Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Методика Преподования китайского языка

.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
09.06.2020
Размер:
16.42 Кб
Скачать

Говоріння

1.

Скласти по одному реченню із наступними ієрогліфами. (По 1 на кожне речення)

表演

电视连续剧

换衣服

还书

洗脸

牛奶咖啡

我的家

世界市场

2.

Розповісти про одного з членів своєї родини. (10 речень.) Можна використовувати наступні ієрогліфи: 老 可爱 别家 一家三口人 我的家 五楼 讲故事

3. Відповісти на запитання.

你喜欢你的国家吗?

您所在的城市有地铁吗?

你以什么为荣?

你什么时候毕业?

你会说外语吗?

描述你最喜欢的食谱

Письмо

1.

Напишіть ієрогліфами.

huǐchē dàole diànnǎo ruǎnjiàn jūnyòng jīchǎng hēibǎnbào chuàngzuò guì jǐng bùguì duō fēicháng huìyì

2.

Перекласти на рідну мову.

敢说实话 天气变得更冷了 猎狗 他走过铁路线 黑头发 和谈

3.

Написати твір про гроші, чи є сенс брати гроші в борг. (20 речень) Можна використовувати наступні ієрогліфи.

借钱 每次 到银行去拿钱 有钱的人 花钱 用钱 

Читання

1.

Прочитайте текст.

《施氏食獅史》

石室詩士施氏, 嗜獅, 誓食十獅。 氏時時適市視獅。 十時, 適十獅適市。 是時, 適施氏適市。 氏視是十獅, 恃矢勢, 使是十獅逝世。 氏拾是十獅屍, 適石室。 石室濕, 氏使侍拭石室。 石室拭, 氏始試食是十獅。 食時, 始識是十獅, 實十石獅屍。 試釋是事。

2.

Відповісти на запитання.

Про що цей вірш?

Хто там головний герой?

Навіщо Ши ходив на ринок?

Яких тварин він там шукав?

Яка головна думка?

3.

Який тон переважає у цій строчці?

是時, 適施氏適市

Аудіювання

1.

Уважно прослухайте текст.

中国人对人的称呼 对陌生人:对年轻的女子,一般叫"小姐";对比自己年纪大的女子,可分别用"大姐""阿姨""大妈"或"大娘"来称呼;对男子一般叫"先生"。对年老的男子叫"大爷",对小孩儿叫"小朋友"。另外,还有"师傅""同志"等,除了对小孩儿以外所 有的人都可以用。 对认识的人:在姓的后面加上他(她)的职位,如:"李老师""王大夫""张主任""赵经理"等。年纪比较大的人,可以在姓前加"老"来称呼,如:"老王""老张"; 年纪大的人称呼年轻人,可在姓前加"小",如"小刘""小钱"等;比较熟悉的朋友之间,可以只叫名字,不叫姓,如:对"赵大明"可以只叫"大明"。如果是单姓单名,那么就连姓一起叫,如:"王平"。

2. Спробуйте записати все, що ви зрозуміли.

3. Перекладіть на рідну мову.

对年轻的女子

李老师

年纪比较大的人

的职位

王平.