- •Vocabulary
- •I. Try to translate the following words without using a dictionary:
- •II. Define the part of speech of the following words:
- •III. Answer the following questions:
- •IV. Choose the correct preposition:
- •V. Choose the correct form of the verb:
- •VI. Match the beginnings of the sentences to their ends using the information from the text:
- •VII. Find in the text the synonyms to the following words:
- •VIII. Translate from English into Russian:
- •IX. Retell the text.
- •Vocabulary
- •I. Try to translate the following words without using a dictionary:
- •II. Define the part of speech of the following words:
- •III. Answer the following questions:
- •IV. Fill in the gaps with the suitable verbs from the text and translate the sentences:
- •V. Give the Russian equivalents to the following words and words combinations:
- •VI. Find the false sentences and correct them:
- •Prombank
- •Vocabulary
- •I. Try to translate the following words without using a dictionary:
- •II. Define the part of speech of the following words:
- •III. Answer the following questions:
- •IV. Translate the following sentences from Russian into English:
- •V. Fill in the gaps with the suitable adjectives and participles from the text:
- •VI. Prove the following using the information from the text:
- •VII. Match the words and their definitions:
- •VIII. Retell the text.
- •(Regional administration)
- •Vocabulary
- •I. Try to translate the following words without using a dictionary:
- •II. Define the part of speech of the following words:
- •III. Answer the following questions:
- •IV. Choose the correct preposition:
- •V. Find the false sentences and correct them:
- •VI. Complete the following sentences:
- •VII. Translate the following words and expressions from English into Russian:
- •VIII. Translate the following sentences from Russian into English:
- •IX. Retell the text.
- •Vocabulary
- •I. Try to translate the following words without using a dictionary:
- •II. Define the part of speech of the following words:
- •III. Answer the following questions:
- •IV. Complete the following sentences:
- •Vocabulary
- •V. Translate the following sentences from Russian into English:
- •VI. Say in connection with what, these dates are given:
- •VII. Find the false sentences and correct them:
- •VIII. Find in the text the synonyms to the following words and word combinations:
- •IX. Retell the text.
- •Vocabulary
- •I. Try to translate the following words without using a dictionary:
- •II. Define the part of speech of the following words:
- •III. Answer the following questions:
- •IV. Fill in the gaps with the correct form of the verb:
- •V. Find the false sentences and correct them:
- •VI. Match the words and their definitions:
- •VII. Translate the following sentences from Russian into English:
- •VIII. Retell the text.
- •Vocabulary
- •I. Try to translate the following words without using a dictionary:
- •II. Define the part of speech of the following words:
- •III. Answer the following questions:
- •IV. Complete the following sentences:
- •V. Find the false sentences and correct them:
- •VI. Translate the following expressions from Russian into English:
- •VII. Find in the text the synonyms to the following words:
- •VIII. Retell the text. House of culture and science (Opera and Ballet Theatre)
- •Vocabulary
- •VI. Choose the correct preposition.
- •VII. Translate the following sentences from Russian into English:
- •VIII. Retell the text.
VI. Find the false sentences and correct them:
1. The second floor accommodated the elementary schools, the shops to rent, the hospital and a room for 100 people.
2. Brick blocks in steel furring located on the pavement level provided lighting of the storage facilities.
3. The lengthy three-storied brick Trade Building of Novonikolaevsk has symmetrical facades, executed in the style of Russian Post Modernism.
4. The arrangement of the fire tower with a lightning rod required a different decorative design for tops of lengthy eastern and western facades.
5. Taken the overall brick construction of the walls, the most crucial elements- socle and capping slabs - are coated with red brick.
6. The Siberian architect was under the influence of the predominant currents of the American architecture of the time.
7. So, Kryachkov used Composite order to decorate the reinforced concrete framework.
8. The Trade Building has gone through few repairs and alterations.
VII. Give the brief descriptions of:
The façade of trade building; the second floor; the first floor; the basement; the decoration of City Trade Building.
VIII. Translate from Russian into English:
городской совет
казначейство
бойлерная
рыночная площадь
громоотвод
карнизная плита
симметричные фасады
протяженные фасады
рустовать
штукатурить
переделка
замуровывать
IX. Explain the meaning of the following figures:
16; 136; 1000; 1907.
X. Retell the text.
Prombank
(City administration)
In 1925 the Moscow Architectural Society (MAO) organized a competition to design the facades of the building of the Industrial Bank (Prombank) of the USSR in Novosibirsk to "prepared plans and crosssections" by S.A. Shestov, a local Gosstroi engineer. The first floor held six stores with offices. On the second floor there was a transactions room in the center and two two-room apartments for directors in the left wing. The winning project was made and implemented by Alexander Shvidkovsky, Georgii Goltz and Sergei Kozhin. The Prombank building in Novosibirsk is very significant in the artistic heritage of architect and artist Georgii P. Goltz, one of the most talented followers of academician Ivan V. Zholtovsky's Neo-Renaissance school. Goltz graduated from VHUTEMAS, a world-renowned cradle of Russian avant-garde. At the beginning of his artistic career, when he had returned from his eight-month long tour of Italy and was under the influence of Alexander A. Vesnin's ideas, Goltz made several projects in the Constructivist manner. The Prombank building had brick exterior walls and an internal reinforced concrete framework. Its facade composition was based to the dynamic contrast between a pulsatory rhythm of massive pylons and large glass surfaces of high window-cases. Different sizes of bays were motivated by the pre-specified layout of the construction. On special occasions and on working days the building was decorated with agitation slogans and various propagandistic installations. The building's large dimensions determined the scale of the main square. Local newspapers mentioned the Constructivist architecture of the Prombank building and a Moscow touch in its ultra-modern forms. Addition of two stories and reconstruction resulted in a heavy classicist interpretation of the building caused by the necessity to form symmetrical composition of the ensemble on the city's main square, in front of the Opera Theater. Window openings were diminished; facades were decorated with flat five-storied pilasters of large order with big one-story-high massive capitals of socio-realistic interpretation, crowned with a mighty cornice and a high attic.
