- •1.2 Резолюция Генеральной Ассамблеи оон от 11 декабря 1946 года № 95 (I) «Подтверждение принципов международного права, признанных Статутом Нюрнбергского Трибунала»
- •1.3 Резолюция Генеральной Ассамблеи оон от 31 октября 1947 года № 170 (II) «Выдача преступников войны и изменников»
- •1.5 Резолюция Генеральной Ассамблеи оон от 14 декабря 1974 года «Определение агрессии»
- •Статья 1
- •Статья 2
- •Статья 3
- •Статья 4
- •Статья 5
- •Статья 6
- •Статья 7
- •Статья 2
- •Статья 3
- •Статья 4
- •Статья 5
- •1.8 Резолюция Генеральной Ассамблеи оон от 14 декабря 1990 года № 45/107 «Международное сотрудничество в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в контексте развития»
- •В. Международное научно-техническое сотрудничество
- •I. Основополагающие принципы
- •II. Сфера применения руководящих принципов
- •III. Общие направления предупреждения
- •IV. Процессы подготовки к жизни в обществе
- •А. Семья
- •В. Образование
- •С. Община
- •D. Средства массовой информации
- •V. Социальная политика
- •VI. Законодательство и отправление правосудия в отношении несовершеннолетних
- •VII. Исследования, разработка политики и координация
- •Статья 3 Императивные основания для отказа
- •Статья 4 Факультативные основания для отказа
- •Статья 5 Каналы связи и необходимые документы
- •Статья 10 Решение в отношении просьбы
- •Статья 11 Передача лица
- •Статья 12 Отсрочка или условная передача
- •Статья 13 Передача собственности
- •Статья 14 Специальное правило
- •Статья 15 Транзитная перевозка
- •Статья 16 Совпадающие просьбы
- •Статья 17 Расходы
- •Статья 18 Заключительные положения
- •1.11 Резолюция Генеральной Ассамблеи оон от 14 декабря 1990 года № 45/117 «Типовой договор о взаимной помощи в области уголовного правосудия»
- •Типовой договор о взаимной помощи в области уголовного правосудия
- •Статья 1 Сфера применения
- •Статья 2 Другие соглашения
- •Статья 3 Назначение компетентных органов
- •Статья 4 Отказ в оказании помощи
- •Статья 5 Содержание просьб
- •Статья 6 Удовлетворение просьб
- •Статья 7 Возвращение документов запрашиваемому государству
- •Статья 8 Ограничение на использование
- •Статья 9 Соблюдение конфиденциальности
- •Статья 10 Вручение документов
- •Статья 11 Получение свидетельств
- •Статья 12 Право или обязанность отказаться от дачи показаний
- •Статья 13 Передача лиц, содержащихся под стражей, для дачи показаний или оказания помощи в проведении расследований
- •Статья 14 Передача других лиц для дачи показаний или оказания помощи в проведении расследования
- •Статья 15 Обеспечение безопасности
- •Статья 16 Предоставление общедоступных и других документов и материалов
- •Факультативный протокол к типовому договору о взаимной помощи в области уголовного правосудия, касающийся доходов от преступлений
- •1.12 Резолюция Генеральной Ассамблеи оон от 18 декабря 1991 года № 46/152 «Создание эффективной программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия»
- •Декларация принципов и программа действий программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия
- •I. Декларация принципов
- •II. Программа действий а. Определение
- •В. Цели
- •С. Сфера действия программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия
- •D. Первоочередные задачи программы
- •Е. Структура и управление
- •1. Комиссия по предупреждению преступности и уголовному правосудию
- •Членский состав
- •Функции
- •2. Комитет по предупреждению преступности и борьбе с ней
- •3. Конгрессы Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями
- •4. Организационные структуры секретариата и программы
- •F. Поддержка программы
- •1. Институты Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями
- •2. Координация деятельности институтов Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями
- •3. Сеть назначенных правительствами национальных корреспондентов в области предупреждения преступности и уголовного правосудия
- •4. Глобальная информационная сеть в области преступности и уголовного правосудия
- •5. Межправительственные и неправительственные организации
- •G. Финансирование программы
- •1.13 Резолюция Генеральной Ассамблеи оон от 12 декабря 1996 года № 51/59 «Борьба с коррупцией»
- •Международный кодекс поведения государственных должностных лиц
- •I. Общие принципы
- •II. Коллизии интересов и отказ от права
- •Декларация, дополняющая Декларацию о мерах по ликвидации международного терроризма 1994 года
- •1.15 Резолюция Генеральной Ассамблеи оон от 12 декабря 1997 года № 52/86 «Меры в области предупреждения преступности и уголовного правосудия с целью искоренения насилия в отношении женщин»
- •Типовые стратегии и практические меры по искоренению насилия в отношении женщин в области предупреждения преступности и уголовного правосудия
- •I. Уголовное право
- •II. Уголовно-процессуальные нормы
- •III. Органы полиции
- •IV. Вынесение приговоров и исправительные меры
- •V. Оказание поддержки и помощи жертвам
- •VI. Медицинские и социальные услуги
- •VII. Подготовка кадров
- •VIII. Исследования и оценка
- •IX. Меры по предупреждению преступности
- •X. Международное сотрудничество
- •XI. Последующие мероприятия
- •Глава I Общие принципы
- •Глава II Присвоение поведения государству
- •Глава III Нарушение международно-правового обязательства
- •Статья 15 Нарушение, состоящее из составного деяния
- •Глава IV Ответственность государства в связи с деянием другого государства
- •Глава V Обстоятельства, исключающие противоправность
- •Статья 24 Бедствие
- •Статья 25 Состояние необходимости
- •Глава I Общие принципы
- •Глава II Возмещение вреда
- •Глава III Серьезные нарушения обязательств, вытекающих из императивных норм общего международного права
- •Часть третья Имплементация международной ответственности государства
- •Глава I Призвание государства к ответственности Статья 42 Призвание к ответственности потерпевшим государством
- •Статья 43 Уведомление о требовании потерпевшим государством
- •Статья 48 Призвание к ответственности государством, иным, чем потерпевшее государство
- •Глава II Контрмеры Статья 49 Цель и пределы контрмер
- •Статья 50 Обязательства, не затрагиваемые контрмерами
- •Статья 51 Пропорциональность
- •Статья 52 Условия, относящиеся к применению контрмер
- •II. Сфера действия обязательства
- •III. Грубые нарушения международных норм в области прав человека и серьезные нарушения международного гуманитарного права, являющиеся преступлениями согласно международному праву
- •IV. Положения о сроке давности
- •V. Жертвы грубых нарушений международных норм в области прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права
- •VI. Обращение с жертвами
- •VII. Право жертв на средства правовой защиты
- •VIII. Доступ к правосудию
- •IX. Возмещение нанесенного ущерба
- •Х. Доступ к соответствующей информации о нарушениях прав и механизмах возмещения ущерба
- •XI. Недопущение дискриминации
- •XII. Недопущение отступлений
- •XIII. Права других лиц
- •1.18 Резолюция Генеральной Ассамблеи оон от 20 декабря 2006 года № 61/177 «Международная конвенция для защиты всех лиц от насильственных исчезновений»
- •Преамбула
- •Часть первая Статья 1
- •Статья 2
- •Статья 7
- •Статья 8
- •Статья 9
- •Статья 10
- •Статья 11
- •Статья 12
- •Статья 13
- •Статья 14
- •Статья 15
- •Статья 16
- •Статья 17
- •Статья 18
- •Статья 19
- •Статья 20
- •Статья 21
- •Статья 22
- •Статья 23
- •Статья 24
- •Статья 25
- •Часть вторая Статья 26
- •Статья 27
- •Статья 28
- •Статья 29
- •Статья 30
- •Статья 31
- •Статья 32
- •Статья 33
- •Статья 34
- •Статья 35
- •Статья 36
- •Часть третья Статья 37
- •Статья 38
- •Статья 39
- •Статья 40
- •Статья 41
- •Статья 42
- •Статья 43
- •Статья 44
- •B. Международное научно-техническое сотрудничество
- •1.20 Декларация о преступности и общественной безопасности (12 декабря 1996 года)
- •Статья 1
- •Статья 2
- •Статья 3
- •Статья 4
- •Статья 5
- •Статья 6
- •Статья 7
- •Статья 8
- •Статья 9
- •Статья 10
- •Статья 11
- •1.21 Резолюция Генеральной Ассамблеи оон от 4 декабря 2000 года № 55/59 «Венская декларация о преступности и правосудии: ответы на вызовы XXI века»
- •1.22 Декларация о борьбе с коррупцией и взяточничеством в международных коммерческих операциях (16 декабря 1996 года)
- •2.1 Международная Конвенция о пресечении обращения порнографических изданий и торговли ими (Женева, 12 сентября 1923 года)
- •Статья I.
- •Статья II.
- •Статья III.
- •Статья IV.
- •Статья V.
- •Статья VI.
- •2.2 Конвенция относительно рабства, подписанная в Женеве (25 сентября 1926 года, с изменениями, внесенными протоколом от 7 декабря 1953 года)
- •Статья 1
- •Статья 2
- •Статья 3
- •Статья 4
- •Статья 5
- •Статья 9
- •Статья 10
- •Статья 11
- •Статья 12
- •Статья 13
- •Статья 14
- •Статья 15
- •Статья 16
- •Статья 7
- •Статья 8
- •Статья 9
- •Статья 14
- •Статья 15
- •Статья 16
- •Статья 17
- •Статья 18
- •Статья 19
- •Раздел I
- •Статья 2
- •Раздел II работорговля Статья 3
- •Раздел III
- •Статья 6
- •Раздел IV определения Статья 7
- •Раздел V
- •Статья 1 Определения
- •Статья 2 Вещества, подлежащие контролю
- •Статья 3 Изменения в сфере применения контроля
- •Статья 4 Общие обязательства
- •Статья 5 Международные органы Контроля
- •Статья 6 Расходы международных органов контроля
- •Статья 7 Пересмотр постановлений и рекомендаций Комиссии
- •Статья 8 Функции Комиссии
- •Статья 9 Состав и функции Комитета
- •Статья 10 Сроки полномочий и вознаграждение членов Комитета
- •Статья 11 Правила процедуры Комитета
- •Статья 12 Применение системы исчислений
- •Статья 13 Применение системы статистических сведений
- •Статья 14 Меры, принимаемые Комитетом для обеспечения выполнения постановлений Конвенции
- •Статья 14 бис Техническая и финансовая помощь
- •Статья 15 Доклады Комитета
- •Статья 16 Секретариат
- •Статья 17 Особое управление
- •Статья 18 Сведения, сообщаемые Сторонами Генеральному секретарю
- •Статья 19 Исчисления потребностей в наркотических средствах
- •Статья 20 Статистические сведения, представляемые Комитету
- •Статья 21 Ограничение изготовления и ввоза
- •Статья 21 бис Ограничение производства опия
- •Статья 22 Специальные положения относительно культивирования
- •Статья 23 Государственные учреждения по опию
- •Статья 24 Ограничение производства опия для международной торговли
- •Статья 25 Контроль над маковой соломой
- •Статья 26 Кокаиновый куст и листья кока
- •Статья 27 Дополнительные постановления, касающиеся листьев кока
- •Статья 28 Контроль над каннабисом
- •Статья 29 Изготовление
- •Статья 30 Торговля и распределение
- •Статья 31 Специальные постановления, касающиеся международной торговли
- •Статья 32 Специальные постановления, касающиеся провоза наркотических средств в аптечках первой помощи судов и самолетов международного сообщения
- •Статья 33 Хранение наркотических средств
- •Статья 34 Меры надзора и инспекции
- •Статья 35 Меры по борьбе с незаконным оборотом
- •Статья 36 Постановления о наказаниях
- •Статья 37 Наложение ареста и конфискация
- •Статья 38 Меры борьбы со злоупотреблениями наркотическими средствами
- •Статья 38 бис Соглашения о региональных центрах
- •Статья 39 Применение более строгих мер контроля над наркотическими средствами, чем мер, требуемых на основании настоящей Конвенции
- •Перечень наркотических средств, занесенных в Список II
- •Перечень наркотических средств, занесенных в Список III
- •Перечень наркотических средств, занесенных в Список IV
- •2.7 Конвенция о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных судов (Токио, 14 сентября 1963 года)
- •Глава I. Сфера применения конвенции Статья 1
- •Статья 2
- •Глава II. Юрисдикция Статья 3
- •Статья 4
- •Глава III. Полномочия командира воздушного судна Статья 5
- •Статья 6
- •Статья 7
- •Статья 8
- •Статья 9
- •Статья 10
- •Глава IV. Незаконный захват воздушного судна Статья 11
- •Глава V. Права и обязанности государств Статья 12
- •Статья 13
- •Статья 14
- •Статья 15
- •Глава VI. Прочие положения Статья 16
- •Статья 17
- •Статья 18
- •2.8 Конвенция о борьбе с незаконным захватом воздушных судов (Гаага, 16 декабря 1970 года)
- •Статья 1
- •Статья 2
- •Статья 3
- •Статья 4
- •Статья 5
- •Статья 6
- •Статья 7
- •Статья 8
- •Статья 9
- •Статья 10
- •Статья 11
- •2.9 Международная конвенция о борьбе с захватом заложников (Нью-Йорк, 17 декабря 1979 года)
- •Статья 1
- •Статья 2
- •Статья 3
- •Статья 4
- •Статья 5
- •Статья 6
- •Статья 7
- •Статья 8
- •Статья 9
- •Статья 10
- •Статья 11
- •Статья 12
- •Статья 2
- •Статья 3
- •Статья 4
- •Статья 5
- •Статья 6
- •Статья 7
- •Статья 8
- •Статья 9
- •Статья 10
- •Статья 11
- •Статья 12
- •Статья 13
- •2.11 Международная конвенция о пресечении преступления апартеида и наказании за него (Нью-Йорк, 30 ноября 1973 года)
- •Статья I
- •Статья II
- •Статья III
- •Статья IV
- •Статья V
- •Статья VI
- •Статья VII
- •Статья VIII
- •Статья IX
- •Статья X
- •Статья XI
- •2.12 Конвенция о предотвращении и наказании преступлений против лиц, пользующихся международной защитой, в том числе дипломатических агентов (Нью-Йорк, 14 декабря 1973 года)
- •Статья 1
- •Статья 2
- •Статья 3
- •Статья 4
- •Статья 5
- •Статья 6
- •Статья 7
- •Статья 8
- •Статья 9
- •Статья 10
- •Статья 2. Сфера применения контроля над веществами
- •Статья 3. Специальные положения, касающиеся контроля над препаратами
- •Статья 4. Прочие специальные положения, касающиеся сферы применения контроля
- •Статья 5. Ограничение использования медицинскими и научными целями
- •Статья 6. Специальное управление
- •Статья 7. Специальные положения, касающиеся веществ, включенных в Список I
- •Статья 8. Лицензии
- •Статья 9. Рецепты
- •Статья 10. Предостерегающие надписи на упаковках и реклама
- •Статья 11. Регистрационные записи
- •Статья 12. Положения, касающиеся международной торговли
- •Статья 13. Запрещение и ограничение экспорта и импорта
- •Статья 15. Инспекция
- •Статья 16. Доклады, представляемые Сторонами
- •Статья 17. Функции Комиссии
- •Статья 18. Доклады Комитета
- •Статья 19. Меры, принимаемые Комитетом в целях обеспечения выполнения положений Конвенции
- •Статья 20. Меры против злоупотребления психотропными веществами
- •Статья 21. Меры против незаконного оборота
- •Статья 22. Положения о наказаниях
- •Статья 23. Применение более строгих мер контроля, чем меры, предусматриваемые настоящей Конвенцией
- •2.14 Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (Заключена 10 декабря 1984 года)
- •Часть I Статья 1
- •Статья 2
- •Статья 3
- •Статья 4
- •Статья 5
- •Статья 6
- •Статья 7
- •Статья 8
- •Статья 9
- •Статья 10
- •Статья 11
- •Статья 12
- •Статья 13
- •Статья 14
- •Статья 15
- •Статья 16
- •Часть II Статья 17
- •Статья 18
- •Статья 19
- •Статья 20
- •Статья 21
- •Статья 22
- •Статья 3
- •Статья 4
- •Статья 5
- •Статья 6
- •Статья 7
- •Статья 8
- •Статья 9
- •Статья 10
- •Статья 11
- •Статья 12
- •Статья 13
- •Статья 14
- •Статья 15
- •2.16 Международная конвенция о борьбе с вербовкой, использованием, финансированием и обучением наемников (4 декабря 1989 года)
- •Статья 1
- •Статья 6
- •Статья 7
- •Статья 8
- •Статья 9
- •Статья 10
- •Статья 11
- •Статья 12
- •Статья 13
- •Статья 14
- •Статья 15
- •Статья 16
- •2.17 Конвенция по борьбе с подкупом иностранных должностных лиц при осуществлении международных коммерческих сделок (Стамбул, 21 ноября 1997 года)
- •Статья 1 Подкуп иностранных должностных лиц
- •Статья 2 Ответственность юридических лиц
- •Статья 3 Санкции
- •Статья 4 Юрисдикция
- •Статья 9 Взаимная правовая помощь
- •Статья 10 Экстрадиция
- •Статья 11 Ответственные органы
- •Статья 12 Обзор и последующие мероприятия
- •2.18 Международная конвенция о борьбе с финансированием терроризма (принята резолюцией 54/109 Генеральной Ассамблеи оон от 9 декабря 1999 года)
- •Статья 1
- •Статья 2
- •Статья 3
- •Статья 4
- •Статья 5
- •Статья 6
- •Статья 7
- •Статья 8
- •Статья 9
- •Статья 10
- •Статья 11
- •Статья 12
- •Статья 13
- •Статья 14
- •Статья 15
- •Статья 16
- •Статья 17
- •Статья 18
- •Статья 2
- •Статья 3
- •Статья 4
- •Статья 5
- •Статья 6
- •Статья 7
- •Статья 8
- •Статья 9
- •Статья 10
- •Статья 11
- •Статья 12
- •Статья 13
- •Статья 14
- •Статья 15
- •2.20 Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности от 15 ноября 2000 года
- •Статья 1. Цель
- •Статья 2. Термины
- •Статья 3. Сфера применения
- •Статья 4. Защита суверенитета
- •Статья 5. Криминализация участия в организованной преступной группе
- •Статья 6. Криминализация отмывания доходов от преступлений
- •Статья 7. Меры по борьбе с отмыванием денежных средств
- •Статья 8. Криминализация коррупции
- •Статья 9. Меры против коррупции
- •Статья 10. Ответственность юридических лиц
- •Статья 11. Преследование, вынесение судебного решения и санкции
- •Статья 12. Конфискация и арест
- •Статья 13. Международное сотрудничество в целях конфискации
- •Статья 14. Распоряжение конфискованными доходами от преступлений или имуществом
- •Статья 15. Юрисдикция
- •Статья 16. Выдача
- •Статья 17. Передача осужденных лиц
- •Статья 18. Взаимная правовая помощь
- •Статья 19. Совместные расследования
- •Статья 20. Специальные методы расследования
- •Статья 21. Передача уголовного производства
- •Статья 22. Сведения о судимости
- •Статья 23. Криминализация воспрепятствования осуществлению правосудия
- •Статья 24. Защита свидетелей
- •Статья 25. Помощь потерпевшим и их защита
- •Статья 26. Меры, направленные на расширение сотрудничества с правоохранительными органами
- •Статья 27. Сотрудничество между правоохранительными органами
- •Статья 28. Сбор и анализ информации о характере организованной преступности и обмен такой информацией
- •Статья 29. Подготовка кадров и техническая помощь
- •Статья 30. Другие меры: осуществление настоящей Конвенции посредством экономического развития и технической помощи
- •Статья 31. Предупреждение транснациональной организованной преступности
- •Статья 32. Конференция Участников Конвенции
- •Статья 33. Секретариат
- •Статья 34. Осуществление Конвенции
- •2.21 Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции (принята Генеральной Ассамблеей оон 31 октября 2003 года)
- •Глава I Общие положения
- •Глава II Меры по предупреждению коррупции
- •Глава III Криминализация и правоохранительная деятельность
- •Глава IV Международное сотрудничество
- •Глава V Меры по возвращению активов
- •Глава VI Техническая помощь и обмен информацией
- •2.22 Международная конвенция о борьбе с актами ядерного терроризма (Нью-Йорк, 14 сентября 2005 года)
- •Статья 1
- •Статья 2
- •Статья 3
- •Статья 4
- •Статья 5
- •Статья 6
- •Статья 7
- •Статья 8
- •Статья 9
- •Статья 10
- •Статья 11
- •Статья 12
- •Статья 13
- •Статья 14
- •Статья 15
- •Статья 16
- •Статья 17
- •Статья 18
- •Раздел IV. Правовая помощь по уголовным делам
- •Часть I
- •Статья 57 Отказ в выдаче
- •Статья 58 Требование о выдаче
- •Статья 59 Дополнительные сведения
- •Часть II
- •Статья 73 Поручение об осуществлении уголовного преследования
- •Часть III
- •Статья 79 Уведомление об обвинительных приговорах и сведения о судимости
- •Глава II
- •Статья 54 Отказ в выдаче
- •Статья 55 Обязанность возбудить уголовное преследование
- •Статья 58 Дополнительные сведения
- •Статья 61 Освобождение из-под стражи в случае непоступления требования о выдаче
- •Статья 71 Выдача вещей
- •Раздел III. Правовая помощь по уголовным делам
- •Статья 25 Отказ в оказании правовой помощи по уголовным делам
- •Статья 3 Обстоятельства, исключающие выдачу
- •Статья 4 Обстоятельства возможного отказа в выдаче
- •Статья 5 Последствия невыдачи собственных граждан
- •Статья 9 Дополнительные сведения
- •Статья 12 Передача лица, подлежащего выдаче
- •Статья 13 Отсрочка выдачи и выдача на время
- •Статья 16 Передача предметов, связанных с преступлением
- •Статья 17 Транзитная перевозка
- •Статья 18 Уведомление о результатах
- •Статья 4 Отказ в оказании правовой помощи или отсрочка ее оказания
- •Статья 5 Содержание запроса
- •Статья 10 Получение показаний и доказательств
- •Статья 11 Обеспечение лицами дачи показаний либо оказания содействия в проведении расследования
- •Статья 13 Гарантии безопасности
- •Статья 14 Предоставление публично доступных и официальных документов
- •Статья 15 Вручение документов
- •Статья 16 Обыск и изъятие
- •Статья 17 Имущество, полученное в результате преступления
- •Статья 18 Заверение и удостоверение
- •Статья 19 Расходы
- •Раздел 1
- •Статья 40 Запрос об осуществлении уголовного преследования
- •Статья 41 Передача подозреваемых лиц
- •Раздел 2
- •Статья 45 Отказ в выдаче
- •Статья 46 Запрос о выдаче
- •Статья 49 Освобождение арестованного лица
- •Раздел 3
- •Статья 60 Передача предметов
- •Раздел 4
- •Статья 66 Права осужденного
- •Статья 67 Запрос о передаче
- •Статья 68 Условия передачи
- •Статья 2
- •Статья 3
- •Статья 4
- •Статья 5
- •Статья 6
- •Статья 7
- •Статья 8
- •Статья 9
- •Статья 10
- •Статья 11
- •Статья 12
- •Статья 13
- •Статья 14
- •Статья 15
- •Статья 16
- •Статья 17
- •Статья 18
- •Статья 19
- •4.1 Устав Международного Военного Трибунала для суда и наказания главных военных преступников европейских стран оси (Лондон, 8 августа 1945 года)
- •I. Организация Международного Военного Трибунала Статья 1
- •Статья 2
- •Статья 3
- •Статья 4
- •Статья 5
- •II. Юрисдикция и общие принципы Статья 6
- •Статья 7
- •Статья 8
- •Статья 9
- •Статья 10
- •Статья 11
- •Статья 15
- •IV. Процессуальные гарантии для подсудимых Статья 16
- •V. Права Трибунала и судебное заседание Статья 17
- •Статья 18
- •Статья 19
- •Статья 20
- •Статья 21
- •Статья 22
- •Статья 23
- •Статья 24
- •VII. Расходы Статья 30
- •4.2 Устав Международного военного Трибунала для Дальнего Востока (Токио, 19 января 1946 года)
- •Раздел I. Организация Трибунала
- •Раздел II. Юрисдикция и общие положения
- •Раздел III. Обеспечение справедливого суда над подсудимыми
- •Раздел IV. Права Трибунала и судопроизводство
- •Раздел V. Приговор и определение наказания
- •Специальная прокламация, учреждающая Международный военный трибунал для Дальнего Востока
- •4.3 Римский статут Международного уголовного суда (Рим, 17 июля 1998 года) Преамбула
- •Часть 1. Учреждение суда Статья 1 Суд
- •Часть 2. Юрисдикция, приемлемость и применимое право
- •Статья 6 Геноцид
- •Статья 7 Преступления против человечности
- •Статья 8 Военные преступления
- •Статья 9 Элементы преступлений
- •Статья 10
- •Статья 11 Юрисдикция ratione temporis
- •Статья 12 Условия осуществления юрисдикции
- •Статья 13 Осуществление юрисдикции
- •Статья 14 Передача ситуации государством-участником
- •Статья 15 Прокурор
- •Статья 16 Отсрочка расследования или уголовного преследования
- •Статья 17 Вопросы приемлемости
- •Статья 18 Предварительные постановления, касающиеся приемлемости
- •Статья 19 Протесты в отношении юрисдикции Суда или приемлемости дела к производству
- •Статья 20 Ne bis in idem
- •Статья 21 Применимое право
- •Часть 3. Общие принципы уголовного права Статья 22 Nullum crimen sine lege
- •Статья 23 Nulla poena sine lege
- •Статья 24 Отсутствие обратной силы ratione personae
- •Статья 25 Индивидуальная уголовная ответственность
- •Статья 26 Исключение из юрисдикции для лиц, не достигших 18-летнего возраста
- •Статья 27 Недопустимость ссылки на должностное положение
- •Статья 28 Ответственность командиров и других начальников
- •Статья 29 Неприменимость срока давности
- •Статья 30 Субъективная сторона
- •Статья 31 Основания для освобождения от уголовной ответственности
- •Статья 32 Ошибка в факте или ошибка в праве
- •Статья 33 Приказы начальника и предписание закона
- •Часть 4. Состав и управление делами суда Статья 34 Органы Суда
- •Статья 35 Выполнение функций судьями
- •Статья 36 Требования, предъявляемые к судьям, выдвижение и выборы судей
- •Статья 37 Вакансии судей
- •Статья 38 Президиум
- •Статья 39 Палаты
- •Статья 40 Независимость судей
- •Статья 41 Освобождение или отвод судей
- •Статья 42 Канцелярия Прокурора
- •Статья 43 Секретариат
- •Статья 44 Персонал
- •Статья 45 Торжественное обязательство
- •Статья 46 Отрешение от должности
- •Статья 47 Дисциплинарные меры
- •Статья 48 Привилегии и иммунитеты
- •Статья 49 Оклады, пособия и компенсация расходов
- •Статья 50 Официальные и рабочие языки
- •Статья 51 Правила процедуры и доказывания
- •Статья 52 Регламент Суда
- •Часть 5. Расследование и уголовное преследование Статья 53 Начало расследования
- •Статья 54 Обязанности и полномочия Прокурора при расследовании
- •Статья 55 Права лиц в ходе расследования
- •Статья 56 Роль Палаты предварительного производства в отношении уникальной возможности для расследования
- •Статья 57 Функции и полномочия Палаты предварительного производства
- •Статья 58 Выдача Палатой предварительного производства ордера на арест или приказа о явке
- •Статья 59 Процедура ареста в государстве места содержания под стражей
- •Статья 60 Первоначальное производство в Суде
- •Статья 61 Утверждение обвинений до начала судебного разбирательства
- •Часть 6. Судебное разбирательство Статья 62 Место судебного разбирательства
- •Статья 63 Судебное разбирательство в присутствии обвиняемого
- •Статья 64 Функции и полномочия Судебной палаты
- •Статья 65 Процедура, действующая в случае признания вины
- •Статья 66 Презумпция невиновности
- •Статья 67 Права обвиняемого
- •Статья 68 Защита потерпевших и свидетелей и их участие в разбирательстве
- •Статья 69 Доказательства
- •Статья 70 Преступления против отправления правосудия
- •Статья 71 Санкции за непозволительное поведение в Суде
- •Статья 72 Защита информации, затрагивающей национальную безопасность
- •Статья 73 Информация или документы третьих сторон
- •Статья 74 Требования к принятию решения
- •Статья 75 Возмещение ущерба потерпевшим
- •Статья 76 Назначение наказания
- •Часть 7. Меры наказания Статья 77 Применимые меры наказания
- •Статья 78 Определение меры наказания
- •Статья 79 Целевой фонд
- •Статья 80 Ненанесение ущерба применению на национальном уровне мер наказания и национальных законов
- •Часть 8. Обжалование и пересмотр Статья 81 Обжалование решения об оправдании, решения о признании виновным и приговора
- •Статья 82 Обжалование прочих решений
- •Статья 83 Апелляционное производство
- •Статья 84 Пересмотр обвинительного приговора или наказания по приговору
- •Статья 85 Компенсация арестованному или лицу, признанному виновным
- •Часть 9. Международное сотрудничество и судебная помощь Статья 86 Общее обязательство сотрудничать
- •Статья 87 Просьбы о сотрудничестве: общие положения
- •Статья 88 Наличие процедур, предусмотренных национальным правом
- •Статья 89 Передача лиц Суду
- •Статья 90 Коллидирующие просьбы
- •Статья 91 Содержание просьбы об аресте и предоставлении в распоряжение
- •Статья 92 Предварительный арест
- •Статья 93 Другие формы сотрудничества
- •Статья 94 Отсрочка исполнения просьбы в связи с ведущимся расследованием или судебным преследованием
- •Статья 95 Отсрочка исполнения просьбы в связи с опротестованием приемлемости дела
- •Статья 96 Содержание просьбы о других формах помощи согласно статье 93
- •Статья 97 Консультации
- •Статья 98 Сотрудничество в отношении отказа от иммунитета и согласия на предоставление в распоряжение
- •Статья 99 Исполнение просьб, представленных согласно статьям 93 и 96
- •Статья 100 Расходы
- •Статья 101 Норма о неизменности условий
- •Статья 102 Употребление терминов
- •Часть 10. Исполнение Статья 103 Роль государств в исполнении наказания в виде лишения свободы
- •Статья 104 Изменение государства исполнения приговора
- •Статья 105 Исполнение приговора
- •Статья 106 Надзор за осуществлением приговора и условиями лишения свободы
- •Статья 107 Передача лица после отбытия наказания
- •Статья 108 Ограничение в отношении уголовного преследования или наказания за другие правонарушения
- •Статья 109 Исполнение решений о штрафах и конфискационных мерах
- •Статья 110 Рассмотрение Судом вопроса об уменьшении срока наказания по приговору
- •Статья 111 Побег
- •Часть 11. Ассамблея государств-участников Статья 112 Ассамблея государств-участников
- •Часть 12. Финансирование Статья 113 Финансовые положения
- •Статья 114 Покрытие расходов
- •Статья 115 Средства Суда и Ассамблеи государств-участников
- •Часть 13. Заключительные положения
- •Статья 120 Оговорки
- •Статья 121 Поправки
- •Статья 122 Поправки к положениям институционального характера
- •Статья 123 Пересмотр Статута
- •Статья 124 Временное положение
- •Статья 125 Подписание, ратификация, принятие, утверждение или присоединение
- •Статья 126 Вступление в силу
- •Статья 127 Выход
- •Статья 128 Аутентичные тексты
- •Статья 8
- •Статья 27
- •Статья 28
- •Статья 29
- •Статья 30
- •Отношения с другими организациями Статья 41
- •Применение, изменение и перевод текста Устава Статья 42
- •Статья 50
- •Перечень государств, к которым применимы положения Статьи 45 настоящего Устава
- •4.5 Решение Совета ес от 6 апреля 2009 г. О создании Европейского полицейского ведомства (Европол) (2009/371/пвд(2)) (Люксембург, 6 апреля 2009 года)
- •Предисловие
- •Глава I Создание и функции Статья 1 Создание
- •Статья 2 Правоспособность
- •Статья 3 Цель
- •Статья 4 Компетенция
- •Статья 5 Функции
- •Статья 6 Участие в совместных следственных бригадах
- •Статья 7 Запросы Европола о возбуждении уголовного расследования
- •Статья 8 Национальные отделы
- •Статья 9 Офицеры по связи
- •Глава II Системы обработки информации Статья 10 Обработка информации
- •Статья 11 Информационная система Европола
- •Статья 12 Содержание Информационной системы Европола
- •Статья 13 Использование Информационной системы Европола
- •Статья 14 Рабочие картотеки в целях анализа
- •Статья 15 Функция указателя
- •Статья 16 Инструкция по созданию рабочей картотеки в целях анализа
- •Глава III Общие положения об обработке информации Статья 17 Обязанность информирования
- •Статья 18 Положения о контроле за поисками
- •Статья 19 Правила использования данных
- •Статья 20 Сроки хранения и стирания данных
- •Статья 21 Доступ к данным, поступающим из других информационных систем
- •Глава IV Отношения с партнерами Статья 22 Отношения с институтами, органами и учреждениями Союза или Сообщества
- •Статья 23 Отношения с третьими государствами и организациями
- •Статья 24 Передача данных
- •Статья 25 Информация, поступающая от частных сторон и частных лиц
- •Статья 26 Положения о порядке применения, регулирующие отношения Европола
- •Глава V Защита и безопасность данных Статья 27 Уровень защиты данных
- •Статья 28 Уполномоченный по защите данных
- •Статья 29 Ответственность в области защиты данных
- •Статья 30 Право доступа физических лиц
- •Статья 31 Право заинтересованного лица на исправление и стирание данных
- •Статья 32 Обжалование
- •Статья 33 Национальный контрольный орган
- •Статья 34 Общий контрольный орган
- •Статья 35 Безопасность данных
- •Глава VI Организация Статья 36 Органы Европола
- •Статья 37 Административный совет
- •Статья 38 Директор
- •Статья 39 Персонал
- •Глава VII Положения о конфиденциальности Статья 40 Конфиденциальность
- •Статья 41 Обязанность проявлять сдержанность и сохранять конфиденциальность
- •Глава VIII Бюджетные положения Статья 42 Бюджет
- •Статья 43 Исполнение и контроль бюджета
- •Статья 44 Финансовый регламент
- •Глава IX Прочие положения Статья 45 Доступ к документам Европола
- •Статья 50 Соглашение о местонахождении
- •Статья 51 Привилегии и иммунитеты
- •Статья 52 Ответственность за незаконную или неправильную обработку данных
- •Статья 53 Другие виды ответственности
- •Статья 54 Ответственность в отношении участия Европола в совместных следственных бригадах
- •Глава X Переходные положения Статья 55 Общее правопреемство
- •Статья 56 Директор и заместители Директора
- •Статья 57 Персонал
- •Статья 58 Бюджет
- •Статья 59 Меры, подлежащие разработке и принятию до дня начала применения настоящего Решения
- •Статья 60 Меры и решения финансового характера, подлежащие принятию до дня начала применения настоящего Решения
- •Приложение
- •4.6 Соглашение о сотрудничестве между Российской Федерацией и Европейской полицейской организацией (Рим, 6 ноября 2003 года)
- •Статья 5
- •Статья 6
- •Статья 7
- •Статья 8
- •Статья 9
- •Статья 10
- •4.7 Решение Совета Европейского Союза от 28 февраля 2002 года № 2002/187/jai «о создании Евроюст в целях усиления борьбы с тяжкой преступностью»
- •Статья 1 Создание Евроюст и его правосубъектность
- •Статья 2 Состав
- •Статья 3 Цели
- •Статья 4 Компетенция
- •Статья 5 Задачи Евроюст
- •Статья 6 Задачи Евроюст, осуществляемые посредством его национальных членов
- •Статья 7 Задачи Евроюст, осуществляемые им в лице коллегии
- •Статья 8 Мотивы
- •Статья 9 Национальные члены
- •Статья 10 Коллегия
- •Статья 11 Роль Комиссии
- •Статья 12 Национальные корреспонденты
- •Статья 13 Обмен информацией с государствами-членами и между национальными членами
- •Статья 14 Обработка данных личного характера
- •Статья 15 Ограничения, накладываемые на обработку данных личного характера
- •Статья 16 Указатель данных и временные рабочие досье
- •Статья 17 Уполномоченный по защите данных
- •Статья 18 Санкционированный доступ к данным личного характера
- •Статья 19 Право на доступ к данным личного характера
- •Статья 20 Исправление и устранение данных личного характера
- •Статья 21 Срок хранения данных личного характера
- •Статья 22 Безопасность данных
- •Статья 23 Общий контрольный орган
- •Статья 24 Ответственность за несанкционированную или неправильную обработку данных
- •Статья 25 Конфиденциальность
- •Статья 26 Отношения с партнерами
- •Статья 27 Обмен информацией с партнерами
- •Статья 28 Организация и функционирование
- •Статья 29 Административный директор
- •Статья 30 Персонал
- •Статья 31 Содействие в переводе устных выступлений и письменных материалов
- •Статья 32 Информация, направляемая Европейскому парламенту и Совету
- •Статья 33 Финансы
- •Статья 34 Бюджет
- •Статья 35 Разработка бюджета
- •Статья 36 Исполнение бюджета и утверждение результатов этой деятельности
- •Статья 37 Финансовый регламент в отношении бюджета Евроюст
- •Статья 38 Контроль
- •Статья 39 Доступ к документации
- •Статья 40 Применение в отношении территорий
- •1. Общие положения Статья 1
- •Статья 2
- •Статья 3
- •Статья 7
- •3. Организация деятельности Центра Статья 8
- •Статья 9
- •Статья 10
- •Статья 11
- •Статья 12
- •4. Привилегии и иммунитеты Статья 13
- •Статья 14
- •Статья 15
- •Статья 16
- •Статья 17
- •Статья 18
- •Статья 19
- •Статья 20
- •Статья 21
- •Статья 22
- •Положение о Центральноазиатском региональном информационном координационном центре по борьбе с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров
- •1. Задачи и функции
- •2. Персонал
- •3. Порядок подбора, направления и отзыва персонала
- •4. Полномочный представитель
- •5. Наблюдатель
- •6. Централизованный банк данных царикц (цбд царикц)
- •7. Национальный координирующий орган
- •8. Бюджет, аудит и финансовое управление
- •Перечень рекомендуемых данных в направляемой в цбд царикц информации
- •4.9 Соглашение между государствами - членами Шанхайской организации сотрудничества о Региональной антитеррористической структуре (Санкт-Петербург, 7 июня 2002 года)
- •Статья 1
- •Статья 2
- •Статья 3
- •Статья 4
- •Статья 5
- •Статья 6
- •Статья 7
- •Статья 8
- •Статья 9
- •Статья 10
- •Статья 11
- •Статья 12
- •Статья 13
- •Статья 14
- •Статья 15
- •Статья 16
- •Содержание
- •1 Акты Организации Объединенных Наций (резолюции, рекомендации, декларации) 1
- •1.1 Резолюция Генеральной Ассамблеи оон от 13 февраля 1946 года № 3 (I) «Выдача и наказание военных преступников» 1
- •1.2 Резолюция Генеральной Ассамблеи оон от 11 декабря 1946 года № 95 (I) «Подтверждение принципов международного права, признанных Статутом Нюрнбергского Трибунала» 1
- •2 Международные договоры по вопросам борьбы с транснациональными преступлениями 111
- •3 Международные договоры о правовой помощи по уголовным делам 294
- •4 Учредительные акты и уставы международных судебных органов и международных правоохранительных организаций 335
1.22 Декларация о борьбе с коррупцией и взяточничеством в международных коммерческих операциях (16 декабря 1996 года)
(Извлечение)
Государства - члены, индивидуально и в рамках международных и региональных организаций, принимая меры с учетом конституции и основополагающих правовых принципов каждого государства и с соблюдением национальных законов и процедур, обязуются:
1. принимать эффективные и конкретные меры по борьбе со всеми формами коррупции, взяточничества и связанными с ними противоправными действиями в международных коммерческих операциях, в частности обеспечивать эффективное применение действующих законов, запрещающих взятки в международных коммерческих операциях, содействовать принятию законов в этих целях там, где их не существует, и призывать находящиеся под их юрисдикцией частные и государственные корпорации, занимающиеся международными коммерческими операциями, в том числе транснациональные корпорации, и отдельных лиц, занимающихся такими операциями, содействовать достижению целей настоящей Декларации;
2. установить эффективным и скоординированным образом уголовную ответственность за дачу таких взяток иностранным государственным должностным лицам, при этом никоим образом не исключая, не затрудняя и не задерживая принятие мер по осуществлению настоящей Декларации на международном, региональном или национальном уровне;
3. взяточничество может включать, в частности, следующие элементы:
a) предложение, обещание или передачу любой частной или государственной корпорацией, в том числе транснациональной корпорацией, или отдельным лицом какого-либо государства лично или через посредников любых денежных сумм, подарков или других выгод любому государственному должностному лицу или избранному представителю другой страны в качестве неправомерного вознаграждения за выполнение или невыполнение этим должностным лицом или представителем своих служебных обязанностей в связи с той или иной международной коммерческой операцией;
b) вымогательство, требование, согласие на получение или фактическое получение любым государственным должностным лицом или избранным представителем какого-либо государства лично или через посредников денежных сумм, подарков или других выгод от любой частной или государственной корпорации, в том числе транснациональной корпорации, или отдельного лица из другой страны в качестве неправомерного вознаграждения за выполнение или невыполнение этим должностным лицом или представителем своих служебных обязанностей в связи с той или иной международной коммерческой операцией;
4. не допускать в странах, которые еще не сделали этого, возможности вычета из облагаемых налогом сумм взяток, выплаченных любой частной или государственной корпорацией или отдельным лицом какого-либо государства любому государственному должностному лицу или избранному представителю другой страны, и с этой целью изучить имеющиеся у них соответствующие возможности сделать это;
5. разработать или применять стандарты и методы учета, которые повышают транспарентность международных коммерческих операций и побуждают частные и государственные корпорации, занимающиеся международными коммерческими операциями, в том числе транснациональные корпорации, и отдельных лиц, занимающихся такими операциями, избегать коррупции, взяточничества и связанных с ними противоправных действий и вести борьбу с ними;
6. разрабатывать или поощрять разработку, в соответствующих случаях, кодексов поведения в области предпринимательской деятельности, стандартов или оптимальной практики, которые запрещают коррупцию, взяточничество и связанные с ними противоправные действия при осуществлении международных коммерческих операций;
7. изучить возможность признания незаконного обогащения государственных должностных лиц или избранных представителей преступлением;
8. сотрудничать и оказывать друг другу максимально возможную помощь в отношении уголовных расследований и других процессуальных действий в связи с коррупцией и взяточничеством в международных коммерческих операциях. Взаимная помощь включает, насколько это позволяют национальные законы соответствующих стран или предусматривают двусторонние договоры или другие применимые договоренности соответствующих стран и с учетом необходимости сохранения в надлежащих случаях конфиденциальности:
a) предоставление документов и другой информации, снятие показаний и вручение документов, касающихся уголовных расследований и других процессуальных действий;
b) уведомление о начале и результате любых уголовных разбирательств, касающихся взяточничества в международных коммерческих операциях, других государств, которые могут иметь юрисдикцию в отношении того же преступления;
c) процедуры выдачи, где и когда это уместно;
9. предпринимать необходимые действия по укреплению сотрудничества в целях содействия облегчению доступа к документам и данным об операциях и личности тех, кто занимается взяточничеством при осуществлении международных коммерческих операций;
10. обеспечить, чтобы положения о неразглашении банковской тайны не препятствовали и не мешали уголовным расследованиям или другим процессуальным действиям в отношении коррупции, взяточничества или связанной с этим незаконной практики в международных коммерческих операциях и чтобы правительствам, которые пытаются получить информацию о таких операциях, оказывалось полное содействие;
11. меры по осуществлению настоящей Декларации принимаются при полном уважении национального суверенитета и территориальной юрисдикции государств - членов, а также прав и обязанностей государств - членов по действующим договорам и международному праву, и согласуются с правами человека и основными свободами;
12. государства - члены согласны с тем, что меры, принимаемые ими в целях установления юрисдикции над актами взяточничества иностранных государственных должностных лиц в международных коммерческих операциях, должны соответствовать принципам международного права, касающимся экстерриториального применения законов того или иного государства.
1.23 Салвадорская декларация о комплексных стратегиях для ответа на глобальные вызовы: системы предупреждения преступности и уголовного правосудия и их развитие в изменяющемся мире. Принята резолюцией 65/230 Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 2010 года
(Извлечение)
Мы, государства члены Организации Объединенных Наций …
заявляем следующее:
1. Мы признаем, что эффективная, справедливая и гуманная система уголовного правосудия основывается на приверженности обеспечению защиты прав человека при отправлении правосудия и предупреждении преступности и ведении борьбы с ней.
2. Мы также признаем, что ответственность за обновление, если это целесообразно, и поддержание эффективной, справедливой, подотчетной и гуманной системы предупреждения преступности и уголовного правосудия несет каждое из государств-членов.
3. Мы подтверждаем ценность и значение стандартов и норм Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия и стремимся использовать эти стандарты и нормы в качестве руководящих принципов при разработке и осуществлении национальной политики, законов, процедур и программ в области предупреждения преступности и уголовного правосудия.
4. Учитывая универсальный характер стандартов и норм Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, мы предлагаем Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию рассмотреть вопрос о проведении их обзора и, в случае необходимости, их обновлении и дополнении. Для обеспечения их эффективности мы рекомендуем прилагать надлежащие усилия в целях содействия максимально широкому применению этих стандартов и норм и повышения осведомленности о них органов и учреждений, ответственных за их применение на национальном уровне.
5. Мы подтверждаем, что государствам-членам необходимо обеспечить фактическое равенство мужчин и женщин в области предупреждения преступности, предоставления доступа к правосудию и обеспечения защиты со стороны системы уголовного правосудия.
6. Мы выражаем глубокую обеспокоенность широким распространением насилия в отношении женщин во всех его различных формах и проявлениях во всем мире и настоятельно призываем государства активизировать усилия по предупреждению насилия в отношении женщин, а также преследованию и наказанию за совершение таких деяний. В этой связи мы с удовлетворением принимаем к сведению проект обновленных Типовых стратегий и практических мер по искоренению насилия в отношении женщин в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, окончательно согласованный межправительственной группой экспертов на ее совещании, проходившем в Бангкоке 23–25 марта 2009 года4, и с заинтересованностью ожидаем его рассмотрения Комиссией по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
7. Мы признаем важность принятия надлежащего законодательства и политики по предупреждению виктимизации, включая повторную виктимизацию, и предоставлению защиты и помощи потерпевшим.
8. Мы считаем, что международное сотрудничество и техническая помощь могут играть важную роль в достижении устойчивых и долгосрочных результатов в области предупреждения преступности, а также преследования и наказания за совершение преступлений, в частности путем создания, модернизации и укрепления наших систем уголовного правосудия и содействия обеспечению верховенства права. Так, для достижения этих целей следует разработать для всех компонентов системы уголовного правосудия комплексные и рассчитанные на долгосрочную перспективу специальные программы оказания технической помощи, позволяющие запрашивающим помощь государствам использовать свой потенциал для предупреждения и пресечения различных видов преступности, затрагивающих их общество, включая организованную преступность. В этом отношении ценным подспорьем являются опыт и специальные знания, накопленные за многие годы Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
9. Мы настоятельно рекомендуем выделять достаточные людские и финансовые ресурсы на разработку и осуществление эффективной политики, программ и мероприятий по подготовке кадров в области предупреждения преступности, уголовного правосудия и предупреждениятерроризма. В этой связи мы подчеркиваем серьезную необходимость в обеспеченииУправления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности ресурсами на уровне, сопоставимом с возложенным на него мандатом. Мы призываем государства-члены и других международных доноров оказывать поддержку Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, в том числе его региональным и страновым отделениям, институтам сети программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия и запрашивающим государствам в деле оказания технической помощи в целях укрепления их потенциала по предупреждению преступности, а также координировать с ними свою деятельность в этой области.
10. Мы подтверждаем ведущую роль Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в предоставлении технической помощи для содействия ратификации и осуществлению международных документов, касающихся предупреждения и пресечения терроризма.
11. Мы предлагаем Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию рассмотреть вопрос об укреплении потенциала Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в области сбора, анализа и распространения точных, достоверных и сопоставимых данных о мировых тенденциях и характерных особенностях в области преступности и виктимизации и призываем государства-члены оказывать поддержку сбору и анализу информации и рассмотреть вопрос о назначении координаторов, а также предоставлять информацию, когда об этом просит Комиссия.
12. Мы приветствуем решение Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию провести тематические обсуждения по вопросу о защите от незаконного оборота культурных ценностей и рекомендации, вынесенные межправительственной группой экспертов открытого состава по защите от незаконного оборота культурных ценностей на ее совещании, проведенном в Вене 24–26 ноября 2009 года5, и предлагаем Комиссии предпринять соответствующие последующие действия, включая, изучение вопроса о необходимости разработки рекомендаций относительно предупреждения преступности применительно к незаконному обороту культурных ценностей. Кроме того, мы настоятельно призываем государства, которые еще не сделали этого, разработать эффективное законодательство для предупреждения этой преступности в любых ее формах, а также преследования и наказания за совершение таких преступлений и расширять международное сотрудничество и оказание технической помощи в этой области, в том числе применительно к изъятию и возвращению культурных ценностей, с учетом действующих международных документов по этим вопросам, включая, в надлежащих случаях, Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
13. Мы признаем растущий риск слияния транснациональной организованной преступности и незаконных сетей, многие из которых являются новыми или находятся в стадии формирования. Мы призываем государства-члены к сотрудничеству, в том числе посредством обмена информацией, в усилиях по борьбе с этими формирующимися угрозами транснациональной преступности.
14. Мы подтверждаем угрозу, создаваемую новейшими формами преступности, оказывающими существенное воздействие на окружающую среду. Мы поощряем государства-члены укреплять свое национальное законодательство, политику и практику по предупреждению преступности и уголовному правосудию в этой области. Мы предлагаем государствам-членам активизировать международное сотрудничество, оказание технической помощи и обмен информацией о наилучших видах практики в этой области. Мы предлагаем Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию, в координации с соответствующими органами системы Организации Объединенных Наций, изучить вопрос о характере этой угрозы и путях эффективного противодействия ей.
15. Мы выражаем нашу серьезную обеспокоенность в отношении угрозы, создаваемой экономическим мошенничеством и преступлениями с использованием личных данных и их связей с другими видами преступной и, в некоторых случаях, террористической деятельности. Поэтому мы предлагаем государствам-членам принять надлежащие правовые меры для предупреждения экономического мошенничества и преступлений с использованием личных данных, а также преследования и наказания за совершение этих деяний и продолжать оказывать поддержку работе Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в этой области. Кроме того, государства-члены поощряются к активизации международного сотрудничества в этой области, в том числе посредством обмена соответствующей информацией и информацией о наилучших видах практики, а также посредством оказания технической и правовой помощи.
16. Мы признаем, что международное сотрудничество в уголовных вопросах в соответствии с международными обязательствами и национальным законодательством является ключевым элементом усилий государств по предупреждению преступности, а также преследованию и наказанию за совершение преступлений, особенно в транснациональной форме, и поощряем продолжение и укрепление этой деятельности на всех уровнях.
17. Мы призываем те государства, которые еще не сделали этого, рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции7 или присоединении к ней, приветствуем учреждение механизма обзора хода ее осуществления, с интересом ожидаем его создания на практике и отмечаем работу межправительственных рабочих групп по возвращению активов и технической помощи.
18. Мы также призываем те государства, которые еще не сделали этого, рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и протоколов к ней8 или присоединении к ним и с удовлетворением принимаем к сведению решение Генеральной Ассамблеи в ее резолюции 64/179 от 18 декабря 2009 года провести в 2010 году заседания высокого уровня и специальное договорное мероприятие. Мы также принимаем к сведению осуществляемые в настоящее время инициативы, направленные на поиск возможных решений относительно надлежащего и эффективного механизма оказания помощи Конференции участников Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности в проведении обзора хода ее осуществления.
19. Мы призываем государства-члены, которые еще не сделали этого, рассмотреть вопрос о ратификации международных документов о борьбе с терроризмом, включая его финансирование, или присоединении к ним. Мы также призываем все государства-участники использовать эти документы и соответствующие резолюции Организации Объединенных Наций в целях расширения международного сотрудничества по противодействию терроризму во всех его формах и проявлениях и его финансированию, включая новые схемы такого финансирования.
20. Мы призываем государства-члены, в соответствии с их международными обязательствами, создать или, в случае необходимости, укрепить центральные органы, наделенные всеми полномочиями и обладающие всем необходимым для рассмотрения просьб о международном сотрудничестве в уголовных делах. В этом отношении может быть оказана поддержка региональным сетям сотрудничества по правовым вопросам.
21. Осознавая возможное наличие пробелов в отношении международного сотрудничества в уголовных делах, мы предлагаем Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию рассмотреть возможность изучения этого вопроса, а также обсудить необходимость использования различных средств для заполнения выявленных пробелов.
22. Мы подчеркиваем необходимость принятия эффективных мер по осуществлению положений о предупреждении отмывания денежных средств, а также преследовании и наказании за совершение этого преступления, которые содержатся в Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции. Мы поощряем государства-члены разрабатывать стратегии по борьбе с отмыванием денежных средств на основе положений этих двух конвенций.
23. Мы поощряем государства-члены к рассмотрению вопроса о разработке стратегий или политики по борьбе с незаконными потоками капитала и пресечению пагубных последствий существования правовых систем и территорий, отказывающихся от сотрудничества в налоговых вопросах.
24. Мы признаем необходимость лишения преступников и преступных организаций возможности пользоваться доходами от своих преступлений. Мы призываем все государства-члены создать в рамках своих национальных правовых систем эффективные механизмы для ареста, пресечения использования и конфискации доходов от преступлений и расширять международное сотрудничество в целях обеспечения эффективного и оперативного возвращения активов. Мы также призываем государства сохранять стоимость арестованных и конфискованных активов, в том числе посредством принятия мер по распоряжению ими, где это уместно и возможно, в случаях, если существует риск снижения их стоимости.
25. С учетом необходимости укрепления систем уголовного правосудия развивающихся стран и стран с переходной экономикой мы настоятельно призываем государства — участники Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции в полном объеме осуществлять положения о технической помощи, которые содержатся в каждой из этих конвенций, в том числе путем уделения особого внимания вопросу о направлении, в соответствии с их национальным законодательством и положениями этих конвенций, доли доходов от преступлений, конфискованных согласно каждой из конвенций, на финансирование технической помощи через Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
26. Мы убеждены в важности предупреждения молодежной преступности, поддержки реабилитации молодых правонарушителей и их реинтеграции в жизнь общества, а также защиты детей-жертв и свидетелей преступлений, включая усилия по предотвращению их повторной виктимизации, и учета потребностей детей лиц, находящихся в заключении. Мы подчеркиваем, что подобные меры должны учитывать права человека и наилучшие интересы детей и молодежи, как к этому призывают Конвенция о правах ребенка и факультативные протоколы к ней, когда это применимо, и другие соответствующие стандарты и нормы Организации Объединенных Наций в области правосудия в отношении несовершеннолетних, когда это целесообразно.
27. Мы поддерживаем принцип, согласно которому лишение детей свободы должно применяться только в качестве крайней меры и на максимально короткий надлежащий срок. Мы рекомендуем шире использовать, в соответствующих случаях, меры, альтернативные тюремному заключению, меры реституционного правосудия и другие соответствующие меры, способствующие выведению несовершеннолетних правонарушителей из сферы действия системы уголовного правосудия.
28. Мы призываем государства разрабатывать и укреплять, в случае необходимости, законодательство, политику и практику для наказания за совершение всех видов преступлений, направленных против детей и молодежи, а также для защиты детей-жертв и свидетелей преступлений.
29. Мы поощряем государства к обеспечению специальной подготовки лиц, участвующих в отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних, по вопросам применения междисциплинарных подходов.
30. Мы предлагаем Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию рассмотреть вопрос об обращении с просьбой к Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности разработать и предоставить в распоряжение государств программы специальной технической помощи для достижения этих целей.
31. Мы призываем гражданское общество, включая средства массовой информации, поддерживать усилия, призванные оградить детей и молодежь от соприкосновения с материалами, которые могут вызвать рост насилия и преступности, особенно материалами, в которых отображаются и восхваляются акты насилия в отношении женщин и детей.
32. Мы убеждены в необходимости активизировать усилия по полному осуществлению руководящих принципов Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности, а также положений о предупреждении преступности, содержащихся в действующих конвенциях и других соответствующих международных стандартах и нормах.
33. Мы признаем, что ответственность за разработку и принятие политики в области предупреждения преступности, а также контроль за ее осуществлением и оценку несут государства. Мы считаем, что такие усилия должны основываться на предусматривающем широкое участие, основывающемся на сотрудничестве и комплексном подходе, охватывающем всех соответствующих заинтересованных участников, в том числе из гражданского общества.
34. Мы признаем важность укрепления партнерских связей между публичным и частным секторами в деле предупреждения преступности во всех ее формах и проявлениях и борьбы с ней. Мы убеждены, что посредством взаимного и эффективного обмена информацией, знаниями и опытом, а также совместных согласованных действий правительства и деловые круги могут разрабатывать, совершенствовать и осуществлять меры по предупреждению преступности, а также преследованию и наказанию за совершение преступлений, в том числе противостоять новым и изменяющимся вызовам.
35. Мы подчеркиваем необходимость разработки всеми государствами на основе всеобъемлющего, комплексного и предусматривающего широкое участие подхода национальных и местных планов действий по предупреждению преступности, учитывающих, в том числе, факторы, которые подвергают отдельные группы населения и места проживания более высокому риску виктимизации и/или опасности совершения правонарушений, и разработки таких планов на основе наиболее достоверных фактических данных и успешных видов практики. Мы подчеркиваем, что предупреждение преступности следует рассматривать в качестве неотъемлемого составного элемента стратегий обеспечения социально-экономического развития во всех государствах.
36. Мы настоятельно призываем государства-члены рассмотреть вопрос о принятии законодательства, стратегий и политики по предупреждению торговли людьми, преследованию преступников и защите жертв такой торговли в соответствии с Протоколом о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющим Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности. Мы призываем государства-члены, в соответствующих случаях, в сотрудничестве с гражданским обществом и неправительственными организациями, применять основывающийся на учете интересов жертв подход при полном уважении прав человека потерпевших и более широко использовать инструментарий, разработанный Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
37. Мы настоятельно призываем государства-члены рассмотреть вопрос о принятии и осуществлении эффективных мер по предупреждению незаконного ввоза мигрантов, преследованию и наказанию за него, а также обеспечить права незаконно ввезенных мигрантов в соответствии с Протоколом против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху, дополняющим Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности. В этой связи мы рекомендуем государствам-членам, среди прочего, проводить информационно-разъяснительные кампании в сотрудничестве с гражданским обществом и неправительственными организациями.
38. Мы подтверждаем нашу решимость положить конец насилию в отношении мигрантов, трудящихся-мигрантов и их семей и призываем государства-члены принять меры для предотвращения случаев такого насилия и эффективного противодействия ему и обеспечить, чтобы эти лица пользовались гуманным и уважительным обращением со стороны государств, независимо от своего статуса. Мы также предлагаем государствам-членам незамедлительно предпринять шаги, с тем чтобы включить в международные стратегии и нормы в области предупреждения преступности меры по предупреждению преступлений, связанных с насилием в отношении мигрантов, а также насилием на почве расизма, ксенофобии и аналогичных форм нетерпимости, и преследованию и наказанию за их совершение. Мы предлагаем Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию продолжить рассмотрение этого вопроса всесторонним образом.
39. Мы отмечаем, что развитие информационно-коммуникационных технологий и расширение масштабов использования Интернета создают новые возможности для преступников и способствуют росту преступности.
40. Мы осознаем уязвимость детей и призываем частный сектор поощрять и поддерживать усилия, направленные на предупреждение сексуальных надругательств над детьми и их сексуальной эксплуатации с использованием Интернета.
41. Мы рекомендуем Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, в сотрудничестве с государствами-членами, соответствующими международными организациями и частным сектором, оказывать государствам, по их просьбе, техническую помощь и помощь в подготовке кадров в деле совершенствования национального законодательства и наращивания потенциала национальных органов в целях противодействия киберпреступности, в том числе предупреждения, выявления и расследования таких преступлений во всех формах и преследования за их совершение, а также в целях укрепления безопасности компьютерных сетей.
42. Мы предлагаем Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию рассмотреть вопрос о созыве совещания межправительственной группы экспертов открытого состава для проведения всестороннего исследования проблемы киберпреступности и ответных мер со стороны государств-членов, международного сообщества и частного сектора, включая обмен информацией о национальном законодательстве, наилучших видах практики, технической помощи и международном сотрудничестве, с целью изучения возможных путей укрепления существующих и выработки предложений в отношении новых национальных и международных правовых или других мер по противодействию киберпреступности.
43. Мы стремимся принимать меры по содействию более широкому просвещению по вопросам стандартов и норм Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия и более широкому ознакомлению с ними в целях создания культуры уважения принципа верховенства права. В этой связи мы признаем роль гражданского общества и средств массовой информации в сотрудничестве с государствами в этих усилиях. Мы предлагаем Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности продолжать играть ключевую роль в деле разработки и осуществления мер по поощрению и формированию такой культуры в тесной координации с другими соответствующими органами Организации Объединенных Наций.
44. Мы обязуемся содействовать организации надлежащей подготовки должностных лиц, уполномоченных поддерживать законность, включая должностных лиц исправительных учреждений, сотрудников правоохранительных и судебных органов, а также работников прокуратуры и адвокатов, по вопросам использования и применения этих стандартов и норм.
45. Мы выражаем обеспокоенность преступностью в городах и ее последствиями для конкретных групп населения и мест проживания. В связи с этим мы рекомендуем усилить координацию между политикой обеспечения безопасности и социальной политикой в целях устранения некоторых из коренных причин насилия в городах.
46. Мы признаем, что отдельные группы являются особо уязвимыми перед лицом городской преступности, и в связи с этим рекомендуем разрабатывать и осуществлять гражданские межкультурные программы, когда это целесообразно, направленные на борьбу с расизмом и ксенофобией, снижение уровня изоляции меньшинств и мигрантов и содействие тем самым единению общин.
47. Мы подтверждаем наличие все более тесных связей между транснациональной организованной преступностью и незаконным оборотом наркотиков в контексте мировой проблемы наркотиков. В этой связи мы подчеркиваем настоятельную необходимость для всех государств укреплять двустороннее, региональное и международное сотрудничество в целях эффективного противодействия вызовам, создаваемым этими связями.
48. Мы признаем, что пенитенциарная система является одним из ключевых компонентов системы уголовного правосудия. Мы стремимся использовать стандарты и нормы Организации Объединенных Наций в области обращения с заключенными в качестве источника рекомендаций при разработке или обновлении наших национальных уголовно-исполнительных кодексов.
49. Мы предлагаем Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию рассмотреть вопрос о созыве совещания межправительственной группы экспертов открытого состава для обмена информацией о наилучших видах практики, а также национальном законодательстве и действующем международном праве и о пересмотре действующих Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций в области обращения с заключенными, с тем чтобы они учитывали последние научные достижения и наилучшие виды практики в сфере работы уголовно-исправительных учреждений, с целью вынесения рекомендаций Комиссии относительно возможных последующих действий.
50. Мы приветствуем проект правил Организации Объединенных Наций, касающихся обращения с женщинами-заключенными и мер наказания для женщин-правонарушителей, не связанных с лишением свободы. Учитывая итоги и рекомендации совещания группы экспертов по разработке специальных дополнительных правил обращения с женщинами, находящимися в заключении, и женщинами, в отношении которых применяются меры, связанные или не связанные с содержанием под стражей, мы рекомендуем Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию рассмотреть их в приоритетном порядке с целью принятия надлежащих мер.
51. Мы подчеркиваем необходимость более активного применения альтернатив тюремному заключению, которые могут включать общественно полезные работы, меры реституционного правосудия и электронное наблюдение, и поддерживаем программы реабилитации и реинтеграции, включая программы исправления противоправных моделей поведения, а также предназначенные для заключенных программы в области образования и профессиональной подготовки.
52. Мы рекомендуем государствам-членам стремиться к сокращению применения практики досудебного содержания под стражей, где это уместно, и содействовать расширению доступа к правосудию и механизмам правовой защиты.
53. Мы поддерживаем эффективные и действенные последующие мероприятия по итогам работы конгрессов Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию. Мы приветствуем включение в повестку дня ежегодных сессий Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию постоянного пункта, посвященного этому вопросу, а также подготовке к будущим конгрессам по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
54. Мы приветствуем с благодарностью предложение правительства Катара провести в своей стране в 2015 году тринадцатый Конгресс Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
55. Мы выражаем нашу глубокую признательность народу и правительству Бразилии за их теплое и радушное гостеприимство и за прекрасные условия, созданные для работы двенадцатого Конгресса.
2 Международные договоры по вопросам борьбы с транснациональными преступлениями
