Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
2016-17 Складе речення.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
141.69 Кб
Скачать

11. Установіть відповідність

А Складносурядне речення з розділовим сполучником

1. В провулках поміж тинами клубочилась темрява, але небо було світле і зоряне (Гр.Тютюнник);

2. А тепер спустіли береги, та й озера висихають (І.Цюпа);

3. Данило натиснув пальцем на курок – і печера наповнилася гулом пострілу (М.Трублаїні);

4. Багато влітку доводиться на пасіці працювати, але взимку можна відпочити сповна (І.Багряний);

5. Чи то настане нічка темна, чи то веселий день шумить (Л.Глібов)

Б Складносурядне речення з єднальним сполучником

1. Схід уже червонів малиново, але навколо ще стояла пітьма (Ю.Збанацький);

2. Повертаюсь додому, а на душі розпускаються теплі, ніжно-щирі пелюстки (М.Івченко);

3. Земля тоді була пустельна, ні билиночки на ній не росло… (П.Мирний);

4. Микола жне поперед неї, а вона поспішає за ним…(І.Нечуй-Левицький);

5. Один повний місяць стоїть серед неба, а другий сходить з-за лісу, червоний, як жар…(І.Нечуй-Левицький)

В Складносурядне речення з протиставним сполучником

1. Літа ніколи не повертаються до людини, а людина завжди повертається до своїх літ (М.Стельмах);

2. Зустрівшись тут несподівано, хлопці зніяковіли і, привітавшись, зайшли до хати разом (В.Козаченко);

3. Хтось шарпнув за двері, і вони розчинилися навстіж (Ю.Збанацький);

4. Пробіг автомобіль, і синя хмарка диму За ним розсіялась (М.Рильський);

5. І жмуриться вікнами наша хатина, І шепче задумливий сад (А.Малишко)

Г Складносурядне речення з градаційним сполучником

1. Вже й череда перейшла; і тільки шляхом ледве плуганились дві корови, одбившись од череди (І.Нечуй-Левицький);

2. Не тільки жайворонки нас, мене й товаришів вітали, але й гречки в той самий час рожевим гомоном співали (М.Рильський);

3. Чи прийде щаслива зустріч і чи далеко попереду вона? (О.Довженко);

4. Мені війнула в очі сивина, та я нічого не везу додому (Д.Павличко);

5. Наснилася радість, торкнула чола, і я телефон Ваш набрала (Т.Севернюк)

12. Установіть відповідність між сполучниками і типами семантико-синтаксичних відношень

А Єднальні

1) не тільки…, а й; не лише…, а й; не тільки…, але й; не лише…, але й; не стільки…, скільки (а, як); не просто…, а й (а); не те що…, а (а й); не те що…, але (але й); не те щоб…, а (а й); не те щоб…, але (але й); ще тільки…, а вже; не так…, як

Б Розділові

2) але, а, та (в значенні але), так, зате, проте, однак (одначе).

В Протиставні

3) де, куди, звідки, коли, відколи, як, поки

Г Приєднувальні

4) та й, ще й, також, причому, при тому та сполучення при цьому

Ґ Градаційні

5) або; чи; а чи; або…, або; чи…, чи; а чи…, а чи; то…, то; чи то…, чи то; не то…, не то

6) мов, немов, немовби, наче, неначе, начебто, ніби, нібито

7) і (й); та, а (в значенні і), які можуть поєднуватися зі словами все-таки, тоді, тому, згодом тощо; ні…, ні ; ані….., ані

8) що, як, мов, ніби, наче, щоб, аби, якби, коли, поки, доки, чи та сполучні слова що, який, котрий, чий, де, куди, звідки, коли, як, чому, скільки, наскільки, навіщо.

9) коли, поки, доки, відколи, а також сполучників як, як тільки, ледве, щойно, тільки що, з того часу як, як тільки, після того як тощо

10) сполучник відколи та складені сполучники відтоді як, з того часу як, з тих пір

11) сполучники як тільки, тільки що, тільки-но, тільки, ледве, лиш, лише, скоро, щойно

13.Установіть відповідність між сполучниками сурядності, типом семантико-синтаксичних відношень та реченням / реченнями

Сполучник

Тип семантико-синтаксичних відношень

Приклади

А Єднальний

1) розділові

а) …вигук не є номінативною одиницею мови, проте його перекладають іншими мовами (Т.Космеда)

Б Розділовий

2) градаційні

б) Не стільки дошкуляють тріскучі морози, скільки гнітять залякування замерзнути без російського газу (З газети)

В Протиставний

3) протиставні

в) Крізь темну ніч шумів весняний дощ, і в унісон із ним шуміли сосни (А.Малишко)

Г Градаційний

4) послідовності

г) Аж рипнули двері, і в хату увійшов середнього зросту чоловік (Т.Осьмачка)

5) суб’єктні

ґ) …держава не тільки не контролює банківський ринок і не захищає споживачів, а ще й сама «підкидає» хмиз у багаття (З газети)

6) темпоральні

д) А їх не стільки для тренування виснажували, як комусь дисертацію треба було написати (В.Полянецький)

е) …чи треба працювати з владою, чи потрібно бути в опозиції… (З газети)

є) У світлі дня нічна гостя виявилася миршавеньким створінням із безбарвними війками, та в хвилини прощання ми з чоловіком майже любили її (Г.Тютюнник)

ж) Сичі в гаю перекликались, Та ясен раз у раз скрипів (Т.Шевченко)

14. Установіть відповідність між типом семантико-синтаксичних відношень і реченням / реченнями

Тип семантико-синтаксичних відношень

Приклади

А Причиново-наслідкові

І він до сонця руки підійняв, Але й воно сміялося зрадливо… (М.Рильський)

Б Умовно-наслідкові

2. Сколихнуть тишу музики, й сколихнеться моє серце (Ю.Мушкетик)

В Протиставні

3. Посріблені ліси окуталися тінню, А небосхил горить і віти золотить (М.Рильський)

Г Одночасність дій

4. Виглянуло свіжовмите сонце, і запарувала, закуріла земля (М.Стельмах)

Ґ Зіставні

5. Ворожа куля дзенькнула об каску, і в туж мить Колосовський дав постріл у відповідь (О.Гончар)

Д Послідовність дій

6. Одні вже переросли школу, і їх забрано до війська… (У.Самчук)

7. Не вічні ми, та вічнеє життя (Л.Старицька-Черняхівська)

8. Через певний час у приміщенні Мінхлібопродуктів розпочалися регулярні торги зерном, а згодом запрацювала біржа (В.Ющенко)

9. Хочеш радісно крикнути до рідних своїх, до землі, до Дніпра, та крик застряє в горлі (Є.Гуцало)

10. Важким холодним сном спала земля, а високо над нею притаїлись зорі (М.Стельмах)

11. Таня знову взяла Богдана під руку, і вони разом зі Степурою та Духновичем пішли далі (О.Гончар)

12. Журився цвіркун під пічкою, та нещасна мати тихо оплакувала свого старшого сина (О.Довженко)

15. Установіть відповідність між типом семантико-синтаксичних відношень і реченням / реченнями

Тип семантико-синтаксичних відношень

Приклади

А Розділові

1. Вона боялась осені холодної, а я боялась шуму й суєти (Л.Костенко)

Б Послідовність дій

2. Полковник хорував шлунком, а ще дужче катували його хмарні думки… (Ю.Мушкетик)

В Зіставні

3. Ані стару березу не можна було привести до хати, ані телевізор принести до старої берези (Л.Письменна)

Г Єднальні

4. Стражданню перекладачки не було меж, зате наш гість… отримав справжню втіху від перебування в робітничій родині Черед (П.Загребельний)

Ґ Градаційні

5. Часом качка в повітрі дзвенить чи кажан проти місяця грає (Л.Глібов)

Д Протиставні

6. Зелена трава ворушилася у воді, а голубе небо нерухомо лежало в ній (Г.Тютюнник)

7. Чи то праця задавила молоду силу, Чи то нудьга невсипуща Його з ніг звалила… (Т.Шевченко)

8. Діяли вони [відьми] не тільки з людьми далекими, а навіть коїли лихо з моїми ближніми… (І.Сенченко)

9. Я випадаю з цього світу, чи світ утікав від мене… (Ю.Мушкетик)

10. Уночі на вулицях малих міст ані таксі не мелькне своєю шахматкою, ані автобус не порушить тишу своїм дирчанням (З газети)

11. Бирок назбирали небагато, зате горіхи були дуже смачні… (І.Багряний)

(бирка – жовтяк-огірок)

12. То сонце усміхнеться нам крізь хмари, то дощик рясно землю полива (Г.Чубач)

16. Установіть відповідність між реченням Однозвучне цокання годинника переривало тишину малої кімнати, а світло місяця лилося вікном, устелюючись срібними матовими пасмами на помості й стіні (О.Кобилянська) та характеристиками

А предикативні частини складносурядного речення поєднано сполучником сурядності, зіставним, виразником зіставних семантико-синтаксичних відношень;

Б предикативні частини складносурядного речення поєднано підрядним сполучником, єднальним, виразником зіставних семантико-синтаксичних відношень;

В у реченні дві предикативні частини, перша співвідносна з простим двоскладним, поширеним, повним, неускладненим реченням; друга – з простим, односкладним, безособовим, поширеним, повним, неускладненим реченням;

Г у реченні дві предикативні частини, перша співвідносна з простим двоскладним, поширеним, повним, неускладненим реченням; друга – з простим, двоскладним, ускладненим відокремленою обставиною способу дії, вираженою дієприслівниковим зворотом, повним, поширеним реченням;

Ґ у реченні дві предикативні частини, перша співвідносна з простим двоскладним, поширеним, повним, неускладненим реченням; друга – з простим, двоскладним, ускладненим однорідними обставинами способу дії, повним, поширеним реченням;

Д кома ставиться між предикативними частинами складносурядного речення; у другій предикативній частині комою виділено відокремлену обставину, виражену дієприслівниковим зворотом;

Ж зайва кома між предикативними частинами складносурядного речення, які мають спільний другорядний член; у другій предикативній частині комою виділено відокремлену обставину

17. Установіть відповідність між реченням Над річкою прошелестіла гайвороняча зграя і знову стало чути густе комарине гудіння (Гр.Тютюнник) та характеристиками

А складносурядне речення, що має три предикативні частини, поєднані сполучниковим зв’язком, які становлять граматичне змістове й інтонаційне ціле;

Б складносурядне речення відкритої структури з єднальним сполучником, відношеннями на позначення послідовності дій;

В складносурядне речення відкритої структури з єднальним сполучником, відношеннями на позначення одночасності дій;

Г складносурядне речення відкритої структури з розділовим сполучником, розділовими відношеннями;

Ґ у реченні дві предикативні частини, перша співвідносна з простим двоскладним, поширеним, повним, неускладненим реченням; друга – з простим двоскладним, поширеним, повним, ускладненим реченням;

Д у реченні дві предикативні частини, перша співвідносна з простим двоскладним, поширеним, повним, неускладненим реченням; друга – з простим, односкладним, безособовим, поширеним, повним, неускладненим реченням;

Ж відсутня кома між предикативними частинами складносурядного речення, які мають спільний другорядний член

18. Установіть відповідність між реченням Десь кричали вранішні півні, а ще далі вили собаки безвихідним виттям (М.Хвильовий) та характеристиками

А предикативні частини складносурядного речення поєднано сполучником сурядності, градаційним, виразником градаційних семантико-синтаксичних відношень;

Б предикативні частини складносурядного речення поєднано сполучником сурядності, зіставним, виразником зіставних семантико-синтаксичних відношень;

В предикативні частини складносурядного речення поєднано сполучником сурядності, розділовим, виразником розділових відношень взаємовиключення;

Г у реченні дві предикативні частини, перша співвідносна з простим двоскладним, поширеним, повним, неускладненим реченням; друга – з простим, двоскладним, неускладненим, повним, поширеним реченням;

Ґ у реченні дві предикативні частини, перша співвідносна з простим двоскладним, поширеним, повним, неускладненим реченням; друга – з простим, односкладним, безособовим, поширеним, повним, неускладненим реченням;

Д кома ставиться між предикативними частинами складносурядного речення;

Ж відсутня кома між предикативними частинами складносурядного речення, які мають спільний другорядний член

19. Пунктуаційну помилку допущено в рядку

А М’ясистий пересохлий бересток легко розколюється на четвертинки, і Тимофій уміло починає витесувати з них ніжки й поперечку для кроковки (М.Стельмах); Крізь темну ніч шумів весняний дощ, і в унісон із ним шуміли сосни… (А.Малишко); У нього… зовсім не кучеряве волосся, але у нього кучерява душа, думка, фантазія (В.Самчук); Усе іде, але не все минає над берегами вічної ріки (Л.Костенко);

Б Тільки коники сюрчать, та перепел іноді підпадьомкає (В.Козаченко); Десь коні ржуть, і тихо грають сурми (Л.Костенко); Можливо, білка спалахне між віття, та вивільга між віття заблищить (Є.Гуцало); Ще холодом закуто віти клена, й заметами занесено кущі (В.Герасимчук);

В …чи ти стаєш чимраз досконаліш, чи безсилою я стаю…(С.Йовенко); Кров гарячою зливою б’є мені в обличчя, і боляче тремтить на скронях живчик (П.Колесник); І затупало до хати кінською ходою, і вона схопилась і побачила на чорному коні вершника… (Т.Осьмачка);

Г Пливе над світом осінь, як медуза, і мокре листя падає на брук (Л.Костенко); Не сплять лиш цвіркуни й фонтан, та кліпа очима-зорями небо (М.Коцюбинський); Скоро хмари з’єднаються в степу широкого межиріччя, і тоді над землею прошумить овгождана літня злива (І.Цюпа).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]