- •I. Загальна характеристика тексту:
- •III. З'ясування літературних норм тексту
- •I. Загальна характеристика тексту:
- •II. Жанрово-стильові та функціональні ознаки тексту, що передбачають:
- •III. З'ясування літературних норм тексту
- •Загальна характеристика тексту:
- •Жанрово-стильові та функціональні ознаки тексту, що передбачають:
- •З'ясування літературних норм тексту відповідно до його жанрово-стильової специфіки
Загальна схема лінгвістичного аналізу текстів XI - XIII ст.
I. Загальна характеристика тексту:
– автор, назва тексту;
– список, редакція;
– перекладна чи оригінальна література;
– позамовні чинники, культурна епоха;
жанр, стиль.
II. Жанрово-стильові та функціональні ознаки тексту, що передбачають:
аргументацію особливостей стилістичної організації тексту;
використання стилістичних засобів (стилістичних фігур, тропів);
з'ясування стійких сполук, прийомів оформлення початку і кінцівки тексту, викладу його основного змісту;
співвідношення типу образності, граматичної і лексичної побудови тексту з книжною/не книжною мовою;
зіставлення жанрово-стильової і функціональної характеристик;
встановлення відповідності культурному еталону;
виявлення в тексті антропоцентричних категорій;
обґрунтування інтертекстуальності суб'єктного фокусу;
визначення синтезу характерних рис книжної писемності з народними, уснопоетичними.
III. З'ясування літературних норм тексту
Для лінгвістичного аналізу тексту є істотним встановлення фонетичних, граматичних, лексичних ознак, характерних для давньоруських і старослов'янських написань, визначення співвідношень книжних і не книжних елементів, з'ясування того, які з них переважають і чим це пояснюється. У процесі аналізу передбачається визначення мовних норм у конкретному тексті та їх узагальнення для літературної мови аналізованого періоду.
Основні фонетичні характеристики
1. Переважання на місці праслов'янського *je:
– початкового о: одинъ;
– початкового ѥ: ѥдинь.
2. Переважання на місці *tort, *tolt, *tert, *telt:
– повноголосних -оро-, -оло-, -ере-, -еле-: голова, городъ;
– неповноголосних -ра-, -ла-, -рѣ, -лѣ: глава, градъ.
3. Частотність на місці праслов'янських *ort, *olt:
– початкових ро-, ло-: робота, лодия;
– початкових pa-, ла-: работа, ладия.
4. Рефлекси *dj:
– ж : одежа, жажа;
– жд: одежда, жажда.
5. Рефлекси *tj, *kt:
– ч: свѣча, ночь;
– шт: свѣшта, ноштъ.
6. ѫ – у, ѧ - ’а:
– симетричність вимови і написання: рука, десять;
– можливе графічне збереження ѫ, ѧ: рѫка, десѧть.
7. На місці праслов’янських *tъrt, *tьrt, *tъlt, *tьlt:
– звукосполуки -ъp-, -ьр-, -ъл-, -ьл- (або з проясненими
зредукованими в сильній позиції): сьлнъце (солн(ь)це), вьрхъ (верхъ),
пьрвъ (первъ);
– звукосполуки -ръ-, -рь-, -лъ-, -ль-: слънъце, врьхъ,
прьвъ поруч із менш частотними: сълнъце (солн(ь)це), вьрхъ
(верхъ), пьрвъ (первъ).
8. На місці праслов'янського g: – γ > h: Анаръина, ходъ (годъ);
– g.
9. Частотність випадків занепаду зредукованих (в тому
числі напружених зредукованих ъ, ь) у слабкій позиції та їх
прояснення в сильній, сплутування ь, ъ: князь (кънязъ), кто (къто),
день (дьнъ) і под.
10. е > о після шиплячих та j: жона;
– збереження етимологічних е, ь у зазначеній позиції.
11. Рефлекси ѣ:
– ѣ > е: вено;
– ѣ > і: дивиця.
12. Фіксація українського и: риба, рызы;
– розрізнення етимологічних и, ы.
13. Приголосні перед е,и: – депаталізовані;
– палаталізовані.
14. гы, кы, хы: Кыевъ;
– ги, ки, хи: Киевъ.
15. Наслідки занепаду зредукованих:
– новий ѣ (камѣнь);
– асиміляція та дисиміляція;
– нові сполуки -ри-, -ли-;
– розвиток протетичних голосних;
– асиміляція середньоязикового j м'якими приголосними;
– пом'якшення приголосних с, з, ц у суфіксах -ськ-, -зьк-, -цьк- та
ін.).
16. Зближення голосних е-и: учиникомъ, жетие.
Морфологічні особливості
1. Іменники чоловічого роду на ŏ в давальному відмінку однини з первинними і вторинними флексіями:
– -ови, -еви: Георгиеви;
– -у (ю): Дунаю.
2. Іменники чоловічого роду на ŏ в родовому нідмінку однини з первинними і вторинними флексіями:
– -а (я): стола;
– -у (ю): Дону.
3. У м'якому типі відмінювання іменників, займенників, прикметників і дієприкметників у флексіях родового відмінка однини і називного, знахідного відмінків множини:
– - ѧ : землѧ, своеѧ, добрыѧ;
– - ѣ: землѣ, своеѣ, доброѣ.
4. Флексія повних прикметників у родовому відмінку однини:
– -аго:. добраго;
– -ого: доброго.
5. Форми давального відмінка займенників:
– мепѣ, тобѣ, собѣ;
– мнѣ (мънѣ, мьнѣ), тебѣ, себѣ.
6. Дієслова 3-ьої особи теперішнього і простого майбутнього часу 1-ої дієвідміни без кінцевого -ть: напише.
7. Дієслова 3-ьої особи однини і множини теперішнього і простого майбутнього часу на:
– -ть: сказають;
– тъ: хотятъ.
8. Дієслова 1-ої особи множини теперішнього і простого майбутнього часу на:
– -мо (-мъ): даѥмо (даемъ).
9. Форма перфекта:
– з дієсловом-зв'язкою: ѥсмь далъ;
– без дієслова-зв'язки: далъ.
10. Розташування -ся щодо дієслів:
– постпозиція;
– препозиція поруч із постпозицією: ся начьнеть.
11. Аппозитивний активний короткий дієприкметник, втрачаючи узгодження з означуваним словом у роді, числі і відмінку, трансформується в дієприслівник.
12. Нечленна форма активних дієприкметників називного відмінка однини чоловічого роду теперішнього часу:
– ы: могы;
– а: мог а.
13. Нечленна форма називного відмінка однини чоловічого роду активних дієприкметників минулого часу на:
– -ь (з jе): ловль;
– -въ: ловивъ.
14. Суфікси активних дієприкметників теперішнього часу:
– -ѧшт- (-ѩшт-), -ѫшт- (-ѭшт-): учѧштии
– -оуч- (-юч-), -ач- (-яч-): будоучии
15. Дієслівні безособові форми: слышано.
Напрями синтаксичного аналізу
передбачають характеристику синтаксичних одиниць за критеріями:
переважання маркованих синтаксичних конструкцій в тексті, встановлення їх ускладнення;
зумовленість синтаксичних конструкцій тексту його жанрово-стильовими особливостями, співвіднесеністю з літературними нормами розгляданого періоду.
1. Використання конструкцій із подвійними відмінками.
Зміни в конструкції давальний самостійний.
Засоби вираження гіпотаксису:
– книжні: єгда, аще, камо, аки, та ін.;
– питомі: коли, бо, оже (розвиток который) та ін.
4. Нанизування.
5. Повтор прийменників: на перевозъ на Киевъ. 6. Паралельне вживання місцевого прийменникового (плачетъ в Путивли) та безприйменникового (плачеть
Путивлѣ).
7. Специфіка словопорядку, наприклад, означення, виражене
іменником, перед означуваним словом: на моея лады вои та ін.
7. Конструкції з родовим часу: другаго дня та ін.
Характеристика лексики і фразеології
лексико-фразеологічний склад тексту за походженням (питома – запозичена), за сферою функціонування (книжна – розмовна, архаїчна – нова, пасивна – активна);
абстрактна – конкретна лексика, причини переважання однієї з них;
тематичні групи слів;
термінологічна лексика і фразеологія.
За походженням: книжна; некнижного характеру.
Акцентування потребують:
місцеві слова, які номінують різнопланові
характеристики тогочасної держави, суспільства, побуту,
культури та ін.;
антропоніміка і топоніміка;
глоси;
діалектні слова.
Функціональний аспект дослідження увиразнює:
розвиток полісемії;
визначення “надлишкової синонімічності”, її значення для стилю;
Традиційна характеристика лексичного складу тексту пам'ятки проводиться за лексико-тематичними групами. Перелік цих груп подається за виданням: (Історія української мови. Лексика і фразеологія. -К., 1983).
1. Назви, що стосуються людини, її вікових особливостей, статі.
2. Назви частин і органів людського тіла й співвідносних із ними
частин і органів тварин.
Фізіологічні відчуття, психічні почуття, характерні їх
зовнішні вияви.
4. Лексика, що позначає фізичний стан людини.
5. Лексика на позначення процесу мислення.
6. Лексика на позначення процесів мовлення і називання.
7. Лексика на означення навколишнього світу і процесів, які
відбувалися в ньому (крайні межі дії, стану, предметів).
Найближче оточення людини. Назви спорідненості і свояцтва.
Жива і нежива природа. Тварини.
Процеси людської діяльності. Дії, спрямовані на об'єкт.
Слова на позначення руху суб'єкта і переміщення об'єкта в просторі.
Продукти людської діяльності.
Мистецтво, писемність, наука.
Аналіз тексту за вказаними функціональними параметрами передбачає часткові висновки, зроблені на основі лінгвістичних даних окремих мовних рівнів, і сформульованого на цій підставі загального висновку про мовні норми і стилістичну характеристику, роль тексту в культурній історії українського народу.
Загальна схема лінгвістичного аналізу староукраїнських текстів XIV - XVIII ст.
