Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
PISAREVSKIY_Osnovi_turizma.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
3.5 Mб
Скачать

ГлаВа 1

Туризм как комплекСный объекТ изучения

Рассматриваются определения туризмаисмежныестуризмомпонятия. Приводятся классификации туризма, типы, виды, и фор- мытуризма.Анализируетсязначениетуризмадляличности,обще- ства,государства.Описываютсяисторическиеэтапыформирования инакоплениязнанийотуризме,атакжесовременныеподходыкопи- саниюнаукиотуризмеиместатуризмавсистеменаучныхзнаний.

    1. Определениятуризма.Туризмисмежныепонятия

Имея длительную историю, туризм как социально-экономическое идуховно-культурноеявлениедосихпорнеполучилуниверсального,еди- ного,повсеместнопризнанногоивсеобъемлющегоопределения,даисаманаука о туризме не имеет единообразного названия, повсеместно принятогов академических и научных кругах в России и зарубежом.

Различными туристскими организациями, научнымишколамии отдельными экспертами «туризм» (tourism) по-прежнему трактуется по-разному. Кроме того, туристская терминология претерпевает суще- ственныеизменениясообразностремительномутемпуразвитиятуризма, егосекторов,видовиформ,технологийиинноваций,появленияираспро- страненияновыхтуристскихреалий.

Вспециальнойлитературеполучилираспространениеосновныетер- миныипонятия,употребляемыевтуристскомсекторе,тоестьтуристский глоссарий. Однако толкование туристских терминов остаетсяпредметом достаточноострыхдискуссий.Приэтомединообразиеподходовктракто- ваниютерминовкрайневажноидляпрактическойдеятельностивтуриз- ме, и для науки о туризме, и для туристской статистики. Академические круги,научныесообщества,многочисленныетуристскиешколыповсемумиру также испытывают потребность в унификации понятийного аппарататуризма.

Спозиции международной статистики стандартизациятерминовипонятийкрайневажна,таккакстатистическийучетслужитдляизмере- нияобъемовианализатуристскихпотоковпоразличнымвидамтуризма, рынков спроса и предложения по различным сегментам, формированияданныхдляпрогнозированияразвитиятуризмаповидамисегментам вбудущем,оценкивлияниятуризманаэкономикуит.п.Такимобразом,

точныестатистическиеизмерениятуризманеобходимыдляопределенияпрямого и косвенного экономического воздействия туризманадестина-ции, планирования и развития туристских ресурсовиинфраструктуры,разработки маркетинговых стратегий, выявления измененийвтуристскихпотокахсточкизренияпотребностейипредпочтенийпутешественников.Сегодня Всемирная туристская организация (ЮНВТО)какедин-ственная межправительственная организация по туризмусистемыООНимеетпервоочередноеправо,соответствующийстатусимиссиювунифи-кации, стандартизации и распространении туристских терминов.Вэтихцелях в 2001 г. был издан подготовленный ЮНВТО «Тезауруспотурист-ской и досуговой деятельности» на трех мировыхязыках(английском,французском и испанском), в котором даны базовые терминыипонятиятуризма1. Опираясь на официальные термины и ихдефиниции,установ-ленные ЮНВТО и представленные в «Тезаурусе», следуетсделатьвывод,что«туризм»—этокатегорияпутешествий,имеющаяопределенныераз-

граничительные характеристики.

Считается,чтопервое определение туристов относитсяк1876г.и встречается во «Всеобщем словареXIXстолетия» («Dictionnare universeldu XIXsie`cle»),в котором «туристы» определены как «люди, путешеству- ющие из любопытства или из-за безделья»2. В анналах истории туризма сохранились сведения, что «туристами» вXVII—XVIIIвв. называли моло- дыхлюдей—участниковевропейского«Грандтура».

Спериода появления первых научных исследований в туризмев 1920—30-х гг. возникла потребность в закреплении определений туризма.Формализация терминов «туризм» и «турист» также требовалась прави- тельственным учреждениям и организациям индустрии туризма.

Определения туризма формулировались применительно отдель-ных областей теории и практики: экономики, социологии, культуроло- гии и культурной антропологии, географии. Экономисты рассматривали туризм с точки зрения его вклада в экономическое развитиедестинации, спросаипредложения,балансаплатежей,финансово-экономическихпока- зателей,занятости.Социологиикультурологиизучалитуризмспозиции моделейповедениятуристов(индивидовигрупп),стилейжизни,уклада,обычаев и традиций. Географы касались пространственных аспектовтуриз-ма, направленности туристских потоков и их рассредоточения на терри- ториях,нагрузкинаресурсыиземлепользования,измененийфизической среды.

В широком смысле признается существование двух типов опреде- лений туризма со своими рациональными смыслами и использованием:концептуальныеитехнические. Концептуальные определения выстраи-

1Thesaurus on Tourism and Leisure Activities. Madrid: WTO, 2001.

2Цит. по:Theobald W.F.(Ed.) Global Tourism. Burlington: Elsevier Inc., 2005. p. 10.

вают теоретические рамки туризма для выявления его базовых харак- теристик, позволяющих разграничить туризм и другие смежные снимпонятия. К таким концептуальным (научным) определениям относитсядефиниция, предложенная американским исследователемДжафаромДжафари: «Туризм — это изучение человека, находящегося запределами территории его постоянного проживания, индустрии, удовлетворяющей егопотребности,ивоздействий,которыеичеловек,ииндустрияоказыва- ют на социокультурную, экономическую и физическую среду»1. Элистер МэтисониДжеффриУоллдаюттакоеконцептуальноеопределениетуриз- ма,сочетающееидеимобильности,деятельноституристовиихобеспече- ния индустрией: «Туризм — это временное перемещение людей в дести- нации за пределами мест их обычной трудовой занятости и проживания, деятельность,которойонизанимаютсявовремясвоегопребываниявэтих дестинациях,иобъектыинфраструктуры,созданныедляудовлетворения ихпотребностей»2.

Технические определения имеют целью обеспечить стандартизиро- ваннуюинформациюотуризмедлянациональныхимеждународныхста- тистическихиправовыхпотребностей.

Австралийский ученый Нейл Лейпер выявил, что в академических и правительственных кругах, а также в туристской отрасли в 1960—70-х гг. закрепилось три подхода к определению туризма: «экономический»,

«технический»и«холистический»3.Экономическиеопределениятуризма делалиакцентнапроявленияхтуризмакакиндустрииибизнеса;техниче- ские—подчеркиваликонцептуальныечертытуризмадлястатистических, юридическихиотраслевыхцелей;холистические(т.е.комплексные)опре- делениярассматривалитуризмвцелом,всестороннеисистемно.

Сегодня в различных научных, справочных и учебно-методических источниках можно по-прежнему обнаружить разнообразное множество определений туризма, что позволяет многим специалистам настаивать на том, что термин «туризм» — самый расплывчатый и неопределен- ный из всех терминов, используемых в сфере туризма ипутешествий.Характеризуя понятие «путешествия», специалисты отмечают обилие определений, перекрывающих друг друга, причем встречаются опреде- ленияпутешествиякак в узком, так и в широком смысле. Некоторые эксперты склонны ставить знак равенства между терминами «туризм» и «путешествия». Другие уравнивают «путешествие» и «перевозки», а к «туризму» относят все виды туристской деятельности, несвязанные

1Jafari J.Editor’s Page // Annals of Tourism Research. Special Number. October/December, 1977. p. 8.

2Mathieson A., Wall G.Tourism: Economic, Physical and Social Impacts. London: Longman Group Ltd., 1982.

3Leiper N.The Framework of Tourism; Towards a Definition of Tourism, Tourist, and the Tourist Industry // Annals of Tourism Research. Volume 6, № 4, 1979. pp. 392—395.

с транспортировкой. Третьи утверждают, что термин «туризм» означает

«путешествиясцельюотдыхаиразвлечений»,таккакобразтуристастойкоассоциируетсяунихсостремлениемкполучениюудовольствия,анесбиз- несом,образованиемилинаучнымиисследованиямикакмотивамикпуте-шествию. Даже неспециализированные толковые словари трактуют туризмкак«путешествиядляудовольствия;бизнеспообеспечениютуровиуслуг для туристов» (Webster’s New University Dictionary). Некоторые специали- сты (особенно зарубежные) во избежание разногласий и научных споров вокруг понятия «туризм» предлагают использовать совокупныйтермин

«путешествияитуризм»(travelandtourism)безвнесенияразграничений между двумя составляющими его компонентами1. При этом в отношении индустрии,организующейиобеспечивающейуслугидлятуристов,закре- пились разные названия как в разных странах, так и на международном уровне: «индустрия туризма» (tourism industry), «индустрия путеше-ствий» (travel industry), «индустрия путешествий и туризма» (traveland tourism industry), «индустрия гостеприимства» (hospitality industry)(некоторые страны рассматривают индустрию гостеприимства шире, неже-ликакиндустриюгостинициресторанов)идаже«индустрияпосещений» (visitorindustry)2.

Очевидно,чтодляпрофессионаловтуризматермины«путешествия» и «туризм» — не синонимы. В целом не вызывает разногласий и то, что человек,совершающийтуристскоепутешествие,туристскуюпоездку,име- нуется в общем виде «туристом»(tourist) или «посетителем»(visitor).

Впервые официальное международное определение термина «турист»былопредложеноЛигойНацийв1937г.Онообозначалотуристакакчело- века, путешествующего на период в 24 часа и дольше в страну, отличную оттой,вкоторойонпостояннопроживает.Определениевключалолюдей, путешествующих с целью отдыха, посещения родственников, оздоровле- ния, на деловые встречи и с целью бизнеса, а также людей, посещающих странунакруизномтеплоходе(даженапериодменее24часов).Основным недостаткомданногоопределенияявляетсято,чтоононеучитывалопере- движениявнутреннихтуристов(внутрисвоейстраныпроживания)3.

Позднее проблемы терминологии, употребляемой при характери- стике туризма, обсуждались на встречах Международного союза офи- циальных туристских организаций (Дублин, 1950 г.; Лондон, 1957 г.), на Конференции ООН по международному туризму и путешествиям (Рим, 1963 г.), Всемирной конференции по туризму (Манила, 1986 г.), Межпарламентской конференции по туризму (Гаага, 1989 г.) и на других

1Mancini M.Access: Introduction to Travel and Tourism, NY: Thomson Delmar Learning, 2005. p. 5.

2Theobald W.F.(Ed.) Global Tourism. Burlington: Elsevier Inc., 2005. p. 8.

3Holloway J.Ch.The Business of Tourism. London: MacDonald & Evans, 1985.

международныхфорумах,чтосвидетельствуетотеоретическойипракти- ческойважностиопределениятуризма,атакжеостремлениисделатьего болееполнымиточнымсучетомновыхреалийитенденций.

КонференцияООНпомеждународному туризмуипутеше-ствиямвРиме(1963г.)рассмотрела рекомендации, представлен-ныеМеждународным союзом официальных туристскихорганизаций (МСОТО),исогласиласьсдефинициями терминов: «посетители»(visitors), «туристы» (tourists), «экскурсанты» (excursionists, day-trippers,same-dayvisitors)).Так,понятие«временныйпосетитель»включалолюбое лицо,«посещающеестрану,отличнуюотстраныегопостоянногопрожива- ния,полюбойпричине,кромепрофессиональнойзанятости,оплачиваемой из источников посещаемой страны»1(см. также Международный туризм: правовыеакты/Сост.Н.И. Волошин.— М.: Финансы и статистика, 2002, с.180).

Данное понятие охватывало два класса посетителей: «туристов», тоестьвременныхпосетителей,находящихсявместепосещенияпомень- шей мере 24 часа, чьи цели могут классифицироваться как досуговые (с целью рекреации, оздоровления, занятия спортом, отдыха, обучения, духовной практики) или деловые, семейные, миссия или деловая встре- ча; и«экскурсантов»,тоесть временных посетителей,находящихсявместепосещенияменее24часов,включаякруизныхпутешественников, ноисключаятранзитныхпутешественников.

Данную дефиницию снова нельзя считать полной,так каксноване учитывает внутренний туризм. Однако в ней имеется важное отличие отпредыдущегоимногихпоследующихопределенийтуризма:вперечень туристскихцелейвключенообучение2.

Наосноверекомендованныхмеждународнымиорганизациямидефи- ниций туризма во многих странах, участвующих в туристских обменах, вырабатывались и использовались свои национальные подходы и опре- деления. Так, в Великобритании Институтом туризма (позднее ставшим Британским туристским обществом) в 1976 г. было предложено следую- щееопределение:«Туризм—этовременноекраткосрочноепередвижение людейвдестинациизапределамиместихпостоянногопроживанияирабо- ты,атакжедеятельностьвовремяихпребываниявэтихдестинациях;он включает передвижение со всеми целями, а также однодневные посеще- ния и экскурсии»3. Данное определение туризма былопереформулирова- но Международной конференцией по отдыху, рекреации, туризму, про- водившейсяМеждународнойассоциациейнаучныхэкспертовпотуризму (AIEST)иБританскимтуристскимобществом(Кардифф,1981г.)иприня-

1Цит. по:McBurney N.Tourism. Hertfordshire: Prentice Hall, 1996. pp. 3—4.

2Holloway J.Ch. The Business of Tourism. London: MacDonald & Evans, 1985.

3Цит. по:McBurney N.Tourism. Hertfordshire: Prentice Hall, 1996. p. 4.

товследующейредакции:«Туризмможетбытьопределенкакконкретные видыдеятельности,самостоятельноизбранныеипредпринятыезапреде- лами своей среды проживания. Туризм может включать или невключать ночевки за пределами дома»1. Недостатком данного определения можно считать отсутствие разграничений между туризмом и экскурсионными поездками.

В2008годунаXXXIXсессииСтатистическойкомиссииООНбылиодобрены«Международныерекомендациипостатистикетуризма»IRTS— 2008иноваяверсиядокумента«Вспомогательныйсчеттуризма:рекомен- дуемаяметодологическаяоснова».

Поэтому в настоящее время в международной статистике туризма широко используется понятиепосетителя, закрепленное в IRTS-2008 какмеждународныйстатистическийстандарт2.Посетительрассматрива- ется как частный случай путешествующего лица. Путешественник пере- мещается между различными географическими пунктами с любойцелью ивтечениелюбогосрока.Нелюбоепутешествующеелицоможетсчитаться единицейнаблюдениявстатистикетуризма,алишьто,котороеявляется носителем определенных признаков. СогласноIRTS-2008:

посетительэтопутешественник, совершающийпоездкув какое-либо место назначения, находящееся за пределами его обычной среды местонахождения, с любой главной целью, за исключением цели трудоустройстванапредприятие,зарегистрированноевстранеилиместе посещения.

Предложенноеопределениепозволилоболеечеткоочертитьтучастьпутешествующих лиц, которая выступает объектомстатистическогонаблюдения в туризме. Выделяется три главных признака,позволяющих отличитьпосетителейотпрочихпутешествующихлиц:

  • перемещениезапределыобычнойсредыместонахождения;

  • временное пребывание в местеназначения;

  • туристскаяцельпоездки.

Выездзапределыобычнойсредыместонахождения—первыйкрите- рий классификации путешествующих лиц. Обычная средаместонахожде- ниякакого-либолицаотноситсякбазовымпонятиямвстатистикетуриз- ма. Она определяется как географический район (хотя и необязательно сплошной по территории), в пределах которого то или иное лицо ведет свойпривычныйобразжизни.Понятие«обычнаясредаместонахождения»дополняет понятие страны постоянного проживания, используемое в наци-ональныхсчетахиплатежномбалансе,атакжепонятиеместапостоянного проживания,относящеесякстатистикедомашниххозяйств.Вроссийском

1Цит. по:McBurney N.Tourism. Hertfordshire: Prentice Hall, 1996. p. 4.

2В российском законодательстве о туризме вместо посетителя используются по- нятия турист и экскурсант.

законодательствеотуризмевместообычнойсредыместонахожденияпри- меняетсятермин«обычноеместожительства».

ПонятиеобычнойсредыместонахождениябыловведенонаМеждународнойконференциипостатистикетуризма(Оттава,1991г.). Онопомогаетисключитьизкатегориипосетителейтехпутешествующих лиц,которыенарегулярнойосновеперемещаютсямеждуместомпостоян- ногопроживанияиместомработы(учебы)илисовершаютпоездкипопри- вычныммаршрутамкдрузьямиродственникам,вторговыецентры,рели- гиозные,медицинскиеииныеучреждения.

Разработкаконцепцииобычнойсредыместонахождениясталкивает- ся с большими трудностями. Существующие между странами различияв плотности населения, транспортной доступности, культурных традициях,размерахтерриторииипр.непозволяютввестиединыедлявсехпредель-ные значения индикаторов обычной среды, придающие ей количественную определенность и открывающие возможность фиксировать ее границы.Темне менее ЮНВТО выделила несколько параметров обычной средыместо- нахождения:

  • частота посещения объекта. Места, которые человекпосещаетрегулярно, являются элементом его обычной среды местонахож- дения, даже если они расположены на значительном расстоянии от его постоянного местожительства. На этом основании, напри- мер, жители приграничных районов, работающие на территории сопредельногогосударстваимногократновыезжавшиезаграницу, немогутбытьотнесеныккатегориимеждународныхпосетителей. Встранах-членахЕСустановленыдопустимыезначенияпоказате- лячастотытуристскихпоездок.Такаяпоездкадолжнасовершаться режеодногоразавнеделю(некаждуюнеделю).Этоотноситсякак к однодневным экскурсионным поездкам, так и к более продол- жительнымсночевками.Например,еслилетомчеловекпосещает близлежащий приморский курорт по 2—3 раза в неделю, а зимой столь же часто катается на горнолыжном курорте, в этих случаях оннепокидаетобычнойсредыместонахождения;

  • удаленность объекта (физическое расстояние). Обычная среда включаетобъектывнепосредственнойблизостиотместожитель- ства человека вне зависимости от частоты их посещения. Такая трактовкавытекаетизпсихологическоговосприятиялюдьмиэтих объектов, не только производственных, но природных икультур- ных, как элементов каждодневности. Едва ли кто станет рассма- триватьвыходврасположенныйпососедствутеатркактуристское мероприятие.Ненайдетонотраженияивстатистикетуризма;

  • продолжительность пребывания в дестинации. IRTS-2008 рекомен- дуют странам самим определять минимальную продолжительность остановок, чтобы они считались туристским посещением. Для одно-

дневных поездок в странах-членах ЕС, согласно рекомендациям Евростата, она равна 3 часам. Это общая минимальная продолжи- тельностьостановоквходеоднойпоездки,котораяможетслагать- сяизрядаболеекороткихостановоквразныхтуристскихцентрах (например, двух остановок в двух разных городах во время одной поездки по 2 часа каждая). Для более продолжительных поездок с ночевками минимум устанавливается не в часах, а в количестве ночевок—неменееодной;

  • пересечение административныхилигосударственных границ.Пересечение границы,вчастности муниципального образова-ния,— объективный и легко фиксируемый факт. Этот критерий введен, чтобы отделить все перемещения внутри муниципалите- та, т.е. в пределах обычной среды местонахождения, от турист- ских поездок. Однако иногда он нуждается в уточнении, особен- но в случае с однодневными поездками — экскурсиями, маршрут которых пролегает и главная дестинация находится в границах муниципалитета. Для таких случаев делается исключение из пра- вила.Другимисключениемявляютсяпоездкивзагородныедома, на дачу, которые необязательно сопровождаютсяпересечениемадминистративныхилигосударственных границ.Настоящийкритерийрекомендуетсяиспользоватьвсочетаниисдругимкри- териемудаленностиобъектадляустановленияпределовобычной среды.

Странам-членамЕСЕвростатрекомендовалиспользоватьследующие критериивыездазапределыобычнойсредыместонахождения:

      1. пересечение административной границы, т.е. посещение мест за пре-деламимуниципалитета,вкоторомпостояннопроживаетпосетитель;

      2. продолжительностьпоездки;

      3. частотапоездок;

      4. цельпоездки,т.е.являетсялионачастьюповседневнойжизнипуте- шествующеголицаилинет.

Евростат также рекомендовал ввести разные критерии обычной средыместонахождениядлятуристовиэкскурсантов.Поездкизапокупкамиилидля посещения медицинского учреждения продолжительностью более трехчасовипериодичностьюрежеодногоразавнеделюотносятсяктуризму, а путешествующие лица, совершающие их,— к туристам. Если лицо регу- лярно (один раз в неделю) навещает больного родственника, проживаю- щеговсоседнеммуниципалитете,тотакиепоездкинеявляютсятуризмом. Но если во время ухода за больным оно находит возможность посетить расположенныйрядоммузейилицентрпаломничества,тоэтивторичные визитыотносятсяктуризму.

Продолжительность пребываниявторой критерий выделения статистической совокупности посетителей. Он вводится в развитие кон-

цепцииобычнойсредыипозволяетотличитьпосетителейотрезидентов. В соответствии с IRTS-2008 продолжительность пребывания ограничи- вается12месяцамиподряд(вроссийскомзаконодательствеотуризме— 6 месяцами), после чего посетитель переходит в категорию постоянных жителей(состатистическойточкизрения)инеучитываетсявстатистике туризма.Вслучаевозвращениянапрежнееместожительствоскраткосроч- нымвизитом,например,чтобынавеститьродныхиблизких,этолицореги- стрируется как посетитель данной территории. В Испании и Италии — ведущихпринимающихтуристскихстранахЮжнойЕвропы—эмигранты, приезжающие на родину, составляют большую часть въездного турист- скогопотока.

Критерий продолжительности пребывания позволяет также выде- литьсредипосетителейдвекатегории:ночующихпосетителей(туристов)и однодневныхпосетителей.

Цель,илиосновноймотивпоездки—третийпризнакпосетителя.Если в качестве основной цели поездки выступает поиск работы или работа уработодателявместевременногопребывания,тотакаяпоездканеявля- ется туристской. В отличие от других путешественников посетителями движуттуристскиемотивы.

На рисунке 1.1 показано выделение группы посетителей из общей совокупности путешествующих лиц.

Что касается применения рекомендаций ЮНВТО в статистическихцелях, то туристская терминология используется в этой области достаточноограниченно:современнаямеждународнаястатистикатуризма,публику- емая ЮНВТО, главным образом учитывает и показывает объемы турист- скихприбытий(arrivals)ипоступленийоттуризма(receipts)порегионам мира истранам.

Российская статистика туризма также либо не использует междуна- родные, рекомендованные ЮНВТО, термины и понятия, либоиспользует ихвискаженном(неинформативном)виде.Так,например,вофициальной российскойстатистикеповыезду-въездугражданвРФцелипоездкиопре- деляются следующим образом: «туризм», «служебная», «всего». Причем суммарно «туризм» и «служебная» меньше, чем «всего», однако другие целинеопределены.

В статистике туризма необходимо использовать мультипликатив- ныйподходкучетуиностранныхтуристов,т.е.учитыватьицельпоездки, иколичествоночевок,ичислопроведенныхвдестинациидней,нодосих поручитываетсялишьобщееколичествоиностранныхприбытий,какэто делаетсяивомногихдругихстранах1.

1RATA NEWS — журнал для профессионалов турбизнеса № 1933 от 25 декабря 2007 г.

16

Рис. 1.1.Классификация путешествующих лиц, принятая ЮНВТО

Вроссийскомтуризме(впрактикетуристскойдеятельности,всфере правового регулирования туризма, в науке и образовании) используется классическое определение туризма, т.е. туризм понимается как времен- ноеперемещениелюдейсместасвоегопостоянногопроживаниявдругую страну или на другую территорию в пределах своей страны в свободное время в целях отдыха, оздоровительных, гостевых, познавательных или профессионально-деловых целях, но без занятия оплачиваемой работой впосещаемомместе.Учитываютсятриосновныехарактеристикитуризма:

1)перемещениезапределыобычногоместапроживания;2)длительность пребывания(более24часовподряд);3)досуговыеилиделовыецелипуте- шествия (при этом в случае с деловыми целями работа не оплачивается изисточниковстраныпребывания).

В принятом в 1996 г. Федеральном законе «Об основах туристской деятельности в Российской Федерации» были в полной мере учтены

«Рекомендации по статистике туризма» ЮНВТО. В Законе 1996 г. под

«туризмом» понимаются временные выезды (путешествия)гражданРоссийской Федерации, иностранных граждан и лиц без гражданства спостоянногоместажительствавоздоровительных,познавательных,про- фессионально-деловых,спортивных,религиозныхииныхцеляхбеззаня- тияоплачиваемойдеятельностьювстраневременногопребывания.

Понятие«турист»вЗаконе1996г.трактуетсякак«гражданин,посеща-ющий страну (место) временного пребывания в оздоровительных, познава-тельных,профессионально-деловых,спортивных,религиозныхииныхцеляхбеззанятияоплачиваемойдеятельностьювпериодот24часовдо6месяцевподрядилиосуществляющийнеменееоднойночевки».Данноеопределениетуризмасодержитсущностный,временнойимотивационно-целевойком-поненты. Раскрывается сущность туризма — путешествие, причем с опреде-леннойцелью,иименноэтоотличаеттуризмотдругихвременныхпоездоки видов миграции; определяется временной фактор — критический для ста- тистического учета; указаны основные цели туристскихпоездок.

Временны´ерамкитуристскогопутешествия,какследуетизопределе- ния «турист», зафиксированного в Законе 1996 г., составляют от 24часов до6месяцев,ане12месяцев,какэтоопределенов«Рекомендацияхпоста- тистике туризма» ЮНВТО. То есть, российское определение «туриста» (и «туризма») в этой части отличается от международной дефиниции, используемой сегодня в регламентирующих документах и материалах ЮНВТО.

Закон 1996 г. закрепил понятиявнутреннего,выездного,въездного

туризма, а именно:

туризм внутренний— путешествия в пределах Российской Федерации лиц, постоянно проживающих в Российской Федерации;

туризм выездной— путешествия лиц, постоянно проживающих в Российской Федерации, в другую страну;

туризм въездной— путешествия в пределах Российской Федерации лиц, не проживающих постоянно в Российской Федерации.

Кроме того, Закон 1996 г. закрепил понятия: «туризм социальный»,

«туризм самодеятельный», «туристические ресурсы», «туристическая индустрия», «тур», «туристский продукт», «продвижение туристскогопродукта», «туроператорская деятельность», «турагентская деятельность»,

«услуги гида-переводчика», «туристская путевка», «туристский ваучер».Помимоклассическогоопределениятуризмаисмежныхснимпонятий,

сформировавшихсянаоснове рекомендаций ЮНВТОизакрепленныхврос-сийскомзаконодательствепотуризму,вспециальнойтуристскойлитературе(научной, учебно-справочной, рекламно-информационной) и документа- цииимеютхождениеоколодвухдесятковдефиницийтуризма,множество классификаций видов туризма в зависимости от субъекта поездки(тури-ста), мотивов поездки, объекта путешествий (дестинации), программы тура, средств передвижения, возрастного и количественного состава участников туров, источников финансирования туров и других базовыхкритериев.

Так, помимо формального технического определения«туризма»преимущественно в статистических целях широко известно многоком- понентное и многофункциональное понятие «туризма», представленное российскими учеными И.В. Зориным и В.А. Квартальновым. Туризм рас- сматривается ими как: 1) особая форма передвижения людей помаршру- ту;2)видпутешествия;3)нахождениевнепостоянногоместажительстваи аспект временности пребывания в объекте поездки; 4) форма умственногои физического воспитания, реализуемая через социально-гуманитарные функции туризма: воспитательную, образовательную, оздоровительную, спортивную;5)популярнаяформаорганизацииотдыха;6)отрасльхозяй- ства;7)сегментрынка1.

При этом по-прежнему многие исследователипо-разномутрактуютразличные туристские термины, дают собственныедефиниции, используютавторскиеназваниявидовтуризма,другихтуристскихреалий,чтосоздаетопределенные трудности как для практиков, так и длятеоретиковтуризма.В 2007 г. в Российской Федерации был принят Федеральныйзакон

РФ«ОвнесенииизмененийвФедеральныйзакон“Обосновахтуристской деятельностивРоссийскойФедерации”».ВСтатье1.«Основныепонятия»обновленизначительнорасширенпереченьключевыхтуристскихпоня- тий в сравнении с туристскими понятиями, которые были установленыЗаконом«ОбосновахтуристскойдеятельностивРоссийскойФедерации», принятымв1996г.

Уточнентермин«туризм»,которыйтеперьтрактуетсякак«времен- ныевыезды(путешествия)гражданРоссийскойФедерации,иностранных

1ЗоринИ.В.,КвартальновВ.А.Толковыйсловарьтуристскихтерминов.Москва- Афины: INFOGROUP. с.231—232.

гражданилицбезгражданства(далее—лица)спостоянногоместажитель- ства в лечебно-оздоровительных, рекреационных, познавательных, физ- культурно-спортивных, профессионально-деловых, религиозных и иных целяхбеззанятиядеятельностью,связаннойсполучениемдоходаотисточ- никоввстране(месте)временногопребывания».

В редакции Закона 2007 г. несколько расширены цели путешествия,например, добавлены рекреационные цели. Устраненопротиворечиев понятиях «туризм» и «турист», где в определении «туризм» речь шла овременныхвыездах«гражданРоссийскойФедерации,иностранныхграж- данилицбезгражданства»,авопределении«турист»вкачествесубъекта путешествияупоминалсялишь«гражданин».ВновомЗаконе«гражданин» замененона«лицо».Устраненыразночтения«туристский»и«туристиче- ский». Так, например, в Законе 1996 г. встречались названия «туристскаядеятельность» и «туристическая деятельность»; «туристическиересурсы»,

«туристическаяиндустрия»,но«туристскийпродукт»,«туристскаяпутев- ка»,«туристскийваучер».ВЗаконе2007г.всетерминыимеютуниверсаль-ную компоненту«туристский». Отредактированы формулировкипонятий

«внутреннего», «выездного», «въездного» туризма — «путешествие» замене-нона«туризм».Введенопонятие«туризммеждународный»иуточняется, чтотуризммеждународный—этотуризмвыезднойиливъездной.Помимо понятия«турист»,отдельнопрописанопонятие«экскурсант».

Понятие «экскурсант» определено как «лицо, посещающеестрану(место)временногопребываниявпознавательныхцеляхнапериодменее 24часовбезночевкивстране(месте)временногопребыванияииспользу- ющееуслугиэкскурсовода(гида),гида-переводчика».

ВЗакон2007г.дополнительновведенытакиепонятия,как«заказчик туристскогопродукта»,«формированиетуристскогопродукта»,«реализа-ция туристского продукта», «экскурсовод (гид)», «инструктор-проводник».Термин«услугигида-переводчика»замененнатермин«гид-переводчик»1.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]