Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Вступ. фонет курс 2 курс (1).doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.01 Mб
Скачать
  1. Перекладіть німецькою мовою. Вживайте активну лексику.

1. Коли ти напишеш цей текст? – У понеділок. У понеділок у мене є час. 2. Вони приїдуть у неділю? – У неділю у них нема часу. Вони приїдуть у суботу. 3. Що робить Хорст наприкінці тижня ? – У суботу він відвідує Моніку. 4. У тебе нема брата? – Ну як же, є! -Як його звати? – Курт. 5. Принеси каву! Потім поклич Франка і Ріту. 6. Я завжди сиджу тут одна. Потім приходить Ральф. Ми працюємо разом. Потім п'ємо чай. 7. Ти не граєш у шахмати? – Ну як же, граю. Я люблю грати у шахмати з Хорстом. 8. У середу у мене конференція. Приходь завтра. – Ні. Не прийду. Завтра я працюю. 9. У п'ятницю я йду до Егона. У нього день народження. 10. Завтра у мене контрольна робота. Увечері я повторюю правила і пишу приклади.

  1. Доповніть речення. Зверніть увагу на особливі форми утворення множини іменників.

1. Unsere Gruppe ist 12 (der Mann) stark. 2. 85 (das Prozent) unserer Studenten bekommen stipendium. 3. Zum Frühstück trinke ich zwei (die Tasse) Kaffee und zu Abend zwei (das Glas) Milch. 4. In unserer Gruppe studieren auch meine (der Landsmann). 5. Mein Haus hat 4 (der Stock). 6. Diese zwei (das Datum) vergesse ich nicht. 7. Zwei (das Pfund) Äpfel und drei (die Flasche) Milch kosten fünf (der Euro). 8. Auf den Straßen fahren nicht nur Autobusse und Straßenbahnen, sondern auch viele (das Personenauto, das Taxi). 9. In dieser Stadt gibt es viele (das Hotel, das Kino, der Klub, das Stadion, das Museum). 10. An der Konferenz nehmen viele bekannte (der Staatsmann) teil.

  1. Перекладіть німецькою мовою:

1. В цьому році студенти проведуть в інституті два цікавих форуми. 2. В ресторанах і кафе цього міста багато моряків і торговців. 3. В нашому місті є багато клубів, кінотеатрів та готелів. 4. Купи 2 фунта масла і три пляшки мінеральної води. 5. Сьогодні термометр показує три градуса морозу. 6. 90 відсотків студентів інституту вивчають дві іноземні мови. 7. 2 фунта м'яса коштує 20 євро. 8. У мене є два аркуша паперу. 9. Ця книжка коштує 10 доларів. 10. У Німеччині багато озер. 11. Запиши ці слова в зошит.

Урок 8 Фонетика Фонема [у:]

При вимові довгого огубленого (лабіалізованого) голосного переднього ряду [у:] кінчик язика впирається в нижні зуби, а середня спинка максимально піднесена до твердого піднебіння, як при довгому [і:]. Губи випнуті, сильно округлені і напружені, як при вимові [u:]. Виходить дуже закритий і лабіалізований звук переднього ряду.

Буквене зображення звука [ у:]

Звук

Буква

Положення в слові

Приклади

[ у:]

ü, üh, y

у відкритому та потенційно – відкритому складах

Tür, Frühe, Physik

Прослухайте. Вимовте, не змінюйте положення язика: [ ’і:- ’у: , ’і: - ’у: , ’і: - ’у:]

Фонема [ у ]

При вимові короткого голосного [ у ] середня спинка язика піднесена до піднебіння так, як при короткому відкритому [ і ], а губи округлені і випнуті – як при короткому [ υ ]. Порівняно з

[ у:] цей звук більш відкритий і менш лабіалізований.

Буквене зображення звука [ у]

Звук

Буква

Положення в слові

Приклади

[ у]

ü, y

в закритому складі

müssen, Stück, Gymnast

Прослухайте. Вимовте, не змінюйте положення язика: [ ’і - ’у, ’і - ’у, ’і -’у]

Вправи

  1. Прослухайте, вимовте. Слідкуйте за контактним положенням язика при [і:] та [ у:]

fi: ɐ - fy:ɐ gu:t – 'gy:tә

ti: ɐ - ty:ɐ hu:t –' hy:tә

'bi:nә - 'by:nә fu:s - 'fy:sә

'tsi:gә - 'tsy:gә ∫tu:l - '∫ty:lә

  1. Читайте подані пари слів. Стежте за положенням язика і губ, не пом'якшуйте приголосний перед голосним [ у:] та [ у]

das Tier [ti: ɐ ] die Tür [ty: ɐ ]

sieden ['zi:dәn] der Süden ['zy:dәn]

vier [fi:ɐ] für [fy: ɐ ]

die Wiese ['vi:zә] die Wüste ['vy:stә]

die Biene ['bi:nә] die Bühne ['by:nә]

missen ['misәn] müssen ['mysәn]

die Kiste ['kistә] die Küste ['kystә]

  1. Прослухайте, вимовте. Слідкуйте за контактним положенням язика

'milɐ - 'mylɐ 'mυtɐ - 'mytɐ 'fy:lәn - 'fylәn

'∫tikәn - '∫tykә vυn∫ - 'vyn∫ә ty:ɐ – dyr

film – fynf stυrm - '∫tyrmә 'hy:tә – 'hytә

'kisәn - 'kysәn kυrts - 'kyrtsɐ 'my:dә - 'mytɐ

  1. Прочитайте подані слова. Поясніть короткість та довготу голосного.

Grün, für, die Türe, die Brücke, kühn, üben, müde, dünn, fünf, dürfen, grüßen, die Frühe, die Bühne.

  1. Вимовте початкові голосні [ у:] та [ у ] з твердим приступом, не допускайте йотування.

üben über übrigens übungen übrig

übung üblich üppig Ypsilon

  1. Прочитайте подані слова. Дотримуйтесь довготи, закритої якості, вільного відступу [у:]. Не допускайте палаталізації початкових приголосних, окрім [ k ] і [ g ].

Mühe Bühne süß Schüler früh

müde fühlen Süd lügen grün

Mühle führen Stühle blühen kühn

  1. Прочитайте подані слова. Дотримуйтесь сильного відступу короткого [ у ]. Вимовляйте початкові приголосні напружено.

müssen füllen wünschen lüften küche

Mütze fünf Bürger Rücken künftig

Füchse Stück nützlich Brücke Küsse

  1. Вимовляйте попарно голосні [і] - [у], слідкуйте за округленням губ при [у], не допускайте палаталізації початкових приголосних.

Miller – Müller Minze – Münze

missen – müssen fixe – Füchse

binden – Bündel sticke – Stücke

Birke – Bürger Liste – Lüste

  1. Вимовляйте попарно голосні [і:] - [у:], слідкуйте за сильним висовуванням губ вперед при [ у:], не допускайте палаталізації початкових приголосних.

Miete – müde Biene – Bühne

viele – fühle biegen – bügeln

sieden – Süden liegen – Lügen

Tier – Tür schielen – Schüler

  1. Вимовляйте попарно голосні [υ] - [у], слідкуйте за рухом язика в горизонтальній плоскості. Округляйте губи при початковому приголосному і залишайте їх округлення до кінця вимовляння слова.

musste – müsste wusste – wüsste

Fuchs – Füchse wurde – würde

Frucht – Früchte kurz – Kürze

Luft – Lüfte Kunst – Künste

  1. Вимовляйте попарно голосні [u:] - [у:], слідкуйте за рухом язика в горизонтальній плоскості. Округляйте губи при початковому приголосному і залишайте їх округлення до кінця вимовляння слова.

Mut – Mühe Zug – Züge trugen – trügen

Fuβ – Füße Kuh – Kühe Schule – Schüler

Flug – Flüge Gut – Güte Gruß – Grüße

  1. Прочитайте подані слова, не допускайте палаталізації [l] та [r].

а) [ lu: ] – [ li: ] – [ ly: ]

Flug – Fliege – Flüge

lugen – liegen – lügen

б) [ ru: ] – [ ri: ] – [ ry: ]

Gruß – Grieß – Grüße

Ruhm – Riemen – rühmen

  1. Прочитайте подані слова, не допускайте палаталізації звуків [l] та [r]:

а) Flüsse Schlüssel Glück

Flüsschen Lüfte glücklich

б) Rücken drücken gründen

Brücke Gründe zurück

  1. Прочитайте подані слова, слідкуйте за вимовлянням звуків [ç] та [j]:

mündlich jünger Bücher

pünktlich Jüngling Tücher

tüchtig Jürgen Früchte

  1. Вивчіть скоромовки та приказки:

  1. fünf – fünfzehn – fünfzig – fünfundfünfzig – fünfhundert – fünfhundertfünf – fünfhundertfünfzehn – fünfhundertfünfzig – fünfhundertfünfundfünfzig

  2. In der Kürze liegt die Würze.

  3. Manchmal machen die mündlichen Mathematikübungen meinen Mann müde.

  4. Wer lügt, der betrügt.

  5. üben sie das Stück gründlich, üben Sie es stündlich, schriftlich oder mündlich.

  1. Вивчіть вірш напам'ять:

Frau Überling von W. Spender

Frau Überling hat über Nacht

lang überlegt und überdacht,

wie man das ü hübsch üben kann,

Das ü hört sich nicht übel an.

Ihr müßt nur üben. Überhaupt:

wer überall an übel glaubt,

dem wird das ü nie glücken,

in "pflügen" nicht und "pflücken".

Der wird mit Blümchen überstreut,

wer Rüge nicht noch Mühsal scheut.