Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Сборник упр.для практики лат..docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
65.3 Кб
Скачать
    1. Русско - латинский разговорник

Приветствия. Salutationes

Доброе утро! Добрый день! Добрый вечер! Salve! Ave!

Спокойной ночи! Opto tibi noctem bonam!

До свидания! Vale!

Будьте здоровы! Vale! Cura ut valeas!

Доброго здоровья! Salve!

Здравствуй! Salve!

Счастливого пути! Bene ambula!

Приятного отдыха! Bonam recreationem tibi opto!

Приветствую Вас! Te saluto! Vos saluto!

Добро пожаловать! Adventum tuum gratulor!

Чувствуйте себя хорошо! Belle te habeas!

Приятного развлечения! Multas voluptates opto!

Пожелания. Vota

С Новым годом! Annum Novum !

С праздником! Jucundum diem festum opto!

Всего хорошего! Omnia bona precor!

Поздравляю вас с днем рождёния! Congratulor tibi de natali tuo!

Поздравляю вас! Gratulor tibi!

Желаю вам много успехов! Multos successus opto!

Желаю вам много счастья! Perpetua felicitate floreas!

Выражения вежливости. Urbanitatis expressions

Прошу вас te quaeso

Спасибо! Благодарю вас! Gratias ago!

Большое спасибо! Maximas tibi gratias ago!

Приятного аппетита! bene comede!

Спокойной ночи! Bonam noctem!

Можно? Permitte …?

Пожалуйста! Licet certe!

Это мне не мешает! Nihil mihi officit!

Что вы желаете? Quid desideras?

Нравится ли вам это? Placet-ne tibi (vobis)?

Что прикажете? Quid jubes?

Как вам нравится? Ut tibi (vobis) placet?

Прошу сесть! (Садитесь, пожалуйста !) Asside! Assideas!

Подойдите ко мне! Veni propius!

Извините, пожалуйста, за беспокойство! Da (date) molestiae veniam!

Действительно! Verum est.

Прекрасно! Чудесно! Belle! Optime!

Вы очень любезны! Gratissime agis!

Да. Я понимаю. Конечно! Intellego! Clara res est!

Нет! Non! Minime!

Извините Ignosce

    1. Стихи на латыни.

Tres sorores

Andreas Macarevicz

Tres sorores, puellae suaves

iter longum parabant aliquando

ad tangendum post operas graves

illum fontem ex siti servantem.

Три сестры - три создания нежных

В путь нелегкий собрались однажды:

Отыскать средь просторов безбрежных

Тот родник, что спасает от жажды.

Ante viam valere jusserunt

et dein inter se discesserunt.

Amor primae, el somnium mediae,

spesque tertiae nomines fuerunt.

У порога, простившись, расстались

И отправились в дальние дали -

Имя первой - Любовь, а вторая - Мечта,

А Надеждой последнюю звали.

Amor terras emetiebatur,

finem mobilem consectabatur,

sed non tulerat mobilitatem

et in animo non est servata.

И Любовь покоряла пространства,

Все стремилась к изменчивой цели,

Но не вынесла непостоянства,

И ее уберечь не сумели.

Et manserunt nunc duae sororum,

iter arduum pariter habent.

Cum sentimus dolorem perdentes amorem,

spes et somnium in corde manent.

И осталось сестер только двое,

По дороге бредут, как и прежде.

И когда вновь и вновь умирает любовь,

Остаются Мечта и Надежда.

Tamen somnium faciens viam

finem clarum obtinuit tandem,

quo obtento mutavit in quiddam,

sed somnium cessavit vocando.

А Мечта, не снижая полета,

До заветной до цели достала,

А достав, воплотилась во что-то,

Но Мечтой уже быть перестала..

Mansit spes tenerarum sororum,

sola iter difficile habet,

et cum perdimus somnium atque amorem,

una spes in perpetuum manet.

И осталась Надежда последней,

По дороге бредет, как и прежде,

Пусть умрут вновь и вновь и Мечта, и Любовь -

Остаетвся в живых лишь Надежда.

Hodie finis dolorum admovit,

expectamus aestatem jucundam.

Sed cur sumus tam tristes et soli?

Sed cur sumus dispersi per mundum?

А сегодня окончены сроки,

Всем обещано дивное лето.

Отчего же мы так одиноки,

Отчего нас разносит по свету?

Tamen errans in terris remotis

unam res deum pergo rogare:

ad vivendum, spirandum, agendum, amandum

ne permittas mihi desperare.

Латинский перевод Завороткиной Ольги.

Только в самых далеких пределах

Одного я прошу, как и прежде, -

Чтобы жить и дышать, и любить, и мечтать -

Пусть меня не оставит Надежда.