Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Исследовательская.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
89.73 Кб
Скачать

Глава 2. Материалы и методика

В ходе исследования были использованы такие методы, как анализ литературы, поиск информации в Интернете, краеведческий поиск и онлайн-опрос. Для подробного анализа были выбраны два романа Агаты Кристи: “Загадка Ситтафорда” (1931) и “Убийства по алфавиту” (1936).

    1. “Загадка Ситтафорда” (1931)

Место действия: окрестности Дартмура. Фигурируют следующие географические объекты:

  • Принстон (тюрьма)/ Princetown

  • Пикси (пещера)/ Pixies Cavern

  • Ситтафорд-Тор (природная достопримечательность) / Sittaford-Tor

  • Ситтафорд (деревня)/ Sittaford

  • Эксетер (город)/ Exeter

  • Экземптон (город)/ Exhampton

Произведение начинается с описания Дартмура. Агата Кристи описывает его как холмистую, болотистую метсность. Удалось выяснить, что Дартмур – это реально существующая холмисто-болотистая местность на юго-западе Англии в графстве Девоншир, а также одноимённый национальный парк Великобритании. Ландшафт Дартмура представляет собой болотистые пустоши, среди которых разбросаны гранитные плоские холмы высотой от 10 до 600 метров. В Дартмуре археологи находят многочисленные свидетельства доисторической жизнедеятельности человека – первобытные стоянки, неолитические поселения, дороги, древние мосты и святилища. Кроме того, учёные обнаружили более 2.000 выложенных древними людьми сакральных кругов (подобных знаменитому Стоунхенджу) (https://en.wikipedia.org). Дартмурский национальный парк – это одно из самых больших открытых пространств на юге Англии: пустошь охватывает около 365 квадратных миль (“Where to go in Britain” Rebecca King, Keith Russell, Richard Powell).

В английской художественной литературе мрачные пустоши и болота Дартмура неоднократно служили источником вдохновения для различных писателей и поэтов (для романов Эдена Филпоттса, новелл Блэкмора, поэмы Н. Каррингтона «Дартмур» и др.). Однако наибольшую известность получили зловещие описания гибельных топей и трясин Дартмура и характеров его обитателей в замечательном романе Артура Конан Дойла «Собака Баскервилей», действие которого происходит в дебрях местных болот (https://en.wikipedia.org). Известно, что Агата Кристи неоднократно выезжала в Дартмур на прогулки (“Автобиография” Агата Кристи) и, вероятно, посетила многие местные городки и достопримечательности.

Анализ географических объектов, указанных в произведении

  • Принстон (тюрьма) / Princetown Prison

Упоминание в произведении (“Загадка Ситтафорда” Агата Кристи): «Недалеко, в двенадцати милях тюрьма Принстон, где содержались каторжники». В произведении описывается побег каторжника из данной тюрьмы.

В результате поиска данного объекта по карте было обнаружено, что он действительно существует (см. Приложение 1).

Удалось выяснить, что HM Prison Dartmoor – это, действительно, тюрьма (категории C- для взрослых мужчин), расположенная в Принстоне в районе Дартмура в графстве Девон, Англия. Была открыта в 1809 году для содержания пленённых в ходе Наполеоновских войн солдат. Позднее была реструктурирована в гражданскую тюрьму. Здесь содержались заключённые по абсолютно разным статьям, в том числе и серийные убийцы, и известные политические преступники. В настоящее время здесь содержатся преимущественно осуждённые по факту мошенничества. На территории тюрьмы находится музей. За ней до сих пор сохраняется репутация превосходно охраняемой и защищённой от побегов тюрьмы, несмотря на то, что за всю историю существования было зафиксировано довольно много случаев побега. В 1930-е годы, в годы создания «Загадки Ситтафорда» (1931), на территории тюрьмы было особенно неспокойно. Информации о конкретных случаях побега в период создания произведения найти не удалось. В массовой культуре тюрьма широко упоминалась в произведениях художественной литературы (например, в 4 произведениях Артура Конан Дойла, в том числе и в «Собаке Баскервилей», где помимо всего прочего беглый каторжник послужил отвлекающим манёвром для знаменитых сыщиков) (https://en.wikipedia.org). Данный объект определённо имеет значение для развития сюжета «Загадки Ситтафорда». Известно, что наиболее известные персонажи сыщиков Эркюля Пуаро и капитана Гастингса были созданы по антологии с Шерлоком Холмсом и доктором Ватсоном (“Автобиография” Агата Кристи). Эксперты отметили, что в произведении присутствует много отсылок к элементам окружающей обстановки и сюжета произведения Артура Конан Дойла (https://en.wikipedia.org).

  • Пикси (пещера) / Pixie’s Cavern

Упоминание в тексте произведения: «По другую сторону горы Тор – убежище среди скал. Пещера Пикси - это расщелина между скал, такая узкая, что даже трудно себе представить. Но внутри она расширяется. Говорят, что кто-то из людей короля Карла 2 (1630-1685) скрывался в ней 2 недели, а служанка носила ему с фермы еду. Пещеру трудно найти. Многие приезжающие летом на пикник ищут её целыми днями и не находят. По поверью нужно бросить в пещеру булавку на счастье». Пещера имеет значение для сюжета произведения, поскольку в ней скрывается беглый каторжник.

По данным английского сайта www.legendarydartmoor.co.uk/piskie_cave.htm пещера Пикси действительно существует. “Высоко, среди выступающих гранитных плит Шиптора, лежит естественным образом сформировавшаяся пещера, которая находится посреди разброса скал и валунов. Пещера имеет несколько названий: Piskie’s Cave, Piskie’s Grott, Piskie’s House и Elford’s Cave, но как бы её ни называли, это место веками было окутано тайнами и суевериями. Исходя из этих названий, можно легко предположить, что пещера была или является местом жительства маленьких существ, населяющих вересковые пустоши (Пикси)”(www.legendarydartmoor.co.uk/piskie_cave.htm).

В результате поиска объекта на карте выяснилось, что он действительно существует (см.Приложение 2).

Информация о пещере, указанная Агатой Кристи в романе, полностью соответствует фактам, приведённым в статье. Пещеру действительно очень тяжело найти: “Даже в наши дни пещера сохраняет некую таинственность, поскольку её крайне сложно отыскать, особенно при туманной или дождливой погоде” (www.legendarydartmoor.co.uk/piskie_cave.htm).

В статье также указаны отзывы людей, посетивших пещеру в разные времена:

Одно из наиболее ранних письменных упоминаний о пещере Пикси содержится в книге “История Девоншира”, написанной Преподобным Полвилем в 1797 году. Затем, 39 лет спустя, последовало сообщение Миссис Брэй о её намеченном визите в пещеру:

С маленьким мальчиком в качестве нашего проводника мы поднялись в гору. Оставив наших лошадей внизу, мы следовали за проводником через массивные скалы до тех пор, пока он не подошёл к одной, в которой виднелась узкая расщелина. Он сказал нам, что это и есть вход в пещеру. Мы рассмеялись в ответ и заметили, что никто кроме пикси и него самого не сможет проникнуть внутрь. После заверений, что это и есть то самое место, я решилась совершить попытку. С огромными трудностями я добилась успеха и обнаружила, что пещера была около 6 футов в длину, 4 в ширину и 5 в высоту. Она была сформирована двумя скалами, наклонёнными по отношению к другим в перпендикулярном направлении. Пространство казалось необыкновенно правильным и приблизительно имело форму небольшой хижины”, (Bray, A.E. 1836 A Description of the Part of Devonshire Bordering on The Tamar and the Tavy). (www.legendarydartmoor.co.uk/piskie_cave.htm).

Существует также описание пещеры Эриком Хэммери (Hemery, E. 1987, High Dartmoor).

Поверье, согласно которому нужно бросить в пещеру булавку также является достоверным:

Эта пещера считается опасным местом для детей, и никто не посещает её, не оставив там перед своим уходом пучка травы или одной/двух булавок дабы умилостивить этими пожертвованиями загадочных созданий”, (Anon .1853. English Forests and Forest Trees). (www.legendarydartmoor.co.uk/piskie_cave.htm).

Вильям Кроссинг тоже даёт строгое указание, чтобы «паломники» не покидали пещеру, не оставив маленького подарка. Он, как и предыдущий автор, полагает, что булавка станет наиболее желанным подарком. А если её ещё и завернуть в небольшой кусочек ткани, то этого будет достаточно для того, чтобы пикси соорудили себе одежду (Crossing, W. 1890 Tales of the Dartmoor Pixies).

Автор статьи, Тим Сэнделс, тоже предупреждает: “Если вы решили удостоить пещеру своим визитом, то не забудьте захватить маленький подарок для пикси, конечно, если вы не хотите проснуться посреди ночи и обнаружить, что после многочисленных щипков ваше тело почти полностью покрыто синяками или что похуже. Не относитесь к этому предостережению слишком беспечно, ведь пикси до сих пор населяют пещеру. Иначе зачем же картографическое управление отмечает этот факт на картах вот уже 120 лет?” (www.legendarydartmoor.co.uk/piskie_cave.htm).

Ещё один аргумент в пользу правдивости всего вышесказанного – визит Джейсона Адамса в 2009 году, который также подтверждает тот факт, что пещера существует и поныне:

Эта пещера выглядит абсолютно так же, как её описал Кроссинг: и размеры, и то, как трудно найти к ней доступ. Это просто идеальное укрытие. Полагаю, с 1911 года она была скрыта внутри скалы. Там я нашёл несколько загадочных предметов, включая изваяние пикси и проживающую там летучую мышь. Я сделал фотографию от входа в направлении двух сараев, расположенных прямо напротив. Пещера находится посреди валунного развала, она спрятана между сотнями валунов ниже громадной пропасти Шиптора. Деревенская церковь очень хорошо видна от входа. Попасть внутрь пещеры довольно проблематично, но попытаться определённо стоит. На самом деле, есть ещё и вторая сестринская пещера по соседству, с надписью внутри, гласящей: Pixie Paul’s Cave. В обеих пещерах можно найти дары, оставленные в разное время для пикси”. (www.legendarydartmoor.co.uk/piskie_cave.htm).

Пещера имеет несколько названий, среди которых не все имеют отношение к пикси, и это вовсе неслучайно, поскольку именно Джон Элфорд был тем самым человеком, который скрывался в этой пещере (отсюда и название Elford’s Cave):

Тем не менее, не только пикси населяли пещеру, добавив ей славы. Во время Гражданской войны Джон Элфорд являлся владельцем поместья Лонгстоун и убеждённым парламентарием. Несмотря на принадлежность к Долгому парламенту, он стал подвергать сомнению политику Кромвеля. В конечном счёте он был впутан в заговор против покровителя. Заговор вскоре был раскрыт и закончился тем, что за Джоном Элфордом был послан отряд войск. Каким-то образом Элфорд узнал об этом и поспешно бежал в деревню Шиптор, где укрылся в пещере Пикси (Northcote, R. 1930 Devon: Its Moorlands).По преданию жители Шиптора носили ему еду и питьё в эту крошечную пещеру. Полвиль отмечает, что Элфорд пристрастился проводить время за созданием наскальных рисунков:

Здесь, насколько я информирован, Элфорд прятался от отряда Кромвеля, которому он был так враждебен. Отсюда Элфорд мог командовать целой деревней и, имея некоторые способности в области изобразительного искусства, он забавлял себя разрисовыванием стен пещеры, которая, как мне рассказывал пожилой джентльмен мистер Йондж из Паслинджа, посетивший это место, в своё время была очень чистой. Местные жители были очень суеверными, поэтому почитали эту дыру”, (Polwhele, R. 1797 A History of Devonshire)”.

В 2016 в сообществе английских театров разыгрывалась постановка “Убежище”, подробно изображающая события тех времён (http://www.medtheatre.co.uk/refuge/). Во времена Агаты Кристи подобный спектакль также имел место быть, учитывая тогдашнюю популярность театрального искусства. Поэтому, вполне возможно, что она могла увидеть такую постановку и узнать об этих исторических событиях, позже нашедших место в одном из её романов. Известно, что писательница всегда имела при себе тетрадь, в которую записывала все интересные сведения, услышанные или вычитанные где-либо, а также наброски сюжетов будущих произведений (по её словам, идеи ей могли прийти в любое, порой даже самое неподходящее время). (“Автобиография” Агата Кристи).

  • Ситтафорд-Тор/ Sittaford-Tor

(природная достопримечательность)

Упоминание в тексте произведения: «На вершине холма - Ситтафорд-Тора – фантастическое нагромождение серого камня. Сверху видны заросли вереска, где насколько хватало взгляда, не было видно ни селений, ни дорог. Под ней, на склоне Тора – серые громады гранитных скал. Далеко в долине виден Экземптон.” Имеет значение для произведения, поскольку на этой территории расположена деревня Ситтафорд.

В результате поиска данного объекта по карте было обнаружено, что он действительно существует (см. Приложение 3). Холм выглядит в точности, как его описывает писательница.

В результате онлайн-опроса была получена следующая информация:

В интернете я нашла информацию о Ситтафорд-Торе, расположенном недалеко от Окехэмптона, Девон. Слово “Tor” означает «холм». Интересно, что совсем недавно, там был обнаружен древний круг из камней. Несомненно, это реликвия людей каменного века. Они создавали круги из камней в качестве религиозного памятника. Стоунхендж является наиболее известным примером таких реликвий в Великобритании: он находится в графстве Уилтшир. Я думаю, что в этой находке есть какой-то символический смысл, потому что второй муж Агаты Кристи, Макс Маллоуэн, профессионально интересовался археологией, изучал старинные реликвии и древние времена. Вполне возможно, что места, изображенные в романах Агаты Кристи, заинтересовали её потому, что её мужа интересовала история этой местности, даже если он сам фактически не участвовал в здешних раскопках. Вам бы проверить дату ее второго брака, чтобы убедиться, что она была с ним в то время, когда писала «Загадку Ситтафорда» в 1931 году”. (http://community.agathachristie.com). Это предположение оказалось верным, поскольку Агата Кристи вышла замуж за Макса Маллоуэна в 1930 году, за год до публикации книги. Волне вероятно и то, что её мужа интересовали древние памятники Дартмура:

Интересные достопримечательности этой дикой местности представляют собой находящиеся здесь реликвии доисторических общин, которых проживали в пустоши задолго до кельтских, римских и саксонских времён. Останки деревень этого же периода рассеяны по всей пустоши. Одно из таких поселений, в котором также расположен каменный круг, находится в Гримспаунде (Grimspound) на Хэмелдоне (Hameldon). Святыни представляют собой захоронения в небольших камерах, датируемых Бронзовым веком, а также стоячие камни (загадочные монументы, где проводились священные обряды)”, (“Where to go in Britain”).

Описание объекта на сайте http://www.legendarydartmoor.co.uk/sittaford_tor.htm:

От туманных высот Ситтафорда, над камнями “Grey Wethers”, простиралась к северу пустынная местность, оживляемая темными пятнами вереска на земле с синевато-серой мертвой травой. Эта мрачная пустыня пестрела красками лишь на болотах, где камыши образовывали яркие багровые пятна, похожие на сочащуюся из раны кровь. Эта пустынная заболоченная земля тянется к северу до самых окраин Костона”,(Phillpotts,1910). “Ситтафорд Тор описывали по-разному: не впечатляющий, зеленый, плоский и т.п., в каком-то смысле он может даже считаться «мрачным». Поместите это название в любой поисковой системе, и в 95% случаев вы получите ссылки на круги “Grey Wethers”, которые расположены у его подножия. С большим трудом можно найти описание Тора и какое-либо другое упоминание о нем. Как правило, это лишь точка на карте, обозначающая часть туристического маршрута”. “Как Phillpotts описывает выше, с вершины Ситтафорда взору открываются величественные виды, поражающие бесконечностью пространства, особенно в северном направлении”. “В ясный день с вершины Тора открываются потрясающие воображение, захватывающие виды. Болота кажутся бесконечно простирающимися во всех направлениях. Некоторые топографы признали Sittaford самым "зеленым" из торов Дартмура из-за большого количества растительности, покрывающей его вершину. На сегодняшний день тор похож на огромное разворошённое птичье гнездо, окружённое стеной и забором из ключей проволоки, тянущимися вокруг обнажённых гранитных выступов”.

  • Ситтафорд (деревня) / Sittaford

Упоминания в тексте произведения: «Здесь, в крошечном селении Ситтафорд, и всегда-то далёком от мира, а сейчас почти полностью отрезанном от него, зима стала довольно серьёзной проблемой», «Деревушка Ситтафорд расположена была не в долине, как большинство деревень и ферм, а на краю болота, недалеко от ситтафордского маяка», «Горы с зарослями вереска. Селенье (Ситтафорд) расположено на краю торфяника», «Кузница; почта, совмещённая с кондитерской, дальше по узкой дороге вереница маленьких гранитных бунгало и большой особняк убитого, который всё построил». При описании Ситтафорда Агата Кристи в точности передаёт особенности ландшафта Дартмура, что доказывает принадлежность поселения именно к этой местности. Данная деревня имеет значение для сюжета, поскольку в ней жил главный герой и сдавал аренду построенные им бунгало.

В результате проведения опроса была получена следующая информация: “Стоит вспомнить о том, что в сельской местности время от времени исчезали небольшие селения на протяжении 20-го и 21-го веков. Семьи были не в состоянии выжить в глухой сельской местности, потому что там не было работы. Сельскохозяйственное производство в Великобритании было в состоянии упадка десятилетие за десятилетием, потому что большие супермаркеты занижали цены на мясо и молочные продукты и импортировали более дешевые продукты, замещая произведённые британскими крестьянами. Ситтафорд был маленьким поселением в 1931 году, и поэтому я считаю, что, возможно, он перестал существовать как населенный пункт. Большой дом, такой как Sittaford House, возможно, является отелем в настоящее время, а бунгало были превращены в домики, сдаваемые в аренду в летнее время. Тем не менее, Aгата Кристи могла изобразить вымышленные деревни, и вы можете выяснить это.” (http://community.agathachristie.com).

В результате поиска данного географического пункта на карте было обнаружено, что такого поселения в настоящее время не существует. Поблизости Ситтафорд-Тора (в тексте: «Прямо внизу холма был Ситтафорд; чуть сбоку от холма – квадратный серый массив Ситтафорд-хауса, за ним – вереница маленьких коттеджей») не найдено никаких признаков существования деревень (см. Приложение 4).

На сайте http://www.legendarydartmoor.co.uk/sittaford_tor.htmбыла найдена следующая информация:

С большим трудом можно найти описание Тора и какое-либо другое упоминание о нем… Даже Агата Кристи в её таинственном романе «Загадка Ситтафорда» взяла имя 'Sittaford' для обозначения вымышленной деревушки в болотистой местности, которая находилась недалеко от Sourton Common”.

Из всего вышесказанного следует, что, скорее всего, поселение Ситтафорд было придумано Агатой Кристи по названию Тора. «Создание» такого поселения было необходимо для сюжета, поскольку преступления (убийство, побег из тюрьмы) должны были происходить в глуши: подстроив сеанс так, чтобы дух сообщил об убийстве, майор пошёл домой, надел лыжи и приехал на них к дому капитана. Он знал, что сильный снегопад заметёт следы. Убив капитана, майор обставил всё так, как будто только что пришёл пешком.

Прототипом Ситтафордского маяка, вероятно, является маяк Костон: “Вершина Ситтафорд-Тора (538м) всего на 12 метров ниже огромного купола соседнего маяка Костон (550 м)”, (см. Приложение 4).

  • Эксетер (город) / Exeter

Данный город был найден карте (см. Приложение 5).

Конкретного описания города в тексте произведения не даётся. Тем не менее,

в тексте были указаны точные адреса, по которым проживали второстепенные персонажи (следовательно, город имеет значение для сюжета), а также названия железнодорожных вокзалов. Мы также решили проверить их по карте. Результаты получились следующие:

  1. Вокзал Сент-Дэвис существует (см. Приложение 6).

  2. Вокзал на ул. Квин-стрит также существует (см. Приложение 7).

  3. Адрес слуги убитого: Фор-стрит, 85 (сказано, что в этом же здании расположена гостиница с кабачком «Три короны») также является реальным (см. Приложение 8). В доме по этому адресу в настоящее время находится заведение «Королевский дуб». Здание является двухэтажным, вход в здание только один, через кафе, поэтому не исключено, что комнаты на втором этаже могут сдаваться. Писательница, скорее всего, была там.

  4. Адрес сестры убитого: Уолден-роуд, особняк «Лавры» тоже является реальным (см. Приложение 9). Это небольшая улица с частными домами.

Таким образом, указанные адреса и объекты не являются вымышленными и до сих пор существуют. Скорее всего, Агата Кристи посещала этот город. Из автобиографии писательницы известно, что Эксетер являлся любимым городом её матери, и она всегда мечтала жить именно в нём. Согласно английским книгам “Book of British Towns” и “Where to go in Britain”, Эксетер является крупным туристическим городом, а также главным городом английского графства Девоншир.

  • Экземптон (город) / Exhampton

Упоминание в тексте произведения: «Экземптон – небольшой, малоизвестный городок. Недалеко, в двенадцати милях тюрьма Принстон, где содержались каторжники», «Капитан Тревильян жил временно в Экземптоне, а свой особняк в Ситтафорде на зиму сдал в аренду», «Тревильян снял в Экземптоне коттедж «Орешники». Все английские особнячки имеют романтические названия». Город имеет значение для сюжета, так как главный герой временно проживал в нём.

Данный город не был найден на карте (см. Приложение 10). Однако среди людей бытует мнение о том, что Агата Кристи может описывать реальные географические объекты, изменяя при этом их названия. По этой причине мы решили проверить это и найти реально существующий город, который Агата Кристи могла в своём романе переименовать в Экземптон. По результатам онлайн-опроса возникло предположение, что этот город, вероятно, Окехэмптон. Окехэмптон – небольшой (население насчитывает около 4000 человек по данным из книги “Book of British Towns”), малоизвестный городок, который находится неподалёку от Ситтафорд-Тора (см. Приложение 11). Чтобы доказать это, мы решили проверить указанную в произведении информацию о расстояниях между Экземптоном и другими географическими объектами. Сверив информацию о месторасположении географических объектов из произведения с картой, удалось выявить следующее:

  1. «Было 6 миль (от Ситтафорда) до ближайшего городка Экземптона».

По данным карты расстояние между Ситтафорд-Тором и Окехэмптоном (Экземптоном) составляет около 7,6 миль (см. Приложение 12). Учитывая факт, что писательница указывала приблизительные расстояния, можно смело считать данную информацию достоверной: расстояния примерно равны.

  1. «Недалеко, в двенадцати милях (от Экземптона) тюрьма Принстон, где содержались каторжники».

Согласно карте, расстояние приблизительно равно 13,22 милям: информация из книги является достоверной: расстояния примерно равны (см. Приложение 13).

Таким образом, примерные расстояния от Экземптона до других географических объектов, указанные в книге, совпадают с расстояниями от Окехэмптона до этих географических объектов на карте. Из всего вышесказанного следует, город Экземптон, указанный в произведении, в реальности является Окехэмптоном.

Дополнительный анализ

В результате онлайн-опроса фанатов Агаты Кристи на её официальном сайте http://community.agathachristie.com/ были получены следующие сведения: “Железные дороги являются ключом к обнаружению тех деревень, которые ранее могли существовать. Я считаю, что Агата Кристи упомянула бы этот факт. Если она писала о городе, в котором бывала, она бы, несомненно, указала в своем романе, что там была железная дорога, если там она на самом деле была (потому что этот факт был особенностью местности в то время), насколько оживленной она была и т.п.”.

Основываясь на данной информации, мы решили проверить указанную Агатой Кристи информацию о расстояниях между географическими объектами и времени пути по карте.

Сверив информацию о месторасположении географических объектов из произведения с картой, удалось выявить следующее:

  1. «В стороне вересковой пустоши, к югу (от Ситтафорд-Тора) – Принстон (по прямой через пустошь 12 миль, по дороге – 16 миль)».

По карте расстояния от Ситтафорд-Тора до тюрьмы Принстон равны:

  1. По прямой через пустошь – около 11,31 миль

  2. По дороге – около 14 миль (см. Приложение 14).

Информация из книги является достоверной.

  1. Сказано, что в Экземптон (Окехэмптон) ездили из Лондона поездом с Паддингтонского вокзала, где-то 5,5 часов езды в то время.

Карта GPS показывает, что время пути по железной дороге в наши дни составляет около 3 часов 16 минут. Учитывая факт, что Британская железнодорожная система была радикально изменена в начале 1960-х годов под руководством Ричарда Бичинга, а небольшие линии были выведены из эксплуатации, так как система дорог и сам транспорт в Великобритании модернизировались, информацию можно считать достоверной (см. Приложение 15).

Полученная информация вновь доказывает то, что писательница ничего не выдумывает.

Помимо всего вышеизложенного, из онлайн-опроса также удалось выяснить следующее: “Мне кажется, вы упоминали, что Ваше исследование основано на значении места в развитии сюжета в романах Агаты Кристи. Вы пишете работу о том, почему Агата Кристи выбирала определенные места. Если это имеет значение, я думаю, что Aгата Кристи, главным образом, интересовалась социальной динамикой, и, следовательно, при выборе места она руководствовалась своим восприятием того, где люди хотели бы жить и что было модно. (Помните, что при выборе персонажей, она ориентировалась на средний и высший социальные классы). Важен, я думаю, и тот факт, что в эпоху, предшествующую написанию «Загадки Ситтафорда», и в то время, когда капитан Тревильян был в самом расцвете сил, был огромный интерес к природе. Следует отметить, что незадолго до начала первой мировой войны в Европе, в 1914 году, большинство поэтов и образованных людей с поэтическими наклонностями, много писали о красоте природы, особенно сельской. В частности, в то время Движение Прикладного Искусства отмечало праздник ремесел в сельской местности, таких как резьба по дереву и плетение ковров. Это был своеобразный протест против индустриализации Британии во второй половине ХIХ века, и это был призыв к переменам в Великобритании. Поэты Первой мировой войны писали о войне, воспевая красоту сельской природы, которая была основной темой их довоенного творчества. Я думаю, что основной причиной того, что капитан Тревильян и его соседи выбрали такой удаленный и дикий уголок как Sittaford , явилось то, что в то время было модно восторгаться природой, и они, вероятно, читали какие-то поразившие их воображение стихи о Дартмуре. В природе подразумевалось наличие религиозной и духовной красоты. У героев этого произведения могли быть, конечно, и другие причины, но эта была главной. Когда вы будете изучать другие романы, где действие происходит на морском побережье, прочитайте вступление к произведению «Зло под солнцем». Там есть описание острова, и упоминание о том, что замечательный свежий воздух и морские купания стали действительно модными в первые три десятилетия двадцатого века. Итак, значение места, отслеживайте по модным тенденциям того времени”.

Вполне вероятно, что поклонница, участвовавшая в онлайн-опросе была права, и Агата Кристи действительно отражала в своих произведениях модные тенденции того времени. Возможно и то, что какие-либо описания Дартмура могли поразить персонажей романа, а некоторых привлечь своей отчуждённостью: “В этой местности чередуются и горы, и вересковые пустоши, и болота, и долины, и леса, и деревеньки, и маленькие рыночные городки. Разнообразие пейзажей и красок Дартмура всегда поражает посетителей. Холмистая возвышенность, время от времени сменяющаяся выступающими массивными блоками серого гранита, поднимается к вершинам, увенчанным огромными скалами. Фантастические формы этих скал выветривались столетиями. Эта местность кажется необитаемой, и даже птиц здесь можно насчитать всего несколько видов. Вересковые пустоши и луга окружены болотами, и это как раз те места, на которых любят пастись дикие дартмурские пони”, (“Where to go in Britain”).

Данная информация вновь показывает, что Агата Кристи неслучайно выбирала те или иные географические пункты в качестве места действия для своих произведений.

    1. “Убийства по алфавиту” (1936)

Место действия являются населённые пункты, названия которых начинаются с четырёх первых букв английского алфавита.

Фигурируют следующие географические объекты:

  • Андовер (город) / Andover

  • Бексхилл-на-море (город) / Bexhill-on-Sea

  • Черстон (небольшое поселение) / Churston

  • Донкастер (город) / Doncaster

Сюжет произведения заключается в том, что преступник убивает ничем между собой не связанных людей в алфавитном порядке их имен: Алиса Ашер, Бэтти Бернард и т. д. Он совершает убийства в местах, названия которых также расположены в алфавитном порядке. Серийный убийца отправляет Эркюлю Пуаро письмо перед каждым убийством, сообщая, где и когда будет совершено очередное преступление, подписываясь ABC и на месте каждого преступления рядом с телом оставляя железнодорожный справочник ABC Railway Guide.

Анализ географических объектов, указанных в произведении

  • Андовер (город) / Andover

Упоминания в тексте произведения: «Пожилая женщина по фамилии Ашер, которая содержит небольшую табачно-газетную лавку, обнаружена мёртвой». «Улица, на которой произошла трагедия, начиналась за поворотом главной улицы города. Магазинчик миссис Ашер был расположен на полпути вниз по правой стороне улицы».«…Я увидел фамилию Ашер, чётко написанную над дверью лавки несчастной женщины…».«Почти напротив лавки миссис Ашер находилась лавка зеленщика, спланированная таким образом, что большая часть товара находилась снаружи».

Данный город был найден на карте (см. Приложение 17).

По данным из английской книги “Book of British Towns”, Андовер на протяжении многих веков являлся ничем не примечательным торговым городком. Лишь с 1961 года он начал превращаться в промышленную зону. Роман «Убийства по алфавиту» был написан в 1936 году, поэтому образ тихого торгового городка как нельзя лучше вписывался в сюжет произведения (вероятно, именно поэтому Агата Кристи не выбрала другие города на букву А), тем более, что убийство произошло в табачно-газетной лавке.

  • Бексхилл-на-море (город) / Bexhill-on-Sea

Упоминания в тексте произведения: «Пуаро коротко рассказал, что в Бексхилле на пляже найдено тело девушки. В ней опознали Элизабет Барнард, официантку небольшого кафе», «Бексхиллское убийство, по сравнению с андоверским, намного сильнее привлекло к себе внимание. Жертвой стала привлекательная девушка. Убийство произошло на популярном прибрежном курорте».

Данный город был найден на карте (см. Приложение 18). Он расположен прямо на морском побережье. Агата Кристи вновь даёт верную информацию о городе. Согласно английской книге “Book of British Towns”, немецкий архитектор Эрих Мендельсон сконструировал городской «экспонат» - Павильон де ла Варр (De la Warr Pavilion), который был построен в 1935 году (Роман написан в 1936 году: скорее всего, выбрав данный город в качестве места действия, Агата Кристи хотела отразить модные тенденции того времени). В этом комплексе расположены бар, танцевальный зал, театр и концертный зал, в котором выступают мировые звёзды. В Бексилле есть пляж, его преимущество в том, что галька удерживает песок при отливах. Загорать здесь безопасно. (“Book of British Towns”). Очевидно, что всё это привлекает море туристов. Именно поэтому книжное убийство и происходит здесь: в большой толпе убийца неуязвим. На морском береге задушена своим поясом молодая официантка: это неслучайно, поскольку, очевидно, что на таких популярных курортах полно различных ресторанов и закусочных, поэтому жертвой и стала обычная официантка. Таким образом, выбор данного города неслучаен и имеет значение для сюжета.

  • Черстон (небольшое поселение) / Churston

Упоминания в тексте произведения: «- Черстон, графство Девоншир, - прочитал я. – От вокзала Паддингтон – 204 ¾ мили. Население – 656. Похоже, совсем крохотное местечко. Несомненно, нашего приятеля там заметят».

«Черстон, окружённый с одной стороны Бриксгэмом и с другой Пейнтоном и Торки, охватывает примерно половину излучины реки Торбей. Ещё десять лет назад на этом месте было только поле для игры в гольф, а ниже поля – простирающийся до моря зелёный простор. Но с недавних пор развернулось широкое строительство, и теперь береговая линия была усеяна домами, бунгало, дорогами».

«-Строго говоря, у нас не деревня. Здесь только почтовое отделение и коттеджи в Черстон-Феррерс, но нет деревни, магазинов.

- Я полагаю, что незнакомца, маячившего вокруг, было бы очень легко заметить?

- Наоборот. В августе этот уголок земли кишит посторонними. Каждый день они приезжают на машинах, автобусах, приходят пешком из Бриксгэма, Торки и Пейнтона. Обширные пляжи, вон там, наже, - он показал, - очень популярны, так же как и Элберли-Коув – известное красивое место. Всё это притягивает людей сюда на пикники».

Данный населённый пункт был найден на карте (см. Приложение 19). Проверив расстояние от вокзала Паддингтон, Лондон до Черстон-Феррерс (204 ¾ мили), оказалось, что это действительно так. Карта также свидетельствует о том, что описание местности в книге является достоверным. Черстон-Феррерс действительно находится неподалёку от Торки, Пейнтона и Бриксгэма. От Бриксгэма действительно можно дойти пешком, а из Торки или Пейнтона можно быстро доехать на машине. Поселение находится недалеко от морского побережья, до сих пор сохранилось поле для игры в гольф, за которым расположен зелёный простор. Судя по всему, во времена Агаты Кристи здесь не было никакой особой инфраструктуры, но сейчас здесь есть и магазины, и школа, и другие общественные учреждения.

Данный населённый пункт имеет значение для развития сюжета. Он, в отличие от остальных городов в произведении, является совсем небольшим поселением. Здесь находится поместье богатого коллекционера. В отличие от бессмысленных убийств, произошедших в остальных городах, у данного преступления есть весомый мотив – унаследовать дорогостоящую коллекцию. (Отрывок из произведения: «Когда вы менее всего замечаете булавку? Когда она воткнута, как и все в подушечку! Когда вы менее всего замечаете отдельное убийство? Когда оно является одним из серии связанных убийств». То же самое происходит и с местом действия: небольшое местечко резко контрастирует на фоне больших, густонаселённых городов, также как и убийство богатого человека на фоне убийства одинокой пожилой бедной леди или молодой официантки).

  • Донкастер (город) / Doncaster

Данный город был найден на карте (см. Приложение 20).

Упоминание в тексте произведения:

«- Весь Донкастер, полиция и жители, выйдут ловить одного человека, и мы должны взять его! ...

- Ну и ну! Неужели вы не знаете, что в следующую среду в Донкастере пройдёт «Сент-Леджер»».

В разделе книги «Примечания» дано пояснение, что «Сент-Леджер» - это ежегодные скачки для кобыл-трёхлеток в г.Донкастере, графство Йоркшир. Впервые были проведены в 1776 г. и названы по имени первого организатора – полковника Сент-Леджера (St.Leger). По данным из английской книги “Book of British Towns”, «Сент-Леджер» являются классическими скачками без препятствий, которые проводятся ежегодно в сентябре. Информация о городе, указанная Агатой Кристи в романе, полностью соответствует реальности.

Несомненно, выбор Донкастера в качестве места действия обусловлен тем, что по сюжету настоящий убийца незаметно ускользает во время скачек, воспользовавшись большим скоплением людей. Убийство происходит в кинотеатре – в достаточно уединённом месте, вдали от шума и необузданной толпы: скачки явились отвлекающим манёвром. Таким образом, данный город имеет значение для развития сюжета.