- •П20я,т0игорский медико-фармацевтический институт-
- •Введение
- •Студенческий гимн «Gaudeamus»
- •При изучении данных тем Вы должны:
- •Занятия делятся на следующие разделы:
- •Латинский алфавит и правила чтения
- •Правила постановки латинского ударения
- •Первая орфографическая трудность
- •Вторая орфографическая трудность
- •Третья орфографическая трудность
- •Упражнения
- •1.Читайте вслух! Вспомните правило постановки ударения.
- •2. Напишите латинскими буквами слова, данные в русской транскрипции. Обратите внимание на орфографические трудности (о.Т.). Подчеркните и объясните о.Т.
- •Культурологический раздел
- •Задание 1. Прочитайте следующие афоризмы, пословицы.
- •Самостоятельная аудиторная работа
- •Самостоятельная внеаудиторная работа
- •Подготовьте доклад или выполните презентацию на следующие темы:
- •Вопросы для самоконтроля
- •I ā II ē III Согл. Звук или u IV ī
- •Запомните окончания третьего лица действительного и страдательного залогов
- •Запомните личные окончания действительного залога
- •Спряжение глагола esse (быть) во всех лицах
- •Лексический минимум упражнения
- •Определите спряжение, выделите основу и образуйте повелительное наклонение в единственном и во множественном числе:
- •Прочитайте и переведите письменно на русский язык следующие предложения:
- •Культурологический раздел
- •Задание 1. Прочитайте следующие афоризмы, пословицы.
- •Самостоятельная аудиторная работа
- •Самостоятельная внеаудиторная работа
- •Вопросы для самоконтроля
- •Занятия делятся на следующие разделы:
- •Грамматические категории имени существительного
- •Первое склонение
- •Запомните падежные окончания имен существительных I склонения
- •Образец склонения словосочетания с несогласованным определением
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •Переведите письменно (см. I модель отношений).
- •3. Переведите письменно (см. I модель отношений).
- •Самостоятельная аудиторная работа
- •Структура и правила оформления рецепта.
- •Модель грамматической зависимости в строке рецепта
- •Обозначение количества (дозировок) лекарственных веществ
- •1 Каплю - guttam I; 5 капель - guttas V
- •Iu (в англоязычных странах): 500 000 ед (iu)
- •Самостоятельная аудиторная работа
- •1. Переведите рецепты на латинский язык:
- •Укажите соответствия:
- •Предлоги в номенклатуре лекарственных средств и рецептуре.
- •Запомните рецептурные формулировки с существительными 1 склонения
- •Упражнения
- •1. Переведите письменно.
- •2. Переведите письменно. Подчеркните определяемое существительное одной чертой, несогласованное определение – двумя чертами.
- •3. Переведите письменно.
- •Культурологический раздел
- •Задание 1. Прочитайте следующие афоризмы, пословицы.
- •Самостоятельная внеаудиторная работа
- •Вопросы для самоконтроля
- •Образцы склонения существительных второго склонения
- •II склонение
- •I склонение
- •Лексический минимум
- •90. Methylenum (I) coeruleum (I) – метиленовый синий запомните рецептурные формулировки с существительными 2 склонения
- •Обратите внимание на следующие модели рецептурных строчек
- •Упражнения
- •Переведите письменно (см. I модель отношений)
- •3.Переведите письменно (см. II модель отношений)
- •Самостоятельная аудиторная работа
- •Упражнения
- •1. Переведите рецепты на русский язык
- •2. Раскройте скобки и поставьте слова в нужном падеже
- •3. Переведите письменно.
- •Самостоятельная аудиторная работа
- •Культурологический раздел
- •Самостоятельная внеаудиторная работа
- •Вопросы для самоконтроля
- •1 Группа 2 Группа
- •Образцы склонения прилагательных первой группы Purus, a, um - чистый, ая, ое. Dexter, tra, trum - правый, ая, ое.
- •Пример согласования прилагательных 1 группы с существительными
- •Красные ягоды
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •1. Согласуйте прилагательные с существительными
- •4.Переведите рецепты
- •Самостоятельная аудиторная работа
- •К ультурологический раздел
- •Самостоятельная внеаудиторная работа
- •Вопросы для самоконтроля
- •Занятия делятся на следующие разделы:
- •Основные способы и правила построения фармацевтических терминов
- •Запомните терминоэлементы (т.Э. ) греческого и латинского происхождения, употребляемые в тривиальных наименованиях лс:
- •Упражнения
- •Самостоятельная аудиторная работа
- •Культурологический раздел
- •Задание 1. Прочитайте следующие афоризмы, пословицы.
- •Понятие клинической терминологии
- •Модели однословного клинического термина
- •Суффиксы –itis, -oma, -osis, - iasis в патологических, клинических терминах
- •Запомните следующие т.Э. В составе патологических, клинических терминов, обозначающие органы, пораженные болезнью
- •Упражнения
- •Выделите известные вам тэ и объясните их значения:
- •Выделите известные вам тэ, включая приставки и суффиксы и объясните их значения:
- •3. Допишите приставки в следующих терминах (a-; hyper-; hypo-; dys-; endo-).
- •Самостоятельная аудиторная работа
- •Самостоятельная внеаудиторная работа
- •Выполните проект
- •Вопросы для самоконтроля
- •Занятия делятся на следующие разделы:
- •Упражнения
- •2. Переведите следующие названия лс на латинский язык.
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •1. Образуйте названия кислот от основ слов:
- •2. Переведите названия кислот на русский язык, замените латинский суффикс на соответствующий русский. Укажите окончания Gen. Sing.На латинском языке.
- •Самостоятельная аудиторная работа
- •Общие принципы построения фармакопейных названий оксидов, гидроксидов, пероксидов и солей.
- •Логико-дидактическая схема названий оксидов, пероксидов, гидроксидов
- •Химические соединения
- •Примеры названия оксидов
- •Самостоятельная аудиторная работа
- •Образование названий средних солей.
- •Логико-дидактическая схема образования названия средних солей
- •Названия натриевых и калиевых солей
- •Греческие числительные – префиксы в химической номенклатуре
- •Названия углеводородов, углеводородных и кислотных радикалов.
- •Принцип образования названий сложных эфиров, гидратов и ангидридов.
- •Запомните название ангидрида
- •Запомните частотные отрезки, указывающие на химический состав препарата
- •Самостоятельная аудиторная работа
- •Культурологический аспект.
- •Самостоятельная внеаудиторная работа
- •Занимательная викторина
- •Вопросы для самоконтроля:
- •Согласный тип (основной)
- •Гласный тип
- •2) Cуществительные греческого происхождения на -sis.
- •Смешанный тип
- •Сравнительная таблица падежных окончаний всех типов III склонения
- •Пример согласования прилагательных I и II склонений с существительными III склонения
- •Существительные мужского рода III склонения
- •Лексический минимум
- •Запомните следующие номенклатурные наименования:
- •Упражнения
- •2. Переведите на латинский язык.
- •3. Переведите письменно
- •4..Переведите письменно.
- •Самостоятельная аудиторная работа
- •Самостоятельная внеаудиторная работа
- •Вопросы для самоконтроля
- •Существительные женского рода III склонения
- •Лексический минимум
- •Исключения из правила о роде существительных
- •Упражнения
- •1. Переведите словосочетания на русский язык:
- •Самостоятельная аудиторная работа
- •Самостоятельная внеаудиторная работа
- •Существительные среднего рода III склонения
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •1. Согласуйте прилагательные 1 группы с существительными среднего рода 3 склонения.
- •2. Переведите письменно
- •3. Переведите письменно:
- •4.Прочитайте вслух и переведите устно.
- •Культурологический раздел
- •Самостоятельная внеаудиторная работа
- •Выполните проект
- •Вопросы для самоконтроля
- •Прилагательное
- •Падежные окончания прилагательных II группы
- •Лексический минимум
- •Названия средств, входящих в состав сложного рецепта:
- •1.Da tales doses numero… - Выдай такие дозы числом…
- •Упражнения
- •2. Переведите письменно.
- •3. Переведите устно и определите прилагательные II-ой группы и причастия:
- •Самостоятельная аудиторная работа
- •Культурологический раздел
- •Самостоятельная внеаудиторная работа
- •Вопросы для самоконтроля.
- •Сослагательное наклонение настоящего времени.
- •Правила спряжения глаголов в конъюнктиве настоящего времени действительного и страдательного залога
- •Употребление конъюнктива в рецептуре и в фармацевтической терминологии на латинском языке
- •Глагол fio, fiěri
- •Примеры стандартных рецептурных формулировок
- •Упражнения
- •1. Письменно образуйте конъюнктив от следующих рецептурных глаголов:
- •2.Прочитайте вслух и переведите устно.
- •К ультурологический раздел
- •Образец склонения существительных IV склонения
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •Переведите письменно:
- •2. Переведите письменно:
- •3. Переведите письменно.
- •Аудиторная самостоятельная работа
- •V склонение существительных
- •Образец склонения существительных V склонения
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •1. Образуйте названия сборов со следующими прилагательными.
- •2. Переведите письменно. Напишите окончание в Gen. Plur..
- •3. Переведите на латинский язык.
- •Аудиторная самостоятельная работа
- •Самостоятельная внеаудиторная работа
- •«Клятва гиппократа»
- •Выполните проект
- •Вопросы для самоконтроля
- •Занятия делятся на следующие разделы:
- •Сокращение названий лекарственных форм, галеновых препаратов.
- •Упражнения
- •Запишите номенклатурные наименования в полной форме и переведите на русский язык.
- •Запишите номенклатурные наименования в сокращенной форме.
- •Запишите номенклатурные наименования на латинском языке: а) без сокращений b) в сокращении
- •Сокращение названий органов растений
- •Сокращение определений к лекарственным формам, лекарственным средствам, частям и органам растений
- •Упражнения
- •Запишите номенклатурные наименования в полной форме и переведите на русский язык.
- •Запишите номенклатурные наименования в сокращении и переведите.
- •Запишите номенклатурные наименования на латинском языке: a) без сокращений b) в сокращении
- •Самостоятельная аудиторная работа
- •Сокращения в указаниях к фармацевту и сокращения в рецептурных формулировках
- •1.Указания фармацевту
- •2. Рецептурные формулировки.
- •Упражнения
- •Переведите. Запишите полный и сокращенный варианты.
- •Запишите рецепты в полной форме и переведите.
- •Самостоятельная аудиторная работа
- •Культурологический раздел
- •Самостоятельная внеаудиторная работа
- •Подготовьте доклад или выполните презентацию на следующие темы:
- •Краткие сведения о важнейших лекарственных формах твердые лекарственные формы
- •Жидкие лекарственные формы
- •Мягкие лекарственные формы
- •Газообразные лекарственные формы
- •Тексты для дополнительного чтения
- •Латинско-русский словарь
- •Русско-латинский словарь
Культурологический аспект.
(Античная мудрость в грамматике латинского языка)
Задание1. Прочитайте следующие пословицы и поговорки, изречения.
1.Ferro ignique – Железом и огнем; огнем и мечом. Выражение «Огнем и мечом» восходит к древнему способу излечения ран, вырезая их ножом и прижигая огнем. Отсюда возникло изречение древнегреческого врача Гиппократа: «Что не исцеляет лекарство, то исцеляет железо, что не может исцелить железо, то исцеляется огнем». Позже у римских поэтов в 1 веке до н.э. (Овидий, Проперций и др.) выражение «Огнем и мечом» получило значение: уничтожать неприятеля мечом и пожарами.
2. Verbum est argentum, silentium aurum est – Слово – серебро, молчание – золото. Пословица имеет восточное происхождение. Это был обет молчания, Известно, что обет на несколько месяцев давали пифагорейцы (члены религиозно-философского братства, основанного древнегреческим мыслителем Пифагором Самосским ( 556 г. до н.э. ). Умение людей молчать – величайшая мудрость.
3. Aurea mediocritas – «золотая середина» - формула практической морали, одно из основных положений житейской философии Горация, нашедшей выражение в его лирике; употребляется также для характеристики посредственных людей.
4. Argentis hastis pugnāre – «сражаться серебряными копьями» - означает добиваться своего путем подкупа. Поговорку связывают с ответом Пифии, жрицы храма Аполлона в Дельфах, на вопрос царя Македонии Филиппа, как добиться победы над соседними державами: «Сражайся серебряными копьями, и ты везде победишь».
5. Auri sacra fames – «злата проклятая жажда» (о скупости, о жадности). Латинская крылатая фраза, впервые встречается в поэме Вергилия Энеида»
6. Сhemia manus Physicae dextra est – «химия – правая рука физики» (М.В. Ломоносов).
7. Chemicus verus debet esse etiam philosophus – истинный химик должен быть философом ( М.В. Ломоносов).
8. Nec unguenta, Aurum et margaritas quaerunt in luto – не ищут умащений (умащение –натирание маслом, а также само масло), золота и жемчужин в грязи.
Задание 2. Найдите в изречениях слова, относящиеся к теме «Химическая номенклатура». Назовите части речи, число, падеж.
Задание 3. Выберите 5 изречений для заучивания наизусть.
Задание 4 . Сделайте письменно грамматический разбор фраз: 2, 3, 4, 5, 6, 7
Самостоятельная внеаудиторная работа
Упражнение 1. Переведите на русский или на латинский языки названия оксидов, пероксидов, гидроксидов. Образуйте Genetivus singularis.
a) Lithii oxydum, Hydrargyri oxydum, Arsenici oxydum, mangani oxydum, Stibii oxydum, Plumbi oxydum, Argenti oxydum.
б) оксид натрия, оксид калия, оксид таллия, оксид брома, оксид алюминия, оксид меди, оксид водорода или вода.
в) пероксид водорода, пероксид магния, пероксид бария, пероксид калия, пероксид натрия.
г) Ferri hydroxydum, Barii hydroxydum, Calcii hydroxydum.
д) гидроксид алюминия, гидроксид цинка, гидроксид калия, гидроксид свинца, гидроксид натрия.
Упражнение 2. Переведите письменно на латинский язык названия средних солей, поставьте в Genetivus singularis.
Йодид калия, лактат железа, цитрат меди, ацетат гидрокортизона, гидрохлорид адреналина, нитрат стрихнина, глицерофосфат кальция, гидротартрат платифиллина, основной цитрат висмута, фосфат олеандомицина, арсенит калия, хлорид кальция, бензоат кофеина-натрия, пропионат тестостерона, гидрохлорид папаверина, ацетат свинца, гидробромид скополомина.
Упражнение 3. Переведите письменно на латинский язык названия ЛС
Основный нитрат висмута с экстрактом красавки, мазь цитрата меди, таблетки метионина, покрытые оболочкой, мазь лактата этакридина, фосфат кодеина в таблетках, мазь гидрохлорида тетрациклина или глазная мазь, таблетки кислоты никотиновой, драже кислоты аскорбиновой, гранулы кислоты глутаминовой, субстанция аспаргината калия, субстанция барбитала-натрия, бензилпенициллина калиевая соль, бензилпенициллина натриевая соль, фенилсалицилат.
Упражнение 4. Переведите рецепты
1. |
Возьми: |
Мази сульфацила-натрия 30% 10,0 Выдай. Обозначь: Глазная мазь |
2. |
Возьми: |
Таблетки фосфата олеандомицина 0,125, покрытые оболочкой, числом 30 Выдай. Обозначь: По 2 таблетки 4 раза в день |
3. |
Возьми: |
Сульфата цинка 0,25 Ацетата свинца 0,3 Воды очищенной 200 мл Смешай. Выдай. Обозначь: Для спринцевания |
4. |
Возьми: |
Карбоната кальция осажденного Гидрокарбоната натрия Основного нитрата висмута по 0,3 Экстракта красавки 0,015 Смешай. Выдай числом 20 Обозначь: По 1 порошку 3 раза в день |
5. |
Возьми: |
Салициловой кислоты 1,0 Амидохлорида ртути Основного нитрата висмута по 3,0 Вазелина Ланолина по 15,0 Смешай. Выдай, Обозначь: Мазь (для удаления веснушек) |
6. |
Возьми: |
Оксида ртути желтого 0,6 Ихтиола 0,8 Цинковой мази 20,0 Смешай. Выдай. Обозначь: На пораженные участки кожи. |
7. |
Возьми: |
Метилсалицилата Хлороформа по 10,0 Беленного масла 30,0 Смешай. Выдай. Обозначь: Наружное. |
8. |
Возьми: |
Амилнитрита 5,0 Выдай в темной склянке Обозначь: Для вдыхания по 2-3 капли |
9. |
Возьми: |
Эмульсии касторового масла 150,0 Основного нитрата висмута Фенилсалицилата по 1,0 Масла мяты перечной 10 капель Смешай. Выдай. Обозначь: По 1 столовой ложке 3 раза в день |
10. |
Возьми: |
Резорцина 0, 3 Оксида цинка 2,0 Крахмала Масла персикового по 20,0 Вазелина 25,0 Смешай. Выдай. Обозначь: Растирание для рук |
Упражнение 5. Переведите письменно. Образуйте от получившихся слов Genetivus singularis.
1. метициллин –натрий |
2. барбитал-натрий |
3. этазол-натрий |
|
4. сульфатиазол-натрий |
5. сульфацил-натрий |
6. леворин-натрий |
|
7. новобиоцин-натрий |
8. этаминал-натрий |
9. фузидин-натрий |
|
10. сульфэтидол-натрий |
11.бензилпенициллина натриевая соль |
||
12. оксациллин-натрий |
13. бензипенициллина калиевая соль |
||
Упражнение 6. (повышенной трудности). «Слово-загадка». Напишите слова, подвергшиеся орфографической деструкции.
Hryadryumgr, Adimuc, Lmtihui, Corabmeun, Msamenugi, hudyrdomyx, Ntuniregimo, tabxusyryo, rocopghypahsels.
Д.И.
Менделеев родился 27 января 1834 года в
селе Верхние Аремзяны неподалеку от
Тобольска семнадцатым и последним
ребенком в семье Ивана Павловича
Менделеева, директора Тобольской
гимназии. Дед Дмитрия был священником
и носил фамилию Соколов. Будучи
воспитанником духовного училища, отец
Дмитрия, Ваня Соколов, выменял какую-то
вещицу у товарища, за что учитель прозвал
его Менделеевым – такова была фамилия
соседнего помещика, известного всей
округе своей страстью к разного рода
обменам. Новое прозвище, данное Ивану
Соколову как укор, стало его официальной
фамилией и перешло по наследству к сыну
Дмитрию, прославившему ее на весь мир.
Окончив гимназию в 1849 году, Дмитрий
Иванович поступает в Петербургский
педагогический институт на
физико-математический факультет. В
1856 году защищает диссертацию «Об
удельных объемах», на степень магистра
химии и физики.
В 1869 году Д.И. Менделеев совершает величайшее открытие в истории химии – создает знаменитую периодическую систему элементов.
Что
Вы знаете о создании таблицы? Расскажите
историю создания.
