Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Вступ. фонет курс 2 курс (1).doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.01 Mб
Скачать

Правила переносу в німецькій мові

  1. Прості кореневі слова розділяються при переносі на фонетичні склади: die Fra-ge, die Re-gel.

  2. В одному складі залишаються:

а) подвоєні голосні: die Paa-ren

б) дифтонги: ar-bei-ten

в) буквосполучення: stu-die-ren

г) голосний h (ознака довгого звуку) : der Feh-ler, die Zäh-ne

  1. За новими правилами правопису (1998) стало можливим відділення складу, який становить одна літера: die A-ben-de, a-ber

  2. Буквосполучення ch, sch, ph, th, rh, ck на позначені одного звуку не розділяються при переносі: fi-schen, die Sa-che, ma-chen

  3. За новим правописом перенос слів з буквосполученням st відбувається шляхом розриву цих літер: Kas-ten, Wes-te, Mus-ter.

  4. При переносі слів з буквосполученням ck не відбувається заміни на kk: Zu-cker, E-cke, ba-cken

  5. Якщо між голосними в простому кореневому слові стоїть декілька приголосних, то на наступний рядок переноситься лише останній приголосний: die Tan-te, bil-den. Це правило охоплює й подвоєння приголосних: al-le, bit-ten, die Tas-se

  6. Літеру ß – завжди один звук – не розділяють під час переносу : die Stra-ße, hei-ßen

  7. Буквосполучення ng, nk, tz розділяються під час переносу, якщо за ними йде голосний: der Fin-ger, die Ban-ken, sit-zen

  8. Складні слова, що утворилися від двох і більше основ, розділяються під час переносу на окремі слова, які в свою чергу переносяться за правилами поділу на склади для переносу простих слів: die Kon-trol-le (просте сл.)`, die Kon-troll-ar-beit

  9. Суфікси та префікси під час переносу розглядаються як складові частини складених слів, перенос їх відбувається за правилом 10: ver-geben, aus-tauschen, der Ent-schluß, die Fröh-lich-keit. Якщо суфікс починається з голосної, стає можливим відрив попереднього кореневого приголосного: die Zei-tung, see-lig.

  10. За новим правописом слова іншомовного походження переносяться як за правилами німецького правопису, так і за правилами мови, з якої вони були запозичені:

Si-gnal або Sig-nal, Pä-da-go-gik або Päd-a-go-gik, der Chir-urg або Chi-rurg.

  1. Поділіть слова на склади для переносу:

  1. Laden, Papier, klagen, Strafe, Hase, geben, Wagen, Regen, Leben, Bluse, suchen, lügen, Hüte, Haken, fragen, Flöte.

  2. Waage, Moore, Aale, Bäume, siegen, bleiben, Auge, fehlen, Sohle, Uhren, Kehle, Eule, Lieder, Ehre, schreiben, heute, Eile, Eier, euer, freuen, tauen, bauen.

  3. Ofen, Abend, Esel, Ufer, aber, oder

  4. Bücher, Küchen, Leichen, Sache, Flaschen, Tasche, Menschen, Gläschen, Häuschen, Näschen, Blüschen, Mäuschen, Fläschchen, Täschchen, Prophet, Nymphe, Geographie, Alphabet, katholisch, Hypothek, ästhetisch, Myrrhe, Zirrhose.

  5. Geister, Gäste, finster, Westen, westlich, Küste, Leistung, Reste, güngstig.

  6. Nacken, locken, lecker, Blöcke, Rücken.

  7. Wände, binden, helfen, Sorge, Felder, kennen, warten, Erbsen, rannte, Ernte, rennen, retten, Morgen, folgen, Lippen, Hefte, Pfanne, wirken, Narben, Kante, schwinden, Sterne, wärmte, Balkon, Bettler, betteln, Mulde.

  8. (sie) fraßen, wäßrig, am größten, Straße, Soße, Buße, grüßen, Maße, Grüße.

  9. Junge, Sänger, sinken, tanken, hüpfen, Zöpfe, Wespe, lispeln, Katze, kitzeln, Städte, Deichsel, hüpfte, Knospe, Mütze, städtisch, blinken, klingeln, wechseln, Köpfe, fangen, Sätze, wachsen.

  10. Gartenlaube, Zeitvertrieb, Bücherregal, Lampenschirm, Taschenkalender, Gasthaus, Krankheitstag, Haustür, Westseite, Dienstag, darin, herum, vollends, herein, hinunter.

  11. vergeben, vertraulich, austauschen, Vertrag, Gesetz, Entschluß, Schönheit, Dummheit, Zeitung, Lehrer, Fröhlichkeit, Leiterin, Benennung, Reichtum, bedenklich, seelig, Lehrerin, Armut, Genauigkeit, Anschauung.

  12. Republik, Reklame, Diplom, Publikum, Rubrik, Hydrant, Programm, Signal, Sopran, Matratze, Magnet, Stagnation, Prognose.