Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Английский язык (Методичка).doc
Скачиваний:
169
Добавлен:
22.06.2014
Размер:
989.18 Кб
Скачать

I. Find English equivalents:

1) несмотря на; 2) нарушать что-либо, нарушение; 3) предъявлять претензию кому-либо; 4) появляться, возникать ( 3 формы глагола); 5) по причине, из-за ( варианты); 6) признать ошибку; 7) отвергать что-либо; 8) дружеский, дружески; 9) неправильная политика; 10) убеждать потерпевшую сторону; 11) спорящие стороны; 12) достичь взаимопонимания; 13) дело слушает- ся .....; 14) своевременная доставка; 15) напоминать что-либо; 16) быть осведомленным; 17) заняться каким-либо вопросом лично; 18) жаловаться на что-либо; 19) придерживаться графика отгрузки; 20) упаковщик, упаковочное предприятие.

II. Complete the sentences, using the Active Vocabulary:

1) You are to compensate us for our losses as .................

2) They find fault with ..............

3) We are aware of the need to maintain especially high standard of quality and ....................

4) We'll refer the case to arbitration unless .................

5)The Buyers made a claim about some faults which ....................

III. Fill in prepositions if necessary:

1) Please accept our apologies ... this delay ... delivery.

2) The Suppliers shall be responsible ... all losses and/or damage ... the goods owing ... inadequate packing.

3) All disputes arising ... or ... connection ... this contract shall be settled ... the Foreign Trade Arbitration Commission.

4) Despite ... all these difficulties, we'll do our best to persuade the dissatisfied party to withdraw their claim.

5) You are well aware ... our previous claims ... the short-shipment ... the goods.

IV. Use the correct word:

1) Should the delay ... four months the Buyers shall have the right to cancel the contract.

a) limit b) exceed c) pass

2) The Buyers should send the claim by a registered letter enclosing the Claim Report as well as other documents confirming ... for the claim.

a) grounds b) supports c) parts

3) Submission of a claim referring to a consignment of the goods shall not give the Buyers the right ... acceptance of and payment for other consignments of the goods specified in the Contract.

a) to eliminate b) to protect c) to reject

4) Neither of the Parties shall have the right ... to the third persons their rights and obligations under the Contract.

a) to transfer b) to carry c) to bring

5) The Arbitration Award shall be final and binding upon both parties and it is not subject ... .

a) to appeal b) to request c) to call

V. Translate into English:

1) Если арбитры не изберут председателя состава арбитража в течение 14 дней с даты их избрания, последний назначается председателем ( the President) Арбитражного суда.

2) В случае нарушения одной из сторон какого-либо обязательства по настоящему контракту, эта сторона обязана возместить другой стороне убытки, вызванные таким нарушением.

3) Продавец гарантирует Покупателю, что поставленный им товар свободен от любых прав или притязаний третьих лиц.

4) За неизвещение или несвоевременное извещение о произведенной отгрузке оборудования Продавец уплачивает Покупателю штраф в размере 0,1% от стоимости отгруженного оборудования.

5) В случае, если Покупатель не произведет денежного перевода в установленный Контрактом срок, Покупатель обязан уплатить Продавцу пеню в размере 0,1% от стоимости товара за каждый день просрочки в течение 30 дней.

Lessons 5,6,7