- •Немецкий язык для аспирантов
- •Учебное издание
- •Немецкий язык для аспирантов
- •Предисловие (Vorwort)
- •Приложение 1. Грамматический справочник Словообразование
- •Некоторые суффиксы существительных и их значение
- •Некоторые суффиксы прилагательных и их значение
- •Некоторые приставки и их значение
- •Анализ предложения
- •Анализ простого предложения
- •Анализ сложного предложения
- •Глагол (das Verb)
- •Образование настоящего времени (Präsens)
- •Глагольные приставки
- •Простое прошедшее время (Präteritum)
- •Образование причастия II (Partizip II)
- •Сложное прошедшее время (Perfekt)
- •Предпрошедешее время (Plusquamperfekt)
- •Будущее время (Futurum I)
- •Предлоги в устойчивых сочетаниях с глаголами и прилагательными (Präpositionen, die mit den Verben und Adjektiven eine feste Verbindung bilden)
- •Способы выражения модальности
- •Страдательный залог (Passiv)
- •Относительные местоимения (Relativpronomen)
- •Безличное местоимение es
- •Неопределенно-личное местоимение man
- •Отрицание (Verneinung)
- •Распространенное определение
- •Инфинитивные группы (Infinitiv) Употребление инфинитива без частицы «zu»
- •Употребление инфинитива с частицей «zu»
- •Многозначность частицы «zu»
- •Сложноподчиненное предложение (Satzgefüge)
- •Приложение 2. Требования, предъявляемые к кандидатскому экзамену по дисциплине «Иностранный язык»
- •Содержание кандидатского экзамена
- •Cтруктура кандидатского экзамена
- •Учебные тексты
- •Список рекомендуемой литературы по немецкому языку
- •Приложение 3. Общие рекомендации к переводу специальных текстов
- •Практические рекомендации по технике перевода научно-технической литературы
- •Приложение 4. «Ложные друзья» переводчика в научно-технической литературе
- •Список литературы (Literaturverzeichnis)
- •Содержание (Inhaltsverzeichnis)
Список литературы (Literaturverzeichnis)
Бретшнайдер Д. Письменный перевод с немецкого на русский в сфере профессиональной коммуникации: учебник для изучающих немецкий язык. М.: АСТ-ПРЕСС ШКОЛА, 2008. 168 с.
Готлиб К.Г. Словарь «Ложных друзей переводчика». М.: Русский язык, 1985. 160 с.
Какзанова Е.М. Специальный текст. Пособие по чтению и переводу. М.: РУДН, 2010.
Косилова М.Ф. Специальный курс грамматики немецкого языка для перевода научной и технической литературы. М.: Изд-во Московского университета, 1994.
Немецко - русский сельскохозяйственный словарь / под ред. Синягина И. И. М.: Руссо, 1998. 743 с.
Практическая грамматика немецкого языка: учебное пособие для студентов неязыковых вузов / под ред. Васильевой М.М. ‑ 12-е изд., перераб. и доп. М.: Альфа-М: ИНФРА-М, 2009.
Программа - минимум кандидатского экзамена по общенаучной дисциплине «Иностранный язык» на сайте ВАК Минобразования России www.vak.ed.gov.ru.
Lingvo.PRO: Онлайн-словарь [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://lingvopro.abbyyonline.com/ru (Дата обращения: 18.06.2014)
Was ist eine Promotion? [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.fu-berlin.de (Дата обращения: 14.06.2014)
Wissenschaftlich Publizieren [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://www.academics.de (Дата обращения: 30.05.2014)
Einladungen zur Einreichung von Beiträgen [Электронный ресурс] - Режим доступа: www.uni-goettingen.de (Дата обращения: 30.05.2014)
Содержание (Inhaltsverzeichnis)
Предисловие Error: Reference source not found
Einheit 1. Was ist Aspirantur Error: Reference source not found
Einheit 2. Meine wissenschaftliche Arbeit 2Error: Reference source not found
Einheit 3. Wissenschaftliche Konferenz Error: Reference source not found
Einheit 4. Annotieren und Referieren der deutschen Fachtexte .52
Приложение 1. Грамматический справочник Error: Reference source not found
Приложение 2. Требования, предъявляемые к кандидатскому экзамену 95
Приложение 3. Общие рекомендации к переводу специальных текстов Error: Reference source not found
Приложение 4. «Ложные друзья» переводчика в научно-технической литературе 102
Список литературы 105
Содержание Error: Reference source not found
