом и переносном смысле.

(сел в лужу)

3)Фразеологические сочетания-одно слово употребляется в прямом смысле, второе в переносном (Карие глаза, закадычный друг).

30.Этимология. Понятие о ложной("народной") этимологии. Деэтимологизация слова.

Этимология- отрасль языкознания, исследующая происхождение слов, их первоначальную структуру и семантические связи.

Деэтимологизация- утрата словом прежних этимологических связей, т. е. утрата смысловой связи с производящей основой .

Ложная("народная") этимология-переосмысление слова по образцу близкого по звучанию слова установление между ними смысловых связей на основе чисто внешнего, случайного звукового совпадения, без учета реальных фактов их происхождения.