- •Самара 2012
- •Предисловие
- •The pronoun (местоимение)
- •The adjective (прилагательное)
- •The verb (глагол)
- •The passive voice (страдательный залог)
- •Modal verbs (модальные глаголы)
- •Imperative mood (повелительное наклонение)
- •Sequence of tenses (согласование времен)
- •Reported speech (косвенная речь)
- •Conditional sentences (условные предложения)
- •Impersonal sentences (безличные предложения)
- •Substitute words (слова - заместители)
- •Infinitive (инфинитив)
- •The participle (причастие)
- •The gerund (герундий)
- •Prepositions (предлоги)
- •Грамматический справочник Существительное (The Noun)
- •Прилагательное (The Adjective) Степени сравнения прилагательных
- •Местоимения (The Pronouns)
- •Глагол (The Verb) Глагол to be.
- •Active Voice (Действительный залог)
- •Страдательный залог (The Passive Voice)
- •Модальные глаголы и их эквиваленты. (Modal verbs and their equivalents)
- •Согласование времен (Sequence of tenses)
- •Косвенная речь (The reported speech)
- •Условные придаточные предложения.
- •Инфинитив (The Infinitive)
- •Объектный инфинитивный оборот (The Complex Object)
- •Субъектный инфинитивный оборот (The Complex Subject)
- •Инфинитивный оборот с предлогом "for"
- •Причастие (The Participle)
- •Формы причастия
- •Независимый причастный оборот
- •Герундий (The Gerund)
- •Сложный герундиальный оборот
- •Пословицы и поговорки
- •Библиографический список
- •Оглавление
- •Сборник грамматических упражнений
- •443100, Г.О. Самара, ул. Молодогвардейская, 244, главный корпус
- •443100, Г.О. Самара, ул. Молодогвардейская, 244, корпус №8
Active Voice (Действительный залог)
|
Время |
Формы |
Обстоятельство времени |
Simple
Simple
|
Present |
I, we, you, they ask ? Do ... ask? - ...do not ask he, she, it asks ? Does ... ask? - ...does not ask |
usually, sometimes, every day, often, seldom, always, regularly |
Past |
+ed asked IIф. неправ. глаг. wrote ? Did ... ask/write - ...did not ask/write |
yesterday last year 3 years ago the day before yesterday in 2002 |
|
Future |
I, we, you, they will ask he, she, it ? Will... ask - ... will not ask |
tomorrow next year in 3 years the day after tomorrow in 2050 |
|
Continuous
|
Present |
To be+Ving am is asking are |
now, at present, at the moment, still Look! Listen!
|
Past |
was asking were
|
yesterday from 5 till 6 at 5 o’clock yesterday when he came the whole day yesterday
|
|
Future |
will be asking |
tomorrow from 5 till 6 at 5 o’clock tomorrow when he comes the whole day tomorrow |
|
Perfect
|
Present |
To have +V3(Ved)
has/have written/asked
|
ever, never, just, already, not yet, today, this year, for, since, recently, lately
|
Past |
had written/asked |
by 3 o'clock yesterday |
|
Future |
will have written/asked |
by 3 o'clock tomorrow |
Страдательный залог (The Passive Voice)
Если подлежащее обозначает лицо или предмет, подвергающееся действию со стороны другого лица или предмета, то глагол-сказуемое употребляется в страдательном залоге.
Страдательный залог образуется при помощи вспомогательного глагола to be и Participle II смыслового глагола: to be + Ved/V3 (Participle II).
The Present Simple Passive: am (is, are) broken.
The Past Simple Passive: was, (were) broken.
The Future Simple Passive: shall (will) be broken.
The Present Continuous Passive: am (is, are) being broken.
The Past Continuous Passive: was (were) being broken.
The Present Perfect Passive: have been broken.
The Past Perfect Passive: had been broken.
The Future Perfect Passive: shall (will) have been broken.
Способы перевода глаголов в страдательном залоге на русский язык
Страдательный залог переводиться:
1) Сочетанием глагола быть (в прошедшем или будущем времени) и краткой формой причастия в страдательном залоге:
The experiment was conducted. – Эксперимент был проведен.
В настоящем времени глагол-связка ‘быть’ опускается.
The experiment is conducted. -Эксперимент (есть) проведен.
2) Глаголом, оканчивающимся на – ся, сь:
The experiment is being conducted. – Эксперимент проводится.
3) неопределенно-личным предложением:
The experiment will be conducted. – Эксперимент проведут.
В этом случае в русском языке в предложении нет подлежащего.
4) Если в английском предложении указано, кем или чем производится действие (предлоги by, with), страдательный залог переводится на русский язык глаголом-сказуемым в действительном залоге.
The book was written by our scientists. - Эту книгу написали наши ученые. (Наши ученые написали эту книгу.)
Особенности перевода страдательного залога на русский язык
1) Страдательный залог, стоящий после личного местоимения, обычно переводится на русский язык неопределенно-личным предложением:
She was asked. - Ее спросили.
He was given an English magazine. - Ему дали английский журнал.
They were shown a new laboratory. - Им показали новую лабораторию.
2) Если в английском предложении после сказуемого в страдательном залоге стоит, относящийся к нему предлог, перевод предложения начинается с предлога.
The lab assistant was sent for. - За лаборантом послали.
(Неопределенно-личное предложение.)
